27 Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici présents ne goûteront point la mort quils naient vu le royaume de Dieu. "
28 Il se passa environ huit jours après (quil eut dit) ces paroles, et, prenant avec lui Pierre, Jean et Jacques, il monta sur la montagne pour prier.
29 Pendant quil priait, laspect de son visage devint autre, et son vêtement dun blanc éblouissant.
30 Et voilà que deux hommes conversaient avec lui : cétaient Moïse et Elie,
31 qui, apparaissant en gloire, parlaient de sa mort quil devait accomplir à Jérusalem.
38 On arrive à la maison du chef de synagogue, et il voit du tumulte et des gens qui pleurent et poussent de grands cris.
39 Il entre et leur dit : " Pourquoi ce tumulte et ces pleurs? Lenfant nest pas morte, mais elle dort. "
40 Et ils se moquaient de lui. Mais lui, les ayant tous fait sortir, prit avec lui le père et la mère de lenfant, et ceux qui laccompagnaient, et il entra là où lenfant était [tendue].
41 Et prenant la main de lenfant, il lui dit : " Talitha qoum, " ce qui se traduit : " Jeune fille, je te le dis,
42 Aussitôt la jeune fille se leva et se mit à marcher; elle avait en effet douze ans. Et aussitôt ils furent frappés de stupeur.
27 Comme Jésus partait de là, deux aveugles le suivirent, en disant à haute voix : " Fils de David, ayez pitié de nous ! "
28 Lorsquil fut entré dans la maison, les aveugles sapprochèrent de lui, et Jésus leur dit : " Croyez-vous que je puisse faire cela? " Ils lui dirent : " Oui, Seigneur. "
29 Alors il toucha leurs yeux en disant : " Quil vous soit fait selon votre foi ! "
30 Et leurs yeux souvrirent, et Jésus leur commanda avec force : " Prenez garde que personne ne le sache. "
31 Mais, sen étant allés, ils publièrent ses louanges dans toute cette contrée.
12 Or, comme il était dans une des villes, survint un homme tout couvert de lèpre. En voyant Jésus, il se prosterna la face contre terre et le supplia, disant : " Seigneur, si vous voulez vous pouvez me guérir. "
13 Il étendit la main, le toucha et dit : " Je le veux, sois guéri. " Et à linstant la lèpre le quitta.
3 Et on vient amenant vers lui un paralytique, porté à quatre.
4 Et, comme ils ne pouvaient lamener jusquà lui à cause de la foule, ils découvrirent le toit à lendroit où il était, et, ayant fait une ouverture, ils descendirent le grabat où le paralytique était étendu.
5 Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique : " Mon fils, tes péchés sont remis. "
6 Or il y avait assis là quelques scribes, qui pensaient en eux-mêmes :
7 " Comment celui-ci parle-t-il ainsi? Il blasphème. Qui peut remettre les péchés sinon Dieu seul? "
8 Jésus, ayant aussitôt connu par son esprit quils pensaient ainsi en eux-mêmes, leur dit : " Pourquoi avez-vous ces pensées en vous-mêmes?
9 Lequel est le plus facile, de dire au paralytique : " Tes péchés sont remis, " ou de dire : " Lève-toi, prends ton grabat et marche? "
10 Mais, pour que vous sachiez que le Fils de lhomme a, sur la terre, le pouvoir de remettre les péchés, - il dit au paralytique :
11 Je te le dis : lève-toi, prends ton grabat et va dans ta maison. "
12 Et il se dressa et, ayant aussitôt pris son grabat, il sortit devant tout le monde, si bien que tous étaient stupéfaits et rendaient gloire à Dieu, disant : " Jamais nous navons rien vu de semblable ! "
32 Jésus, ayant appelé ses disciples, leur dit : " Jai compassion de cette foule, car voilà déjà trois jours quils restent près de moi, et ils nont rien à manger. Je ne veux pas les renvoyer à jeun, de peur que les forces ne leur manquent en chemin. "
33 Les disciples lui dirent : " Où nous (procurer) dans un désert assez de pains pour rassasier une si grande foule? "
34 Jésus leur dit : " Combien de pains avez-vous? - Sept, lui dirent-ils, et quelques petits poissons. "
35 Alors il commanda à la foule de sasseoir par terre,
36 il prit les sept pains et les poissons, et, après avoir rendu grâces, il les rompit et les donna aux disciples, et les disciples aux foules.
37 Tous mangèrent et furent rassasiés; et des morceaux qui restaient, on emporta sept corbeilles pleines.
38 Or ceux qui mangèrent étaient [environ] quatre mille hommes, sans les femmes et les enfants.
11 Mais vous, vous dites : " Si un homme dit à son père ou à sa mère : Ce dont jaurais pu tassister est qorban, " cest-à-dire offrande,
12 vous ne le laissez plus rien faire pour son père ou sa mère,
13 anéantissant (ainsi) la parole de Dieu par la tradition que vous transmettez. Et vous faites beaucoup dautres choses semblables. "
14 Ayant rappelé la foule, il leur dit : " Ecoutez-moi tous, et comprenez.
15 Rien de ce qui est hors de lhomme et qui entre dans lhomme ne peut le souiller; mais ce qui sort de lhomme, voilà ce qui souille lhomme.
30 Or la belle-mère de Simon était au lit, ayant la fièvre; aussitôt ils lui parlèrent delle.
31 Il sapprocha et la fit lever, en lui prenant la main; et la fièvre la quitta, et elle se mit à les servir.
2 Et voici quun lépreux sapprocha, se prosterna devant lui et dit : " Seigneur, si vous voulez, vous pouvez me guérir. "
3 Il étendit la main, le toucha et dit : " Je le veux, sois guéri. " Et à lInstant sa lèpre fut guérie.
4 Alors Jésus lui dit : " Garde-toi den parler à personne; mais va te montrer au prêtre, et offre le don prescrit par Moïse, en attestation pour eux. "
1 Quand il eut achevé de faire entendre au peuple toutes ses paroles, il entra dans Capharnaüm.
2 Or un centurion avait un serviteur malade, sur le point de mourir, et qui lui était cher.
3 Ayant entendu parler de Jésus, il lui députa quelques-uns des anciens des Juifs, le priant de venir sauver son serviteur.
4 Ceux-ci, étant arrivés auprès de Jésus, le priaient avec grande instance, disant : " Il mérite que vous fassiez cela pour lui;
5 car il aime notre nation, et cest lui qui nous a bâti la synagogue. "
6 Et Jésus sen alla avec eux. Déjà il était non loin de la maison, lorsque le centurion envoya des amis pour lui dire : " Seigneur, ne prenez pas cette peine, car je ne suis pas digne que vous entriez sous mon toit;
7 aussi ne me suis-je pas même jugé digne de venir vers vous; mais dites un mot et que mon serviteur soit guéri !
8 Car moi qui suis soumis à des chefs, jai des soldats sous mes ordres, et je dis à lun : " Va, " et il va; et à un autre : " Viens, " et il vient; et à mon serviteur : " Fais ceci, " et il le fait. "
9 En entendant cela, Jésus fut dans ladmiration pour lui et, se tournant, il dit à la foule qui le suivait : " Je vous le dis : même en Israël je nai pas trouvé une si grande foi. "
10 Et sen étant retournés à la maison, les envoyés trouvèrent le serviteur en bonne santé.
1 Et le troisième jour, il se fit des noces à Cana en Galilée; et la mère de Jésus y était.
2 Jésus fut aussi convié aux noces avec ses disciples.
3 Le vin étant venu à manquer, la mère de Jésus lui dit: "Ils nont plus de vin."
4 Jésus lui répondit: "Femme, quest-ce que cela pour moi et pour vous? Mon heure nest pas encore venue."
5 Sa mère dit aux serviteurs: "Faites tout ce quil vous dira."
6 Or, il y avait là six urnes de pierre destinées aux ablutions des Juifs et contenant chacune deux ou trois mesures.
7 Jésus leur dit: "Remplissez deau ces urnes." Et ils les remplirent jusquau haut.
8 Et il leur dit: "Puisez maintenant, et portez-en au maître du festin; et ils en portèrent.
9 Dès que le maître du festin eut goûté leau changée en vin (il ne savait pas doù venait ce vin, mais les serviteurs qui avaient puisé leau le savaient), il interpella lépoux et lui dit:
10 "Tout homme sert dabord le bon vin, et après quon a bu abondamment, le moins bon; mais toi, tu as gardé le bon jusquà ce moment."
11 Tel fut, à Cana de Galilée, le premier des miracles que fit Jésus, et il manifesta sa gloire, et ses disciples crurent en lui.
15 Le soir venu, les disciples sapprochèrent de lui, disant : " Le lieu est désert, et déjà lheure est avancée; renvoyez [donc] les foules, afin quils aillent dans les bourgs sacheter des vivres. "
16 Mais Jésus leur dit : " IIs nont pas besoin de sen aller; donnez-leur vous-mêmes à manger. "
17 Ils lui dirent : " Nous navons ici que cinq pains et deux poissons. "
18 " Apportes-les-moi, ici, " dit-il.
19 Après avoir fait asseoir les foules sur lherbe, il prit les cinq pains et les deux poissons, leva les yeux au ciel, prononça la bénédiction, rompit les pains et les donna aux disciples, et les disciples les donnèrent aux
20 Tous mangèrent et furent rassasiés, et lon emporta douze corbeilles pleines des morceaux qui restèrent.
21 Or ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille hommes, sans les femmes et les enfants.
24 Lorsque les envoyés de Jean furent partis, il se mit à dire aux foules, au sujet de Jean : " Quêtes-vous allés voir au désert? Un roseau agité par le vent?
25 Quêtes-vous allés voir? Un homme vêtu dhabits somptueux? Mais ceux qui sont en habillement magnifique et dans les délices se trouvent dans les palais des rois.
26 Enfin, quêtes-vous allés voir? Un prophète? Oui, vous dis-je, et plus quun prophète.
27 Cest celui dont il est écrit : Voici que jenvoie mon messager en avant de vous, pour vous préparer la voie devant vous.
28 Je vous le dis en effet, parmi les fils de la femme, nul nest plus grand que Jean; mais le plus petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui.
29 Tout le peuple qui la entendu et les publicains ont reconnu la justice de Dieu, en se faisant baptiser du baptême de Jean;
30 mais les Pharisiens et les docteurs de la Loi ont rendu vain pour eux le dessein de Dieu, en ne se faisant pas baptiser par lui.
35 Quand lheure était déjà avancée, ses disciples sapprochèrent de lui et dirent : " Le lieu est désert et déjà lheure est avancée;
36 renvoyez-les afin quils aillent dans les hameaux et les bourgs des environs sacheter de quoi manger. "
37 Il leur répondit : " Donnez-leur vous-mêmes à manger. " Et ils lui dirent : " Irons-nous donc acheter pour deux cents deniers de pain afin de leur donner à manger? "
38 Il leur dit : " Combien de pains avez-vous? Allez et voyez. " Sen étant instruits, ils dirent : " Cinq, et deux poissons. "
39 Alors il leur commanda de les faire tous asseoir, par tablées, sur lherbe verte;
40 et ils sinstallèrent par carrés de cent et de cinquante.
41 Et il prit les cinq pains et les deux poissons, leva les yeux au ciel, prononça la bénédiction, rompit les pains et les donna aux disciples, pour quils les leur servissent; il partagea aussi les deux poissons entre tous.
42 Tous mangèrent et furent rassasiés,
43 et lon emporta douze corbeilles pleines de morceaux et de ce qui restait des poissons.
44 Or ceux qui avaient mangé étaient cinq mille hommes.
19 Quand ils eurent ramé environ vingt-cinq à trente stades, ils virent Jésus marchant sur la mer et sapprochant de la barque, et ils eurent peur.
20 Mais il leur dit: "Cest moi, ne craignez point."
21 Ils voulurent donc le prendre dans la barque, et aussitôt, la barque se trouva au lieu où ils allaient.
1 Un jour de sabbat, comme il était entré dans la maison dun chef des Pharisiens pour y manger, eux le guettaient.
2 Et voici quun homme hydropique se trouvait devant lui.
3 Et Jésus, prenant la parole, dit aux docteurs de la Loi et aux Pharisiens : " Est-il permis de guérir le jour du sabbat, ou non? "
4 Mais ils gardaient le silence. Layant pris, il le guérit et le congédia.
21 Jésus, étant parti de là, se retira dans la région de Tyr et de Sidon.
22 Et voilà quune femme cananéenne, sortie de ce pays-là, se mit à crier : " Ayez pitié de moi, Seigneur, fils de David ! Ma fille est cruellement tourmentée par le démon. "
23 Il ne lui répondit pas un mot. Alors les disciples, sétant approchés, le priaient en disant : " Renvoyez-la, car elle nous poursuit de ses cris. "
24 Il répondit : " Je nai été envoyé quaux brebis perdues de la maison dIsraël. "
25 Mais elle vint se prosterner devant lui, disant : " Seigneur, secourez-moi ! "
26 Il répondit : " Il nest pas bien de prendre le pain des enfants pour le jeter aux petits chiens. -
27 Oui, Seigneur, dit-elle; mais les petits chiens mangent des miettes, qui tombent de la table de leurs
28 Alors Jésus lui dit : " O femme, votre foi est grande : quil vous soit fait comme vous voulez. " Et sa fille fut guérie à lheure même.
24 Il partit de là et sen alla au territoire de Tyr et de Sidon. Et étant entré dans une maison, il désirait que personne ne le sût, mais il ne put demeurer caché.
25 Car une femme, dont la fillette avait un esprit impur, neut pas plus tôt entendu parler de lui, quelle vint se jeter à ses pieds.
26 La femme était païenne, syro-phénicienne de race; elle le pria de chasser le démon hors de sa fille.
27 Il lui dit : " Laissez dabord les enfants se rassasier, car il nest pas bien de prendre le pain des enfants pour le jeter aux petits chiens. "
28 Elle lui répondit : " Oui, Seigneur; mais les petits chiens, sous la table, mangent des miettes des enfants. "
29 Il lui dit : " A cause de cette parole, allez, le démon est sorti de votre fille. "
30 Sen étant retournée à sa maison, elle trouva lenfant couchée sur le lit et le démon sorti.
22 Or, un jour, il monta en barque avec ses disciples et leur dit : " Passons à lautre rive du lac. " Et ils gagnèrent le large.
23 Pendant quils naviguaient, il sendormit. Et un tourbillon de vent sétant abattu sur le lac, ils étaient envahis par leau et se trouvaient en péril.
24 Sapprochant, ils le réveillèrent en disant : " Maître ! Maître ! nous périssons ! " Il se réveilla et commanda avec force au vent et à la houle de leau, et le calme se fit.
25 Puis il leur dit : " Où est votre foi? " Saisis de crainte et détonnement, ils se dirent les uns aux autres : " Quel est donc celui-ci, quil commande même au vent et à leau, et quils lui obéissent? "
31 Sortant du territoire de Tyr, il revint par Sidon vers la mer de Galilée, au centre du territoire de la
32 On lui amena un sourd-bègue, et on le pria de lui imposer les mains.
33 Le tirant à part hors de la foule, il lui mit les doigts dans les oreilles, et de sa salive il toucha sa langue;
34 puis, levant les yeux au ciel, il poussa un soupir et lui dit : " Ephphatha, " cest-à-dire : " Ouvre-toi. "
35 Et ses oreilles souvrirent, et aussitôt le nœud de sa langue se délia, et il parlait distinctement.
36 Il leur défendit den rien dire à personne; mais plus il le leur défendait, plus ils le publiaient.
37 Et ravis dune admiration sans bornes, ils disaient : " Il a fait tout très bien : il a fait entendre les sourds et parler les muets. "
27 Lorsquil fut débarqué à terre, vint à sa rencontre un homme de la ville, qui était possédé par des démons, qui depuis longtemps ne portait aucun vêtement et qui ne demeurait pas dans une maison, mais dans les tombeaux.
28 Ayant aperçu Jésus, il poussa des cris, tomba à ses pieds et dit dune voix forte : " Quavons-nous affaire ensemble, Jésus, Fils du Dieu très-haut? De grâce, ne me tourmentez point. "
29 Cest quil ordonnait à lesprit impur de sortir de cet homme. Bien des fois en effet il sen était emparé, et on le tenait lié avec des chaînes et des entraves, bien gardé, mais, rompant les liens, il était poussé par le démon dans les lieux déserts.
30 Jésus lui demanda : " Quel est ton nom? " Il dit : " Légion, " car beaucoup de démons étaient entrés en
31 Et ils le priaient de ne pas leur enjoindre de sen aller dans labîme.
32 Or, il y avait là un assez grand troupeau de porcs qui paissaient sur la montagne; et ils lui firent cette prière : quil leur permît dentrer en eux; et il le leur permit.
33 Sortant de lhomme, les démons entrèrent dans les porcs; et le troupeau, prenant sa course, se précipita par les pentes escarpées dans le lac, et sy noya.
34 Ceux qui le gardaient, à la vue de ce qui venait darriver, senfuirent, et ils racontèrent (la chose) dans la ville et dans la campagne.
35 Ils sortirent pour voir ce qui était arrivé : ils vinrent à Jésus et trouvèrent lhomme de qui les démons étaient sortis, assis aux pieds de Jésus, vêtu et dans son bon sens; ils furent saisis de frayeur.
22 Alors vient un des chefs de synagogue, nommé Jaïre, qui en le voyant, tombe à ses pieds
23 et le supplie avec instance, disant : " Ma fillette est à lextrémité; venez, imposez-lui les mains sur elle, afin quelle soit guérie et quelle vive. "
24 Et il sen alla avec lui, et une foule nombreuse le suivait, et on le pressait.
1 Après cela, Jésus se montra de nouveau à ses disciples sur les bords de la mer de Tibériade: et il se montra ainsi:
2 Simon-Pierre, Thomas appelé Didyme, Nathanaël, qui était de Cana en Galilée, les fils de Zébédée et deux autres de ses disciples étaient ensemble.
3 Simon-Pierre leur dit: "Je vais pêcher." Ils lui dirent: "Nous y allons, nous aussi, avec toi." Ils sortirent donc et montèrent dans la barque; mais ils ne prirent rien cette nuit-là.
4 Le matin venu, Jésus se trouva sur le rivage; mais les disciples ne savaient pas que cétait Jésus.
5 Et Jésus leur dit: "Enfants, navez-vous rien à manger?" Non, répondirent-ils.
6 Il leur dit: "Jetez le filet à droite de la barque, et vous trouverez." Ils le jetèrent, et ils ne pouvaient plus le tirer à cause de la grande quantité de poissons.
7 Alors, le disciple que Jésus aimait dit à Pierre: "Cest le Seigneur!" Simon-Pierre, ayant entendu que cétait le Seigneur, mit son vêtement et sa ceinture, car il était nu, et se jeta dans la mer.
8 Les autres disciples vinrent avec la barque (car ils nétaient éloignés de la terre que denviron deux cents coudées), en tirant le filet plein de poissons.
9 Quand ils furent descendus à terre, ils virent là des charbons allumés, du poisson mis dessus, et du pain.
10 Jésus leur dit: "Apportez de ces poissons que vous venez de prendre."
11 Simon-Pierre monta dans la barque, et tira à terre le filet qui était plein de cent cinquante-trois grands poissons; et quoiquil y en eût un si grand nombre, le filet ne se rompit point.
22 Ils arrivèrent à Bethsaïde, et on lui amena un aveugle quon le pria de toucher.
23 Prenant la main de laveugle, il le conduisit hors du bourg, lui mit de sa salive sur les yeux, et, lui ayant imposé les mains, lui demanda sil voyait quelque chose.
24 Il regarda et dit : " Je vois les hommes, car japerçois comme des arbres, et ils marchent. "
25 Il lui imposa de nouveau les mains sur les yeux, et il vit clair, et il fut rétabli; et il voyait distinctement toutes choses.
26 Et il le renvoya dans sa maison, en disant : " Nentre même pas dans le bourg. "
29 Comme ils sortaient de Jéricho, une foule nombreuse le suivit.
30 Et voici que deux aveugles, assis sur le bord du chemin, entendant dire que Jésus passait, se mirent à crier : " Seigneur, ayez pitié de nous, fils de David ! "
31 La foule les gourmanda pour les faire taire; mais eux crièrent plus fort, disant : " Seigneur, ayez pitié de nous, fils de David ! "
32 Jésus, sétant arrêté, les appela et dit : " Que voulez-vous que je vous fasse? -
33 Seigneur, lui dirent-ils, que nos yeux souvrent ! "
34 Emu de compassion, Jésus toucha leurs yeux, et aussitôt ils recouvrèrent la vue, et ils le suivirent.
6 Il arriva, un autre jour de sabbat, que Jésus entra dans la synagogue, et il enseignait. Et il se trouvait là un homme dont la main droite était sèche.
7 Or, les scribes et les Pharisiens lépiaient (pour voir) sil guérissait le jour du sabbat, afin de trouver à laccuser.
8 Mais lui connaissait leurs pensées, et il dit à lhomme qui avait la main sèche : " Lève-toi, et tiens-toi debout au milieu ! " Et sétant levé, il se tint debout.
9 Et Jésus leur dit : " Je vous le demande, est -il permis, le jour du sabbat, de faire du bien ou de faire du mal, de sauver une vie ou de lôter? "
10 Et, après avoir promené son regard sur eux tous, il lui dit : " Etends ta main. " Il le fit et sa main redevint saine.
43 Comme il sy rendait, les foules létouffaient. Or une femme qui avait un flux de sang depuis douze ans et qui, après avoir dépensé tout son bien en médecins, navait pu être guérie par aucun,
44 sapprocha par derrière et toucha la houppe de son vêtement; et à linstant son flux de sang sarrêta.
45 Et Jésus dit : " Qui ma touché? " Tous sen défendant, Pierre dit : " Maître, la foule vous entoure et vous presse ! "
46 Mais Jésus dit : " Quelquun ma touché, car jai senti quune vertu était sortie de moi. "
47 Se voyant découverte, la femme vint toute tremblante se jeter à ses pieds, et elle raconta devant tout le peuple pour quel motif elle lavait touché, et comment elle avait été guérie à linstant.
48 Il lui dit : " Ma fille, ta foi ta guérie; va en paix. "
12 Le lendemain, après quils furent sortis de Béthanie, il eut faim.
13 Voyant de loin un figuier qui avait des feuilles, il sen approcha (pour voir) sil y trouverait quelque chose; et sen étant approché, il ny trouva que des feuilles, car ce nétait pas le temps des figues.
14 Prenant la parole, il lui dit : " Que jamais plus personne ne mange du fruit de toi ! " Et ses disciples entendaient.
10 Or, il se trouvait (là) un homme qui avait une main sèche, et ils lui demandèrent : " Est-il permis de guérir, le jour du sabbat? " pour pouvoir laccuser.
11 Il leur dit : " Quel sera celui dentre vous, qui nayant quune brebis, si elle tombe dans une fosse un jour de sabbat, ne la prendra pour la retirer?
12 Or, combien un homme vaut plus quune brebis ! Il est donc permis de faire le bien le jour du sabbat. "
13 Alors il dit à lhomme : " Etends la main. " Il létendit, et elle redevint saine comme lautre.
23 Or il y avait justement dans leur synagogue un homme (possédé) dun esprit impur, qui sécria :
24 " Ah ! Quavons-nous affaire ensemble, Jésus de Nazareth? Vous êtes venu pour nous perdre? Je sais qui vous êtes, le saint de Dieu. "
25 Et Jésus lui commanda avec force : " Tais-toi et sors de lui ! "
26 Et lesprit impur labattit, poussa un grand cri et sortit de lui.
14 Quand ils furent arrivés près de la foule, un homme sapprocha de lui et, tombant à genoux devant lui, dit
15 " Seigneur, ayez pitié de mon fils ,car il est lunatique et il est bien mal : en effet il tombe souvent dans le feu et souvent dans leau.
16 Je lai amené à vos disciples, et ils nont pas pu le guérir. "
17 Jésus répondit : " O génération incrédule et perverse, jusques à quand serai-je avec vous? Jusques à quand vous supporterai-je? Amenez-le-moi ici. "
18 Et Jésus lui commanda avec force, et le démon sortit de lui, et lenfant fut guéri à lheure même.
38 Et voilà que de la foule un homme sécria : " Maître, je vous en prie, jetez un regard sur mon fils, car cest mon unique.
39 Un esprit sempare-t-il de lui quaussitôt il pousse des cris, et il labat en le faisant écumer, à grandpeine le quitte-t-il après lavoir tout meurtri.
40 Jai prié vos disciples de le chasser, et ils ne lont pu. "
41 Jésus répondit : " O génération incrédule et perverse, jusques à quand serai-je près de vous et vous supporterai-je? Conduis ici ton fils. "
42 Et comme il approchait, le démon le jeta par terre et labattit. Mais Jésus commanda avec force à lesprit impur et guérit lenfant, et il le rendit à son père.
43 Et tous étaient stupéfaits devant la grandeur de Dieu. Comme tous étaient dans ladmiration pour tout ce quil faisait, il dit à ses disciples :
2 Et voilà quon lui présentait un paralytique, étendu sur un lit. Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique : " Aie confiance, mon fils, tes péchés te sont remis. "
3 Et voici que quelques scribes se dirent en eux-mêmes : " Cet homme blasphème. "
4 Jésus, ayant connaissance de leurs pensées, leur dit : " Pourquoi pensez-vous à mal dans vos cœurs?
5 Lequel est le plus aisé de dire : Tes péchés te sont remis; ou de dire : Lève-toi et marche?
6 Mais pour que vous sachiez que le Fils de lhomme a, sur la terre, le pouvoir de remettre les péchés : Lève-toi, dit-il alors au paralytique, prends ton lit, et va dans ta maison. "
7 Et il se dressa et sen retourna dans sa maison.
24 Lorsquils furent arrivés à Capharnaüm, ceux qui recueillaient les didrachmes sapprochèrent de Pierre et dirent : " Votre Maître ne paie-t-il pas les didrachmes? "
25 Il dit : " Si. " Et quand il entra dans la maison, Jésus le prévint disant : " Que ten semble, Simon? De qui les rois de la terre perçoivent-ils taxes ou impôt? De leurs fils ou des étrangers? "
26 Comme il disait : " Des étrangers, " Jésus lui dit : " Les fils en sont donc exempts.
27 Mais pour ne pas les scandaliser, va à la mer, jette lhameçon, tire le premier poisson qui montera; puis, lui ouvrant la bouche, tu y trouveras un statère; prends-le et donne-le-leur pour moi et pour toi."
22 On lui amena alors un possédé aveugle et muet, et il le guérit, de sorte que le meut parlait et voyait.
50 Et lun deux frappa le serviteur du grand prêtre et lui emporta loreille droite.
51 Jésus répondit : " Laissez (faire) jusque là ! " Et touchant loreille, il le guérit.
20 Or, en repassant de grand matin, ils virent le figuier desséché depuis les racines.
21 Et Pierre, se ressouvenant, lui dit : " Rabbi, vois ! Le figuier que vous avez maudit est desséché. "
22 Jésus leur répondit : " Ayez foi en Dieu.
23 Je vous le dis, en vérité, celui qui dira à cette montagne : " Ote-toi de là, et jette-toi dans la mer ! " sil nhésite pas en son cœur, mais croit que ce quil dit arrive, ce sera (fait) pour lui.
24 Cest pourquoi, je vous le dis, tout ce que vous demandez dans la prière, croyez que vous lobtenez, et ce sera (fait) pour vous.
25 Lorsque vous vous tenez debout pour prier, si vous avez quelque chose contre quelquun, pardonnez, afin que votre Père qui est dans les cieux vous pardonne vos offenses.
5 Comme Jésus était entré à Capharnaüm, un centurion laborda et lui fit
6 cette prière : " Seigneur, mon serviteur est couché dans ma maison, paralysé, et il souffre cruellement. "
7 Il lui dit : " Je vais aller le guérir. "
8 Le centurion reprit : " Seigneur, je ne suis pas digne que vous entriez sous mon toit; mais dites seulement un mot, et mon serviteur sera guéri.
9 Car moi qui suis sous des chefs, jai des soldats sous mes ordres, et je dis à lun : " Va, " et il va; et à un autre : " Viens, " et il vient; et à mon serviteur : " Fais ceci, " et il le fait. "
10 Ce quentendant, Jésus fut dans ladmiration, et il dit à ceux qui le suivaient : " Je vous le dis en vérité : dans Israël, chez personne je nai trouvé une si grande foi.
11 Or je vous le dis : beaucoup viendront de lOrient et de lOccident, et prendront place au festin avec Abraham, Isaac et Jacob, dans le royaume des cieux,
12 tandis que les fils du royaume seront jetés dans les ténèbres extérieures : là seront les pleurs et le grincement de dents. "
13 Et Jésus dit au centurion : " Va, et quil te soit fait selon ta foi ! " Et à lheure même le serviteur se trouva guéri.
31 A qui donc comparerai-je les hommes de cette génération? A qui sont-ils semblables?
32 Ils sont semblables à des enfants qui sont assis sur une place publique et qui se crient les uns aux autres : " Nous vous avons joué de la flûte pour vous, et vous navez pas dansé; nous vous avons chanté une lamentation, et vous navez point pleuré. "
33 Jean le Baptiste, en effet, est venu, ne mangeant point de pain et ne buvant point de vin, et vous dites : " Il est possédé du démon. "
34 Le Fils de lhomme est venu, mangeant et buvant, et vous dites : " Cest un mangeur et un buveur de vin, un ami des publicains et des pécheurs. "
35 Et la Sagesse a été reconnue juste par tous ses enfants. "
36 Un Pharisien linvitant à manger avec lui, il entra dans la maison du Pharisien et se mit à table.
37 Et voici quune femme qui, sans la ville, était pécheresse, ayant appris quil était à table dans la maison du Pharisien, apporta un vase dalbâtre (plein) de parfum;
23 Arrivé à la maison du chef, Jésus vit les joueurs de flûte et une foule qui faisait grand bruit, et il leur dit :
24 " Retirez-vous : car la jeune fille nest pas morte, mais elle dort; " et ils se moquaient de lui.
25 Lorsquon eut fait sortir la foule, il entra, prit la main de la jeune fille, et elle se leva.
35 Comme il approchait de Jéricho, il se trouva quun aveugle était assis sur le bord du chemin, qui mendiait.
36 Entendant passer la foule, il demanda ce que cétait.
37 On linforma que cétait Jésus de Nazareth qui passait.
38 Et il sécria : " Jésus, fils de David, ayez pitié de moi ! "
39 Ceux qui marchaient devant lui commandèrent avec force de faire silence; mais il criait beaucoup plus fort : " Fils de David, ayez pitié de moi ! "
40 Jésus, sétant arrêté, ordonna quon le lui amenât; et quand il se fut approché, il lui demanda :
41 " Que veux-tu que je te fasse? " Il dit : " Seigneur, que je voie ! "
42 Et Jésus lui dit : " Vois ! Ta foi ta sauvé. "
43 Et à linstant il vit, et il le suivait en glorifiant Dieu. Et tout le peuple, à cette vue donna louange à Dieu.
18 Comme il leur parlait ainsi, voici quun chef savança, se prosterna devant lui et dit : " Ma fille vient de mourir; mais venez, imposez votre main sur elle, et elle vivra. "
19 Jésus se leva et le suivit ainsi que ses disciples.
11 Et il y avait là une femme tenue depuis dix-huit ans par un esprit qui la rendait infirme : elle était courbée et ne pouvait absolument pas lever la tête.
12 Layant vue, Jésus lappela et lui dit : " Femme, tu es délivrée de ton infirmité. "
13 Et il lui imposa les mains; aussitôt elle se redressa, et elle glorifiait Dieu.
37 Or il se fit un grand tourbillon de vent, et les vagues se jetaient dans la barque, en sorte que déjà la barque se remplissait.
38 Lui était à la poupe, dormant la tête sur le coussin. Ils le réveillent et lui disent : " Maître, navez-vous point de souci que nous périssions? "
39 Sétant réveillé, il commanda avec force au vent et dit à la mer : " Tais-toi ! Silence ! " Et le vent tomba, et il se fit un grand calme.
40 Et il leur dit : " Pourquoi êtes-vous ainsi peureux? Comment navez-vous pas de foi? "
41 Et ils furent saisis dune grande crainte, et ils se disaient les uns aux autres : " Qui donc est celui-ci, que même le vent et la mer lui obéissent? "
17 Un de la foule lui répondit : " Maître, je vous ai amené mon fils, qui a un esprit muet.
18 Partout où il sempare de lui, il le jette contre terre, et il écume, grince des dents et se raidit. Et jai dit à vos disciples de le chasser, et ils ne lont pu. "
19 Il leur répondit : " O génération incrédule, jusques à quand serai-je près de vous? Jusques à quand vous supporterai-je? Amenez-le-moi. "
20 Et ils le lui amenèrent. A sa vue, lesprit le jeta aussitôt à terre, et tombé sur le sol, il se roulait en
21 Et il demanda au père : " Combien y a-t-il de temps que cela lui arrive? - Depuis lenfance, dit-il.
22 Et souvent il la jeté dans le feu et dans leau pour le faire périr. Mais, si vous pouvez quelque chose, venez à notre aide par pitié pour nous. "
23 Jésus lui dit : " Si vous pouvez ! Tout est possible à celui qui croit. "
24 Aussitôt le père de lenfant sécria : " Je crois ! Venez au secours de mon manque de foi ! "
25 Jésus, voyant accourir une foule, commanda avec force à lesprit impur, lui disant : " Esprit muet et sourd, je te le commande, sors de lui et ne rentre plus en lui. "
26 Et ayant poussé un grand cri et layant jeté à terre avec violence, il sortit; et il devint comme mort, si bien que beaucoup disaient : " Il est mort. "
27 Mais Jésus, layant pris par la main, le fit lever, et il se tint debout.
18 Et voilà que des gens, portant sur un lit un homme qui était paralysé, cherchaient à le faire entrer et à le mettre devant lui.
19 Et ne trouvant pas moyen de le faire entrer à cause de la foule, ils montèrent sur la terrasse et, à travers les tuiles, le descendirent avec la couchette, au milieu devant Jésus.
20 Voyant leur foi, il dit : " Homme, tes péchés te sont remis. "
21 Les scribes et les Pharisiens se mirent à penser, disant : " Qui est celui-ci qui profère des blasphèmes? Qui peut remettre les péchés, sinon Dieu seul? "
22 Jésus, connaissant leurs pensées, prit la parole et leur dit : " Quelles pensées avez-vous en vous-mêmes?
23 Lequel est le plus facile, de dire : " Tes péchés te sont remis, " ou de dire : " Lève-toi et marche "?
24 Mais, afin que vous sachiez que le Fils de lhomme a, sur la terre, le pouvoir de remettre les péchés, il dit au paralytique : Je te le dis, lève-toi, prends ta couchette et va-ten dans ta maison. "
25 A linstant, il se leva devant eux, prit (le lit) sur lequel il était couché, et sen retourna dans sa maison en glorifiant Dieu.
46 Ils arrivèrent à Jéricho. Comme il sortait de Jéricho avec ses disciples et une assez grande foule, le fils de Timée, Bartimée, aveugle mendiant, était assis sur le bord du chemin.
47 Ayant entendu dire que cétait Jésus de Nazareth, il se mit à crier : " Fils de David, Jésus, ayez pitié de moi ! "
48 Et beaucoup le gourmandaient pour le faire taire; mais lui criait beaucoup plus fort : " Fils de David, ayez pitié de moi ! "
49 Alors Jésus sarrêta et dit : " Appelez-le. " Et on appelle laveugle et on lui dit : " Aie confiance, lève-toi ! Il tappelle. "
50 Il rejeta son manteau et bondissant vint vers Jésus.
51 Prenant la parole, Jésus lui dit : " Que veux-tu que je te fasse? " Laveugle lu dit : " Rabbouni, que je voie
52 Jésus lui dit : " Va, ta foi ta sauvé. " Et aussitôt il recouvra la vue, et il le suivant sur le chemin.
11 Et, comme il se rendait à Jérusalem, il passa par les confins de la Samarie et de la Galilée.
12 Et alors quil entrait dans un village, vinrent à sa rencontre dix lépreux, qui se tinrent à distance;
13 et, élevant la voix, ils dirent : " Maître Jésus, ayez pitié de nous ! "
14 Les ayant vus, il leur dit : " Allez vous montrer aux prêtres. " Et, comme ils y allaient, ils furent guéris.
15 Lun dentre eux, voyant quil était guéri, revint en glorifiant Dieu à haute voix,
16 tomba à ses pieds la face contre terre et lui rendit grâces. Et cétait un Samaritain.
17 Prenant la parole, Jésus dit : " Est-ce que les dix nont pas été guéris? Et les neuf, où (sont-ils)?
18 Ne sest-il trouvé parmi eux que cet étranger pour revenir rendre gloire à Dieu? "
19 Et il lui dit : " Lève-toi, va; ta foi ta sauvé. "
25 Or une femme qui avait un flux de sang depuis douze ans,
26 et avait beaucoup souffert du fait de nombreux médecins, et avait dépensé tout son bien sans aucun profit mais plutôt pour aller plus mal,
27 ayant entendu parler de Jésus, vint dans la foule, par derrière, et toucha son vêtement.
28 Car elle disait : " Si je touche seulement ses vêtements, je serai guérie. "
29 Aussitôt la source (du flux) de sang fut tarie, et elle connut en son corps quelle était guérie de son
6 Il disait cela pour léprouver, car lui, il savait ce quil devait faire.
7 Philippe lui répondit: "Deux cents deniers de pain ne suffiraient pas pour que chacun en reçoive un
8 Un de ses disciples, André, frère de Simon-Pierre, lui dit:
9 "Il y a ici un jeune homme qui a cinq pains dorge et deux poissons; mais quest-ce que cela pour tant de monde?"
10 Jésus dit: "Faites les asseoir." Il y avait beaucoup dherbe en ce lieu. Ils sassirent donc, au nombre denviron cinq mille.
11 Jésus prit les pains, et ayant rendu grâces, il les distribua à ceux qui étaient assis; il leur donna de même des deux poissons, autant quils en voulurent.
12 Lorsquils furent rassasiés, il dit à ses disciples: "Recueillez les morceaux qui restent, afin que rien ne se perde."
13 Ils les recueillirent, et remplirent douze corbeilles des morceaux qui étaient restés des cinq pains dorge, après quils eurent mangé.
28 Quand il fut arrivé à lautre rive, au pays des Gadaréniens, vinrent à sa rencontre deux démoniaques qui sortaient des tombeaux; ils étaient si méchants que personne ne pouvait passer par ce chemin.
29 Et ils se mirent à crier : " Quavons-nous affaire ensemble, Fils de Dieu? Etes-vous venu ici pour nous tourmenter avant le temps? "
30 Or il y avait, à quelque distance deux, un fort troupeau de porcs qui paissaient.
31 Et les démons lui firent cette prière : " Si vous nous chassez, envoyez-nous dans ce troupeau de porcs. "
32 Il leur dit : " Allez. " Ils sortirent et passèrent dans les porcs. Et voici que tout le troupeau se précipita par les pentes escarpées dans la mer, et ils périrent dans les eaux.
33 Ceux qui les gardaient senfuirent, et ils sen allèrent dans la ville, où ils racontèrent tout cela et ce qui était arrivé aux démoniaques.
34 Et voici que toute la ville sortit au-devant de Jésus, et, layant vu, ils le supplièrent de quitter leur territoire
25 A la quatrième veille de la nuit, il vint vers eux en marchant sur la mer.
1 Ils arrivèrent à lautre rive de la mer, au pays des Géraséniens.
2 Et comme il venait de sortir de la barque, vint à sa rencontre, (sortant) des tombeaux, un homme possédé dun esprit impur,
3 qui avait sa demeure dans les tombeaux; et nul ne pouvait plus le lier, même avec une chaîne,
4 car on lavait souvent lié avec des entraves et des chaînes, et il avait brisé les chaînes et broyé les entraves, et personne nétait capable de le dompter.
5 Continuellement, de nuit et de jour, il était dans les tombeaux et sur les montagnes, poussant des cris et se meurtrissant avec des pierres.
6 Ayant aperçu Jésus de loin, il accourut, se prosterna devant lui, et,
7 ayant poussé des cris, il dit dune voix forte : " Quavons-nous affaire ensemble, Jésus, fils du Dieu très haut? Je vous adjure, par Dieu, ne me tourmentez point. "
8 Cest quil lui disait : " Esprit impur, sors de cet homme. "
9 Et il lui demanda : " Quel est ton nom? " Et il lui dit : " Mon nom est Légion, car nous sommes nombreux. "
10 Et il le priait instamment de ne pas les envoyer hors du pays.
11 Or, il y avait là, près de la montagne, un grand troupeau de porcs qui paissaient.
12 Et ils lui firent cette prière : " Envoyez-nous dans les porcs, afin que nous entrions dedans. "
13 Il le leur permit; et les esprits impurs sortirent et entrèrent dans les porcs, et le troupeau, (qui était) denviron deux mille, se précipita par les pentes escarpées dans la mer, et ils se noyèrent dans la mer.
14 Ceux qui les gardaient senfuirent, et ils racontèrent (la chose) dans la ville et dans la compagne. Et on vint voir ce qui était arrivé.
1 Après cela, il y eut une fête des Juifs, et Jésus monta à Jérusalem.
2 Or, à Jérusalem, près de la porte des Brebis, il y a une piscine qui sappelle en hébreu Béthesda, et qui a cinq portiques.
3 Sous ces portiques étaient couchés un grand nombre de malades, daveugles, de boiteux et de paralytiques. Ils attendaient le bouillonnement de leau.
4 Car un ange du Seigneur descendait à certains temps dans la piscine, et agitait leau. Et celui qui y descendait le premier après lagitation de leau, était guéri de son infirmité quelle quelle fut.
5 Là se trouvait un homme malade depuis trente huit ans.
6 Jésus layant vu gisant et sachant quil était malade depuis longtemps, lui dit:
7 "Veux-tu être guéri?" Le malade lui répondit: "Seigneur, je nai personne pour me jeter dans la piscine dès que leau est agitée, et pendant que jy vais, un autre descend avant moi."
8 Jésus lui dit " Lève-toi, prends ton grabat et marche."
9 Et à linstant cet homme fut guéri; il prit son grabat et se mit à marcher. Cétait un jour de sabbat.
22 Or, un jour, il monta en barque avec ses disciples et leur dit : " Passons à lautre rive du lac. " Et ils gagnèrent le large.
23 Pendant quils naviguaient, il sendormit. Et un tourbillon de vent sétant abattu sur le lac, ils étaient envahis par leau et se trouvaient en péril.
24 Sapprochant, ils le réveillèrent en disant : " Maître ! Maître ! nous périssons ! " Il se réveilla et commanda avec force au vent et à la houle de leau, et le calme se fit.
25 Puis il leur dit : " Où est votre foi? " Saisis de crainte et détonnement, ils se dirent les uns aux autres : " Quel est donc celui-ci, quil commande même au vent et à leau, et quils lui obéissent? "
26 Ils abordèrent au pays des Gergéséniens, qui est vis-à-vis de la Galilée.
1 Or, comme la foule se pressait vers lui pour entendre la parole de Dieu, et quil se tenait sur le bord du lac de Génésareth,
2 il vit deux barques qui stationnaient sur le bord; les pêcheurs étaient descendus et lavaient les filets.
3 Il monta dans une des barques, qui était à Simon, et le pria de séloigner un peu de terre; et sétant assis, de la barque il enseignait les foules.
4 Lorsquil eut cessé de parler, il dit à Simon : " Mène au large, et jetez vos filets pour la pêche. "
5 Simon répondit : " Maître, toute la nuit nous avons peiné sans rien prendre; mais, sur votre parole, je jetterai les filets. "
6 Et layant fait, ils prirent une grande quantité de poissons; et leurs filets se rompaient.
7 Et ils firent signe aux compagnons, qui étaient dans lautre barque, de venir à leur aide. Ils vinrent, et on remplit les deux barques, au point quelles enfonçaient.
8 Ce que voyant, Simon Pierre tomba aux genoux de Jésus en disant : " Eloignez-vous de moi, parce que je suis un pécheur, Seigneur ! "
9 Car la stupeur lavait envahi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche des poissons quils avaient faite;
10 et de même Jacques et Jean, fils de Zébédée, qui étaient associés à Simon. Et Jésus dit à Simon : " Ne crains point; désormais ce sont des hommes que tu prendras. "
11 Ils ramenèrent les barques à terre et, laissant tout, ils le suivirent.
46 Car eux aussi étaient allés à la fête. Il retourna donc à Cana en Galilée, où il avait changé leau en vin. Or, il y avait un officier du roi dont le fils était malade à Capharnaüm.
47 Ayant appris que Jésus arrivait de Judée en Galilée, il alla vers lui, et le pria de descendre, pour guérir son fils qui était à la mort.
48 Jésus lui dit; "Si vous ne voyez des signes et des prodiges, vous ne croyez point."
49 Lofficier du roi lui dit: "Seigneur, venez avant que mon enfant ne meure"
50 "Va, lui répondit Jésus, ton enfant est plein de vie." Cet homme crut à la parole que Jésus lui avait dite et partit.
51 Comme il sen retournait, ses serviteurs vinrent à sa rencontre, et lui apprirent que son enfant vivait.
52 Il leur demanda à quelle heure il sétait trouvé mieux, et ils lui dirent: "Hier, à la septième heure, la fièvre la quitté."
53 Le père reconnut que cétait lheure à laquelle Jésus lui avait dit: "Ton fils est plein de vie", et il crut, lui et toute sa maison.
54 Ce fut le second miracle que fit Jésus en revenant de Judée en Galilée.
40 Un lépreux vient à lui, le supplie, fléchit le genou et lui dit : " Si vous voulez, vous pouvez me guérir. "
41 Emu de compassion, il étendit la main, le toucha et lui dit : " Je le veux, sois guéri. "
42 Et aussitôt la lèpre le quitta, et il fut guéri.
1 Il entra une autre fois dans la synagogue, et là se trouvait un homme qui avait la main desséchée.
2 Et on lépiait (pour voir) sil le guérirait le jour du sabbat, pour pouvoir laccuser.
3 Et il dit à lhomme qui avait la main sèche : " Lève-toi ! au milieu ! "
4 Puis il leur dit : " Est-il permis, le jour du sabbat, de faire du bien ou de faire du mal, de sauver une vie ou de tuer? " Et ils se taisaient.
5 Et après avoir promené son regard sur eux avec colère, contristé de lendurcissement de leur cœur, il dit à lhomme : " Etends la main. " Il létendit, et sa main redevint saine.
20 Et voilà quune femme, affligée dune perte de sang depuis douze ans, sapprocha par derrière et toucha la houppe de son vêtement.
21 Car elle se disait en elle-même : " Si seulement je touche son vêtement, je serai guérie. "
22 Jésus se retourna, la vit et dit : " Ayez confiance, ma fille, votre foi vous a guérie. " Et la femme fut guérie à lheure même.
49 Il parlait encore, lorsque quelquun de chez le chef de synagogue vient dire : " Ta fille est morte, nimportune plus le Maître. "
50 Jésus, qui avait entendu, sadressa à lui : " Ne crains pas, crois seulement et elle sera guérie. "
51 Arrivé à la maison, il ne laissa personne entrer avec lui, si ce nest Pierre, Jean et Jacques, et le père de lenfant et la mère.
52 Or tous pleuraient et se lamentaient sur elle. Il dit : " Ne pleurez point; elle nest pas morte, mais elle dort.
53 Et ils se moquaient de lui, sachant bien quelle était morte.
54 Mais lui, la prenant par la main, dit à haute voix : " Enfant, lève-toi ! "
55 Et son esprit revint, et elle se leva à linstant; et Jésus ordonna de lui donner à manger.
56 Ses parents furent frappés de stupeur, et il leur recommanda de ne dire à personne ce qui était arrivé.
1 Il y avait un malade, Lazare, de Béthanie, village de Marie et de Marthe, sa sœur.
2 Marie est celle qui oignit de parfum le Seigneur, et lui essuya les pieds avec ses cheveux; et cétait son frère Lazare qui était malade.
3 Les sœurs envoyèrent dire à Jésus: "Seigneur, celui que vous aimez est malade."
4 Ce quayant entendu, Jésus dit: "Cette maladie ne va pas à la mort, mais elle est pour la gloire de Dieu, afin que le Fils de Dieu soit glorifié par elle."
5 Or, Jésus aimait Marthe, et sa sœur Marie, et Lazare.
6 Ayant donc appris quil était malade, il resta deux jours encore au lieu où il était.
7 Il dit ensuite à ses disciples: "Retournons en Judée."
8 Les disciples lui dirent: "Maître, tout à lheure les Juifs voulaient vous lapider, et vous retournez là?"
9 Jésus répondit: "Ny a-t-il pas douze heures dans le jour? Si quelquun marche pendant le jour, il ne se heurte point, parce quil voit la lumière du monde.
10 Mais sil marche pendant la nuit, il se heurte parce quil manque de lumière."
11 Il parla ainsi, et ajouta: "Notre ami Lazare dort, mais je me mets en route pour le réveiller."
12 Ses disciples lui dirent: "Sil dort, il guérira."
13 Mais Jésus avait parlé de sa mort, et ils pensaient que cétait du repos du sommeil.
14 Alors Jésus leur dit clairement: "Lazare est mort;
12 Le jour commençait à baisser, et les Douze sapprochèrent et lui dirent : " Renvoyez la foule, afin quils sen aillent loger dans les bourgs et les hameaux des environs et y trouvent de la nourriture; car nous sommes ici dans un lieu désert. "
13 Il leur dit : " Donnez-leur vous-mêmes à manger. " Ils lui dirent : " Nous navons pas plus de cinq pains et deux poissons, à moins peut-être que nous ne nous en allions nous-mêmes acheter des vivres pour tout ce peuple ! "
14 Il y avait en effet environ cinq mille hommes. Il dit à ses disciples : " Faites-les sétendre par groupe denviron cinquante. "
15 Et ils firent ainsi et les firent tous sétendre.
16 Il prit les cinq pains et les deux poissons, leva les yeux au ciel, prononça la bénédiction, les rompit et les donna aux disciples pour les servir à la foule.
17 Tous mangèrent et furent rassasiés, et lon emporta, de ce qui leur était resté, douze corbeilles de
1 Jésus vit, en passant, un aveugle de naissance.
2 "Maître, lui demandèrent ses disciples, est-ce que cet homme a péché, ou ses parents, pour quil soit né aveugle?"
3 Jésus répondit: "Ni lui, ni ses parents nont péché, mais cest afin que les œuvres de Dieu soient manifestées en lui.
4 Il faut, tandis quil est jour, que je fasse les œuvres de celui qui ma envoyé; la nuit vient, où personne ne peut travailler.
5 Pendant que je suis dans le monde, je suis la lumière du monde."
6 Ayant ainsi parlé, il cracha à terre, fit de la boue avec sa salive, puis il létendit sur les yeux de laveugle, et lui dit:
7 "Va, lave-toi dans la piscine de Siloé (mot qui se traduit: Envoyé)." Il partit, se lava, et sen retourna, voyant clair.
41 Et voici que vint un homme, nommé Jaïre, qui était chef de la synagogue; tombant aux pieds de Jésus, il le suppliait dentrer dans sa maison,
42 parce quil avait une fille unique, denviron douze ans, qui se mourait.
18 Le (lendemain) matin, comme il retournait à la ville, il eut faim.
19 Voyant un figuier sur le chemin, il sen approcha, mais il ny trouva que des feuilles, et il lui dit : " Que jamais plus aucun fruit ne naisse de toi ! " Et sur le champ le figuier se dessécha.
20 A cette vue, les disciples furent étonnés et dirent : " Comment le figuier sest-il desséché sur le champ? "
21 Jésus leur répondit : " En vérité, je vous le dis, si vous avez la foi et que vous nhésitiez point, non seulement vous ferez ce (qui a été fait) au figuier; mais quand même vous diriez à cette montagne : " Ote-toi de là et jette-toi dans la mer, " cela se fera.
22 Et tout ce que vous demanderez avec foi dans la prière, vous lobtiendrez. "
32 Après leur départ, on lui présenta un muet possédé du démon.
33 Le démon chassé, le muet parla, et les foules, saisies dadmiration, dirent : " Jamais rien de semblable ne sest vu en Israël. "
48 Voyant quils avaient beaucoup de peine à avancer, car le vent leur était contraire, vers la quatrième veille de la nuit, il vint vers eux en marchant sur la mer; et il voulait les dépasser.
49 Mais eux, le voyant marcher sur la mer, crurent que cétait un fantôme et poussèrent des cris.
50 Tous en effet le virent et ils furent troublés. Aussitôt il parla avec eux et leur dit : " Prenez confiance, cest moi, ne craignez point. "
51 Et il monta auprès deux dans la barque, et le vent tomba. Ils étaient intérieurement au comble de la stupéfaction,
23 Quand il fut monté dans la barque, ses disciples le suivirent.
24 Et voici que la mer devint très agitée, au point que la barque était couverte par les vagues : lui cependant dormait.
25 Ses disciples sapprochèrent, le réveillèrent et lui dirent : " Seigneur, sauvez-nous, nous périssons ! "
26 Il leur dit : " Pourquoi êtes-vous peureux, hommes de peu de foi? " Alors il se dressa et commanda avec force aux vents et à la mer, et il se fit un grand calme.
27 Et les hommes, saisis dadmiration, disaient : " Qui est-il donc, que même les vents et la mer lui
1 En ces jours-là, comme il y avait encore une nombreuse foule qui navait pas de quoi manger, il appela ses disciples et leur dit :
2 " Jai compassion de cette foule, car voilà trois jours déjà quils restent près de moi, et ils nont rien à
3 Si je les renvoie chez eux à jeun, les forces leur manqueront en chemin; or plusieurs dentre eux sont venus de loin. "
4 Ses disciples lui répondirent : " Comment pourrait-on ici, dans un désert, rassasier de pain ces gens? "
5 Et il leur demanda : " Combien de pains avez-vous?" Ils dirent : " Sept. "
6 Alors il fit asseoir la foule par terre, prit les sept pains, et, après avoir rendu grâces, il les rompit et les donna à ses disciples pour les servir; et ils les servirent à la foule.
7 Ils avaient (en outre) quelques petits poissons; après avoir prononcé la bénédiction sur eux, il dit de les servir aussi.
8 Ils mangèrent et furent rassasiés, et lon emporta sept corbeilles des morceaux qui restaient.
9 Or ils étaient environ quatre mille. Et il les renvoya.
32 Pierre et ses compagnons étaient accablés de sommeil; mais, sétant réveillés, ils virent sa gloire et les deux hommes qui se tenaient avec lui.
33 Or, comme ils se séparaient de lui, Pierre dit à Jésus : " Maître, il nous est bon dêtre ici; faisons trois tentes : une pour vous, une pour Moïse et une pour Elie, " ne sachant pas ce quil disait.
38 Ayant quitté la synagogue, il entra dans la maison de Simon. Or, la belle-mère de Simon était atteinte dune grosse fièvre, et ils le prièrent pour elle.
39 Venant auprès delle, il commanda avec force à la fièvre qui la quitta; et sétant levée aussitôt, elle se mit à les servir.
14 Il chassait un démon, qui était muet. Or, quand le démon fut sorti, le muet parla, et les foules furent dans ladmiration.