1 Celce stă supt ocrotirea Celui Prea Înalt, şi se odihneşte la umbra Celui Atoputernic,

2 zice despre Domnul: ,,El este locul meu de scăpare, şi cetăţuia mea, Dumnezeul meu în care mă încred!``

3 Da, El te scapă de laţul vînătorului, de ciumă şi de pustiirile ei.

4 El te va acoperi cu penele Lui, şi te vei ascunde supt aripile Lui. Căci scut şi pavăză este credincioşia Lui!

5 Nu trebuie să te temi nici de groaza din timpul nopţii, nici de săgeata care sboară ziua,

6 nici de ciuma, care umblă în întunerec, nici de molima, care bîntuie ziua nameaza mare.

7 O mie să cadă alături de tine, şi zece mii la dreapta ta, dar de tine nu se va apropia.

8 Doar vei privi cu ochii, şi vei vedea răsplătirea celor răi.

9 Pentrucă zici: ,,Domnul este locul meu de adăpost!`` şi faci din Cel Prea Înalt turnul tău de scăpare,

10 de aceea nici o nenorocire nu te va ajunge, nici o urgie nu se va apropia de cortul tău.

11 Căci El va porunci îngerilor Săi să te păzească în toate căile tale;

12 şi ei te vor duce pe mîni, ca nu cumva să-ţi loveşti piciorul de vreo piatră.

13 Vei păşi peste lei şi peste năpîrci, şi vei călca peste pui de lei şi peste şerpi. -

14 ,,Fiindcă Mă iubeşte-zice Domnul-deaceea îl voi izbăvi; îl voi ocroti, căci cunoaşte Numele Meu.

15 Cînd Mă va chema, îi voi răspunde; voi fi cu el în strîmtorare, îl voi izbăvi şi -l voi proslăvi.

16 Îl voi sătura cu viaţă lungă, şi -i voi arăta mîntuirea Mea``.

1 Celui qui se tient dans la demeure du Souverain, se loge à l'ombre du Tout-Puissant.

2 Je dirai à l'Eternel : Tu es ma retraite, et ma forteresse, tu es mon Dieu en qui je m'assure.

3 Certes il te délivrera du filet du chasseur; [et] de la mortalité malheureuse.

4 Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes; sa vérité [te servira de] rondache et de bouclier.

5 Tu n'auras point peur de ce qui épouvante de nuit, ni de la flèche qui vole de jour.

6 Ni de la mortalité qui marche dans les ténèbres; ni de la destruction qui fait le dégât en plein midi.

7 Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; mais la [destruction] n'approchera point de toi.

8 Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.

9 Car tu es ma retraite, ô Eternel! tu as établi le Souverain pour ton domicile.

10 Aucun mal ne te rencontrera, et aucune plaie n'approchera de ta tente.

11 Car il donnera charge de toi à ses Anges, afin qu'ils te gardent en toutes tes voies.

12 Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre.

13 Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, [et] tu fouleras le lionceau et le dragon.

14 Puisqu'il m'aime avec affection, [dit le Seigneur], je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu'il connaît mon Nom.

15 Il m'invoquera, et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la détresse, je l'en retirerai, et le glorifierai.

16 Je le rassasierai de jours, et je lui ferai voir ma délivrance.