1 Lăudaţi pe Domnul! Căci este frumos să lăudăm pe Dumnezeul nostru, căci este plăcut, şi se cuvine să -L lăudăm.

2 Domnul zideşte iarăş Ierusalimul, strînge pe surghiuniţii lui Israel;

3 tămăduieşte pe cei cu inima zdrobită, şi le leagă rănile.

4 El socoteşte numărul stelelor, şi le dă nume la toate.

5 Mare este Domnul nostru şi puternic prin tăria Lui, priceperea Lui este fără margini.

6 Domnul sprijineşte pe cei nenorociţi, şi doboară pe cei răi la pămînt.

7 Cîntaţi Domnului cu mulţămiri, lăudaţi pe Dumnezeul nostru cu arfa!

8 El acopere cerul cu nori, pregăteşte ploaia pentru pămînt, şi face să răsară iarba pe munţi.

9 El dă hrană vitelor, şi puilor corbului cînd strigă.

10 Nu de puterea calului Se bucură El, nu-Şi găseşte plăcerea în picioarele omului.

11 Domnul iubeşte pe cei ce se tem de El, pe cei ce nădăjduiesc în bunătatea Lui.

12 Laudă pe Domnul, Ierusalime, laudă pe Dumnezeul tău, Sioane!

13 Căci El întăreşte zăvoarele porţilor, El binecuvintează pe fiii tăi în mijlocul tău;

14 El dă pace ţinutului tău, şi te satură cu cel mai bun grîu

15 El Îşi trimete poruncile pe pămînt, Cuvîntul Lui aleargă cu iuţeală mare.

16 El dă zăpada ca lîna, El presară bruma albă ca cenuşa;

17 El Îşi asvîrle ghiaţa în bucăţi; cine poate sta înaintea frigului Său?

18 El Îşi trimete Cuvîntul Său, şi le topeşte; pune să sufle vîntul Lui, şi apele curg.

19 El descopere lui Iacov Cuvîntul Său, lui Israel legile şi poruncile Sale.

20 El n -a lucrat aşa cu toate neamurile, şi ele nu cunosc poruncile Lui. Lăudaţi pe Domnul!

1 Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki te himene ki to tatou Atua: ahuareka rawa, ataahua tonu te whakamoemiti.

2 Ko Ihowa hei hanga i Hiruharama: mana hoki nga whati o Iharaira e kohikohi.

3 Ko ia hei rongoa i te hunga ngakau maru: mana e takai o ratou wahi mamae.

4 E taua ana e ia nga whetu, te maha: e huaina ana hoki e ia o ratou ingoa katoa.

5 He nui to tatou Ariki, he nui hoki tona kaha: e kore e taea tona matauranga te whakaaro.

6 Ko Ihowa te kaitautoko mo te hunga mahaki: ka turakina e ia te hunga kino ki te whenua.

7 Waiata, whakawhetai ki a Ihowa: himene i runga i te hapa ki to tatou Atua:

8 Ko ia nei te kaiuwhi i te rangi ki nga kapua, te kaihanga i te ua mo te whenua: e whakatupu ana ia i te tarutaru ki runga ki nga maunga.

9 E homai ana e ia he kai ma te kirehe: ma nga pi raweni hoki ina tangi.

10 E kore ia e ahuareka ki te kaha o te hoiho: e kore ia e manako ki nga waewae o te tangata.

11 E manako ana a Ihowa ki te hunga e wehi ana i a ia, ki te hunga e tumanako ana ki tona aroha.

12 Whakamoemititia a Ihowa, e Hiruharama: whakamoemititia tou Atua, e Hiona.

13 Nana nei hoki i whakakaha nga tutaki o ou tatau: manaakitia ana e ia au tamariki i roto i a koe.

14 Nana ano i mau ai te rongo i roto i ou rohe: nana koe i makona ai i te witi pai rawa.

15 E tukua ana e ia tana kupu ki te whenua: tere rawa te rere o tana kupu.

16 E homai ana e ia te hukarere ano he huruhuru hipi: e whakatitaritaria ana te haupapa ano he pungarehu.

17 Maka mai ana e ia tana hauhunga ano he maramara: ko wai e tu i mua i tana matao?

18 E tukua ana e ia tana kupu, a whakarewaina ana aua mea: ka meinga tana hau kia pupuhi, rere ana nga wai.

19 E whakakitea ana e ia tana kupu ki a Hakopa; ana tikanga, me ana whakaritenga ki a Iharaira.

20 Kahore i pera tana hanga ki tetahi iwi; kihai ano ana whakaritenga i mohiotia e ratou. whakamoemititia a Ihowa.