Adoração

1 De David. Mon âme, bénis Yahweh, Et que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom !

25 Vous servirez Yahweh, votre Dieu, et il bénira ton pain et ton eau, et jéloi-gnerai la maladie du milieu de

2 Je dis à Yahweh : " Tu es mon Seigneur, toi seul es mon bien. "

11 Servez Yahweh avec crainte, tressaillez de joie avec tremblement.

2 Je louerai Yahweh de tout mon coeur, je raconterai toutes tes merveilles.

9 Dès que Moïse était entré dans la tente, la colonne de nuée descendait et se tenait à lentrée de la tente, et Yahweh parlait avec Moïse.

10 Tout le peuple voyait la colonne de nuée qui se tenait à lentrée de la tente; et tout le peuple se levait, et chacun se prosternait à lentrée de sa tente.

24 Dieu est esprit, et ceux qui ladorent doivent ladorer en esprit et en vérité."

36 De lui, par lui et pour lui sont toutes choses. A lui la gloire dans tous les siècles ! Amen !

1 Célébrez Yahweh, invoquez son nom, faites connaître parmi les nations ses grandes œuvres.

42 Mais Dieu se détourna et les livra au culte de larmée du ciel, selon quil est écrit au livre des Prophètes : Mavez-vous offert des victimes et des sacrifices pendant quarante ans au désert, maison dIsraël?

43 Vous avez porté la tente de Moloch et lastre de votre dieu Réphan, les images que vous avez faites pour les adorer ! Aussi je vous transporterai par delà Babylone.

11 car il est écrit : " Je suis vivant, dit le Seigneur; tout genou fléchira devant moi, et toute langue donnera gloire à Dieu. "

11 Je sens mes os se briser, quand mes persécuteurs minsultent, en me disant sans cesse : " Où est ton Dieu? "

19 Entretenez-vous les uns les autres de psaumes, dhymnes et de cantiques spirituels, chantant et psalmodiant du fond du cœur en lhonneur du Seigneur.

11 A vous, Yahweh, la grandeur, la puissance, la magnificence, la splendeur et la gloire, car tout, au ciel et sur la terre, vous appartient; à vous, Yahweh, la royauté; à vous de vous élever souverainement au-dessus de

9 Cest pourquoi aussi Dieu la souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom,

10 afin quau nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et dans les enfers,

11 et que toute langue confesse, à la gloire de Dieu le Père, que Jésus-Christ est Seigneur.

21 Il est ta louange, il est ton Dieu; cest lui qui a fait pour toi ces choses grandes et terribles que tes yeux ont vues.

18 Quaucun homme ne vous fasse perdre la palme du combat, par affectation dhumilité et de culte des anges, tandis quil ségare en des choses quil na pas vues, et quil senfle dun vain orgueil par les pensées de la chair,

19 sans sattacher au chef, duquel tout le corps, à laide des liens et des jointures, sentretient et grandit par laccroissement que Dieu lui donne.

38 "Je crois, Seigneur" dit-il, et se jetant à ses pieds, il ladora.

4 Mais que les justes se réjouissent et tressaillent devant Dieu ; quils soient transportés dallégresse .

5 Chantez à Dieu, célébrez son nom ! Frayez le chemin à celui qui savance à travers les plaines! Yahweh est son nom ; tressaillez devant lui !

11 Ils se mirent à célébrer et à louer Yahweh : "Car il est bon, car sa miséri-corde pour Israël subsiste à jamais!" Et tout le peuple poussait de grands cris de joie pour célébrer Yahweh, parce quon po-sait les fondements de la maison de Yah-weh.

7 Cest là que vous ferez des repas sacrés devant Yahweh, votre Dieu, et que vous vous réjouirez, vous et vos familles, en jouissant de tous les biens que votre main aura acquis et par lesquels Yahweh, ton Dieu, taura

2 Yahweh est ma force et lobjet de mes chants ; cest lui qui ma sauvé ; cest lui qui est mon Dieu : je le célébrerai ; le Dieu de mon père : je lexalterai.

9 Toutes les nations que tu as faites viendront se prosterner devant toi, Seigneur, et rendre gloire à ton nom.

10 Car tu es grand et tu opères des prodiges ; toi seul, tu es Dieu.

1 Yahweh, vous êtes mon Dieu, je vous exalterai ; je louerai votre nom, car vous avez fait des choses merveilleuses ; vos desseins formés de loin sont fidèles et fermes.

16 Ils ont excité sa jalousie par des dieux étrangers, ils lont irrité par des abomination;

17 ils ont sacrifié à des démons qui ne sont pas Dieu, à des dieux quils ne connaissaient pas, dieux nouveaux, venus récemment, devant lesquels vos pères navaient pas tremblé.

18 Tu as abandonné le Rocher qui tavait engendré, et oublié le Dieu qui tavait mis au monde.

8 Jésus répondant lui dit : " Il est écrit : Tu adoreras le Seigneur, ton dieu, et tu ne serviras que lui seul. "

16 Que la parole du Christ demeure en vous avec abondance, de telle sorte que vous vous instruisiez et vous avertissiez les uns les autres en toute sagesse : sous linspiration de la grâce que vos cœurs sépanchent vers Dieu en chants, par des psaumes, par des hymnes, par des cantiques spirituels.

12 Vous mappellerez, et vous viendrez, et vous me prierez, et je vous écouterai.

34 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde dure à jamais.

35 Dites: \"Sauve-nous, Dieu de notre salut; rassemble-nous et retire-nous du milieu des nations, afin que nous célébrions ton saint nom, et que nous mettions notre gloire en ta louange.\"

36 Béni sait Yahweh, le Dieu dIsraël, déternité en éternité! Et tout le peuple dit: \"Amen!\" et: \"Louez

4 Qui ne craindrait, Seigneur, et ne glorifierait votre nom? Car vous seul êtes saint. Et toutes les nations viendront se prosterner devant vous, parce que vos jugements ont éclaté. "

3 ce que nous avons vu et entendu, nous nous lannonçons, afin que vous aussi vous soyez en communion avec nous, et que notre communion soit avec le Père et avec son Fils Jésus-Christ.

17 Jai crié vers lui de ma bouche, et sa louange était sur ma langue.

6 Venez, prosternons-nous et adorons, fléchissons le genou devant Yahweh, notre Créateur.

17 Car alors le figuier ne fleurira pas, il ny aura rien à récolter dans les vignes ; le fruit de lolivier manquera, et les champs ne donneront pas de nourriture; la brebis disparaîtra de la bergerie, et il ny aura plus de boeufs dans les étables.

18 Et moi, je veux me réjouir en Yahweh, tressaillir de joie dans le Dieu de mon salut.

11 " Vous êtes digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire et lhonneur, et la puissance, car cest vous qui avez créé toutes choses, et cest à cause de votre volonté quelles ont eu lexistence et quelles ont été créées.

23 Mais lheure approche, et elle est déjà venue, où les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité; ce sont de tels adorateurs que le Père demande.

24 Dieu est esprit, et ceux qui ladorent doivent ladorer en esprit et en vérité."

4 Venez à ses portiques avec des louanges, à ses parvis avec des cantiques ; célébrez-le, bénissez son nom.

1 Je vous exhorte donc, mes frères, par la miséricorde de Dieu, à offrir vos corps comme une hostie vivante, sainte, agréable à Dieu : cest là le culte spirituel que vous lui devez.

22 Cest pourquoi vous êtes grand, Seigneur Yahweh! Car nul nest semblable à vous, et il ny a point dautre Dieu que vous, daprès tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.

3 Cest ainsi que je te contemplais dans le sanctuaire, pour voir ta puissance et ta gloire.

4 Car ta grâce est meilleure que la vie : que mes lèvres célèbrent tes louanges !

2 Donnez à Yahweh la gloire de son nom ! Adorez Yahweh dans de saints ornements.

15 Que ce soit donc par lui que nous offrions sans cesse à Dieu " un sacrifice de louange ", cest -à-dire " le fruit de lèvres " qui cé-lèbrent son nom.

9 Chantez en son honneur, chantez des psaumes en son honneur, racontez toutes ses merveilles.

1 Au maître de chant. Cantique. Psaume. Pousse vers Dieu des cris de joie, terre entière !

2 Chantez la gloire de son nom, célébrez magnifiquement ses louanges!

3 Dites à Dieu : " Que tes oeuvres sont redoutables ! A cause de ta toute-puissance, tes ennemis te flattent.

4 Que toute la terre se prosterne devant toi, quelle chante en ton honneur, quelle chante ton nom ! " - Séla.

1 Alléluia ! Louez Dieu dans son sanctuaire ! Louez-le dans le séjour de sa puissance !

2 Louez-le pour ses hauts faits ! Louez-le selon limmensité de sa grandeur !

3 Louez-le au son de la trompette ! Louez-le sur la harpe et la cithare !

4 Louez-le dans vos danses, avec le tambourin ! Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau !

5 Louez-le avec les cymbales au son clair ! Louez-le avec les cymbales retentissantes !

6 Que tout ce qui respire loue Yahweh ! Alléluia.

7 Il disait dune voix forte : " Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car lheure de son jugement est venue; adorez Celui qui a fait le ciel et la terre, la mer et les sources des eaux. "

13 Le Seigneur dit: Puisque ce peuple sapproche en paroles et mhonore des lèvres, tandis quil tient son coeur éloigné de moi, et que le culte quil me rend est un précepte appris des hommes,

2 Nul nest saint comme Yahweh, car il ny a pas dautre Dieu que toi; il ny a pas de rocher comme notre

20 Alors Job se leva, il déchira son manteau et se rasa la tête; puis, se jetant par terre,

21 il adora et dit: " Nu je suis sorti du sein de ma mère, et nu jy retournerai. Yahweh a donné, Yahweh a ôté; que le nom de Yahweh soit béni! "

6 jétends vers toi mes mains, et mon âme, comme une terre desséchée, soupire après toi. - Séla.

10 Alors Jésus lui dit : " Retire-toi, Satan; car il est écrit : Tu adoreras le Seigneur, ton Dieu, et tu ne serviras que lui seul. "

21 Jésus dit: "Femme, croyez-moi, lheure vient où ce ne sera ni sur cette montagne, ni dans Jérusalem, que vous adorerez le Père.

22 Vous adorez ce que vous ne connaissez pas; nous, nous adorons ce que nous connaissons, car le salut vient des Juifs.

23 Mais lheure approche, et elle est déjà venue, où les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité; ce sont de tels adorateurs que le Père demande.

28 Ainsi, puisque nous rentrons en posses-sion dun royaume qui ne sera point ébran-lé, retenons fermement la grâce ; par elle rendons à Dieu un culte qui lui soit agréable, avec piété et avec crainte.

29 Car notre Dieu est aussi un feu dévorant.

16 Prenez garde à vous, de peur que votre coeur ne soit séduit, que vous ne vous détourniez et ne serviez dautres dieux et ne vous prosterniez devant eux.

8 Que ma bouche soit pleine de ta louange, que chaque jour elle exalte ta magnificence !

5 Tu ne te prosterneras point devant elles et tu ne les serviras point. Car moi Yahweh, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux, qui punis liniquité des pères sur les enfants, sur la troisième et sur la quatrième génération pour ceux qui me haïssent,

25 Or, vers le milieu de la nuit, Paul et Silas, étant en prière, chantaient des hymnes à Dieu, et les prisonniers les écoutaient.

8 Cest moi, Jean, qui ai entendu et vu ces choses. Et après les avoir entendues et vues, je tombai aux pieds de lange qui me les montrait pour ladorer.

9 Mais il me dit : " Garde-toi de le faire ! Je suis serviteur au même titre que toi, que tes frères, les prophètes, et que ceux qui gardent les paroles de ce livre. Adore Dieu. "

17 Son iniquité retombe sur sa tête, et sa violence redescend sur son front.

5 Et les lévites Josué, Cedmiel, Bani, Hasebnias, Sérébias, Odaïas, Sébnias et Phathahias dirent: "Levez-vous, bénissez Yahweh, votre Dieu, déternité en éternité ! Que lon bénisse votre nom glorieux, qui est élevé au-dessus de toute bénédiction et de toute louange !

11 Qui est comme toi parmi les dieux, ô Yahweh? Qui est comme toi, auguste en sainteté, redoutable à la louange même, opérant des prodiges?

6 Venez, prosternons-nous et adorons, fléchissons le genou devant Yahweh, notre Créateur.

14 Tu nadoreras aucun autre dieu ; car Yah-weh se nomme le jaloux, il est un Dieu jaloux.

34 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde dure à jamais.

1 Psaume de David. Lorsquil était dans le désert de Juda

3 Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, le Père des miséricordes et le Dieu de toute consolation,

4 qui nous console dans toutes nos tribulations, afin que, par la consolation que nous recevons nous-mêmes de lui, nous puissions consoler les autres dans toutes leurs afflictions !

5 Exaltez Yahweh, notre Dieu, et prosternez-vous devant lescabeau de ses pieds. - Il est saint !

3 Que personne ne vous égare daucune manière; car auparavant viendra lapostasie, et se manifestera lhomme de péché, le fils de la perdition,

4 ladversaire qui sélève contre tout ce qui est appelé Dieu ou honoré dun culte, jusquà sasseoir dans le sanctuaire de Dieu, et à se présenter comme sil était Dieu.

24 Dieu est esprit, et ceux qui ladorent doivent ladorer en esprit et en vérité."

1 Je vous exhorte donc, mes frères, par la miséricorde de Dieu, à offrir vos corps comme une hostie vivante, sainte, agréable à Dieu : cest là le culte spirituel que vous lui devez.

2 Et ne vous conformez pas au siècle présent, mais transformez-vous par le renouvellement de lesprit, afin que vous éprouviez quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bon, ce qui lui est agréable, ce qui est parfait.

22 Sauve-moi de la gueule du lion, tire-moi des cornes du buffle !

23 Alors jannoncerai ton nom à mes frères; au milieu de lassemblée je te louerai:

6 Que tout ce qui respire loue Yahweh ! Alléluia.

8 Approchez-vous de Dieu, et il sapprochera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs; purifiez vos coeurs, hommes à lâme double.