1 約 西 亞 登 基 的 時 候 、 年 八 歲 、 在 耶 路 撒 冷 作 王 三 十 一 年 。
2 他 行 耶 和 華 眼 中 看 為 正 的 事 、 效 法 他 祖 大 衛 所 行 的 、 不 偏 左 右 。
3 他 作 王 第 八 年 、 尚 且 年 幼 、 就 尋 求 他 祖 大 衛 的 神 . 到 了 十 二 年 、 纔 潔 淨 猶 大 和 耶 路 撒 冷 、 除 掉 邱 壇 、 木 偶 、 雕 刻 的 像 、 和 鑄 造 的 像 。
4 眾 人 在 他 面 前 拆 毀 巴 力 的 壇 、 砍 斷 壇 上 高 高 的 日 像 、 又 把 木 偶 和 雕 刻 的 像 、 並 鑄 造 的 像 打 碎 成 灰 、 撒 在 祭 偶 像 人 的 墳 上 、
5 將 他 們 祭 司 的 骸 骨 燒 在 壇 上 、 潔 淨 了 猶 大 和 耶 路 撒 冷 。
6 又 在 瑪 拿 西 、 以 法 蓮 、 西 緬 、 拿 弗 他 利 各 城 、 和 四 圍 破 壞 之 處 、 都 這 樣 行 。
7 又 拆 毀 祭 壇 、 把 木 偶 和 雕 刻 的 像 打 碎 成 灰 、 砍 斷 以 色 列 遍 地 所 有 的 日 像 、 就 回 耶 路 撒 冷 去 了 。
8 約 西 亞 王 十 八 年 、 淨 地 淨 殿 之 後 、 就 差 遣 亞 薩 利 雅 的 兒 子 沙 番 、 邑 宰 瑪 西 雅 、 約 哈 斯 的 兒 子 史 官 約 亞 、 去 修 理 耶 和 華 他 神 的 殿 。
9 他 們 就 去 見 大 祭 司 希 勒 家 、 將 奉 到 神 殿 的 銀 子 交 給 他 . 這 銀 子 是 看 守 殿 門 的 利 未 人 、 從 瑪 拿 西 、 以 法 蓮 、 和 一 切 以 色 列 剩 下 的 人 、 以 及 猶 大 、 便 雅 憫 眾 人 、 並 耶 路 撒 冷 的 居 民 收 來 的 。
10 又 將 這 銀 子 交 給 耶 和 華 殿 裡 督 工 的 、 轉 交 修 理 耶 和 華 殿 的 工 匠 .
11 就 是 交 給 木 匠 、 石 匠 、 買 鑿 成 的 石 頭 、 和 架 木 、 與 棟 梁 、 修 猶 大 王 所 毀 壞 的 殿 。
12 這 些 人 辦 事 誠 實 . 督 工 的 是 利 未 人 米 拉 利 的 子 孫 雅 哈 、 俄 巴 底 . 督 催 的 是 哥 轄 的 子 孫 撒 迦 利 亞 、 米 書 蘭 、 還 有 善 於 作 樂 的 利 未 人 。
13 他 們 又 監 管 扛 抬 的 人 、 督 催 一 切 作 工 的 . 利 未 人 中 、 也 有 作 書 記 、 作 司 事 、 作 守 門 的 。
14 他 們 將 奉 到 耶 和 華 殿 的 銀 子 運 出 來 的 時 候 、 祭 司 希 勒 家 偶 然 得 了 摩 西 所 傳 耶 和 華 的 律 法 書 。
15 希 勒 家 對 書 記 沙 番 說 、 我 在 耶 和 華 殿 裡 得 了 律 法 書 、 遂 將 書 遞 給 沙 番 。
16 沙 番 把 書 拿 到 王 那 裡 、 回 覆 王 說 、 凡 交 給 僕 人 們 辦 的 都 辦 理 了 。
17 耶 和 華 殿 裡 的 銀 子 倒 出 來 、 交 給 督 工 的 、 和 匠 人 的 手 裡 了 。
18 書 記 沙 番 又 對 王 說 、 祭 司 希 勒 家 遞 給 我 一 卷 書 . 沙 番 就 在 王 面 前 讀 那 書 。
19 王 聽 見 律 法 上 的 話 、 就 撕 裂 衣 服 、
20 吩 咐 希 勒 家 與 沙 番 的 兒 子 亞 希 甘 、 米 迦 的 兒 子 亞 比 頓 、 書 記 沙 番 、 和 王 的 臣 僕 亞 撒 雅 、 說 、
21 你 們 去 為 我 為 以 色 列 和 猶 大 剩 下 的 人 、 以 這 書 上 的 話 求 問 耶 和 華 、 因 我 們 列 祖 沒 有 遵 守 耶 和 華 的 言 語 、 沒 有 照 這 書 上 所 記 的 去 行 、 耶 和 華 的 烈 怒 就 倒 在 我 們 身 上 。
22 於 是 希 勒 家 和 王 所 派 的 眾 人 、 都 去 見 女 先 知 戶 勒 大 . 戶 勒 大 是 掌 管 禮 服 沙 龍 的 妻 、 沙 龍 是 哈 斯 拉 的 孫 子 特 瓦 的 兒 子 . 戶 勒 大 住 在 耶 路 撒 冷 第 二 區 . 他 們 請 問 於 他 。
23 他 對 他 們 說 、 耶 和 華 以 色 列 的 神 如 此 說 、 你 們 可 以 回 覆 那 差 遣 你 們 來 見 我 的 人 說 、
24 耶 和 華 如 此 說 、 我 必 照 著 在 猶 大 王 面 前 所 讀 那 書 上 的 一 切 咒 詛 、 降 禍 與 這 地 、 和 其 上 的 居 民 .
25 因 為 他 們 離 棄 我 、 向 別 神 燒 香 、 用 他 們 手 所 作 的 惹 我 發 怒 、 所 以 我 的 忿 怒 如 火 倒 在 這 地 上 、 總 不 息 滅 。
26 然 而 差 遣 你 們 來 求 問 耶 和 華 的 猶 大 王 、 你 們 要 這 樣 回 覆 他 說 、 耶 和 華 以 色 列 的 神 如 此 說 、 至 於 你 所 聽 見 的 話 、
27 就 是 聽 見 我 指 著 這 地 和 其 上 居 民 所 說 的 話 、 你 便 心 裡 敬 服 、 在 我 面 前 自 卑 、 撕 裂 衣 服 、 向 我 哭 泣 、 因 此 我 應 允 了 你 . 這 是 我 耶 和 華 說 的 。
28 我 必 使 你 平 平 安 安 地 歸 到 墳 墓 、 到 你 列 祖 那 裡 、 我 要 降 與 這 地 和 其 上 居 民 的 一 切 災 禍 、 你 也 不 至 親 眼 看 見 . 他 們 就 回 覆 王 去 了 。
29 王 差 遣 人 招 聚 猶 大 和 耶 路 撒 冷 的 眾 長 老 來 。
30 王 和 猶 大 眾 人 、 與 耶 路 撒 冷 的 居 民 、 並 祭 司 利 未 人 、 以 及 所 有 的 百 姓 、 無 論 大 小 、 都 一 同 上 到 耶 和 華 的 殿 . 王 就 把 殿 裡 所 得 的 約 書 念 給 他 們 聽 。
31 王 站 在 他 的 地 位 上 、 在 耶 和 華 面 前 立 約 、 要 盡 心 盡 性 的 順 從 耶 和 華 、 遵 守 他 的 誡 命 、 法 度 、 律 例 、 成 就 這 書 上 所 記 的 約 言 .
32 又 使 住 耶 路 撒 冷 和 便 雅 憫 的 人 、 都 服 從 這 約 . 於 是 耶 路 撒 冷 的 居 民 、 都 遵 行 他 們 列 祖 之 神 的 約 。
33 約 西 亞 從 以 色 列 各 處 、 將 一 切 可 憎 之 物 盡 都 除 掉 、 使 以 色 列 境 內 的 人 、 都 事 奉 耶 和 華 他 們 的 神 。 約 西 亞 在 世 的 日 子 、 就 跟 從 耶 和 華 他 們 列 祖 的 神 、 總 不 離 開 。
1 约西亚登基的时候是八岁; 他在耶路撒冷作王共三十一年。
2 他行耶和华看为正的事, 效法他先祖大卫所行的, 不偏左, 也不偏右。
3 他在位第八年, 还是年幼的时候, 就开始寻求他先祖大卫的 神。到了第十二年, 他就开始洁净犹大和耶路撒冷, 除掉邱坛、亚舍拉、雕像和铸像。
4 众人在他面前拆毁了巴力的祭坛, 他亲自打碎了坛上高高的香坛, 又把亚舍拉、雕像和铸像砍碎, 撒在向这些偶像献过祭的人的坟上。
5 他把祭司的骨头烧在他们的祭坛上, 这样就洁净了犹大和耶路撒冷。
6 他又在玛拿西、以法莲、西缅, 以至拿弗他利的各城, 以及它们周围荒废的地方, 都这样行。
7 他拆毁了祭坛, 把亚舍拉和雕刻的偶像打碎, 破碎了以色列全地所有的香坛, 就回耶路撒冷去了。
8 约西亚在位第十八年, 洁净犹大地和圣殿以后, 就差派亚萨利雅的儿子沙番、市长玛西雅和约哈斯的儿子史官约亚, 去修筑耶和华他的 神的殿。
9 于是他们来见大祭司希勒家, 把献给 神的殿的银子交给他。这银子都是守门的利未人, 从玛拿西、以法莲和以色列所有的余民, 以及犹大、便雅悯和耶路撒冷的居民那里收集来的。
10 他们又把银子交给在耶和华殿里负责监察的人; 他们又把银子发给在耶和华殿里作工的工人, 去修补圣殿。
11 他们把银子交给木匠和石匠, 去购买凿好的石头和作木架与横梁的木材, 修补犹大列王毁坏了的殿宇。
12 这些人忠心地工作; 管理他们的督工是利未人米拉利的子孙雅哈和俄巴底; 监管他们的是哥辖的子孙撒迦利雅和米书兰; 还有所有精通乐器的利未人,
13 管理扛抬的, 并且监管所有作各种工作的人; 利未人中, 也有作书记、作职员和作守门的。
14 他们把献给耶和华殿的银子拿出来的时候, 希勒家祭司发现了耶和华借摩西所传的律法书。
15 希勒家对书记沙番说: "我在耶和华的殿里发现了律法书。"希勒家就把书交给沙番。
16 沙番把书带到王那里, 同时向王报告: "你交托你仆人的事, 他们都办妥了。
17 他们把在耶和华殿里的银子倒出来, 交给监督和作工的人。"
18 书记沙番又告诉王, 说: "希勒家祭司还交给我一卷书卷。"于是沙番在王面前诵读那书。
19 王一听见律法书上的话, 就撕裂自己的衣服,
20 吩咐希勒家和沙番的儿子亚希甘、米迦的儿子亚比顿、书记沙番, 以及王的臣仆亚撒雅, 说:
21 "你们去, 为我、也为以色列和犹大的余民, 求问耶和华关于我们发现的这书上的话; 因为我们的列祖没有谨守耶和华的话, 也没有照着这书上所记的一切去行, 所以耶和华才向我们大发烈怒。"
22 于是希勒家和王所差派的人去见女先知户勒大。户勒大是掌管礼服的沙龙的妻子; 沙龙是哈斯拉的孙子、特瓦的儿子; 户勒大住在耶路撒冷第二区; 他们对户勒大这样说了。
23 她就回答他们: "耶和华以色列的 神这样说: ‘你们对那差你们来见我的人说:
24 耶和华这样说: 我要按着在犹大王面前诵读的那卷书上所写的一切咒诅, 降灾在这地和这地的居民身上。
25 因为他们离弃了我, 向别的神烧香, 用他们手所做的惹我发怒, 所以我的忿怒必倾倒在这地上, 总不熄灭。
26 至于那派你们来求问耶和华的犹大王, 你们要这样对他说: 耶和华以色列的 神这样说: 论到你听见的话;
27 因为你听了我指着这地方和这里的居民所说的话, 就心里感动, 在 神面前谦卑; 你既然在我的面前谦卑, 又撕裂衣服, 在我的面前哭泣, 所以我就垂听你的祷告; 这是耶和华的宣告。
28 我必使你归到你的列祖那里去, 你必平平安安归入你的坟墓。我所要降在这地方和这地上的居民身上的一切灾祸, 你必不会亲眼看见。’"他们就把这番话回复王去了。
29 于是王派人把犹大和耶路撒冷的众长老都召集了来。
30 王和犹大众人、耶路撒冷的居民、祭司、利未人, 以及所有的人民, 无论大小, 都一同上耶和华的殿去; 王就把在耶和华殿里发现的约书上的一切话, 都诵读给他们听。
31 王站在他的位上, 在耶和华面前立约, 要一心一意跟随耶和华, 谨守他的诫命、法度和律例, 实行这书上所记立约的誓言。
32 他又使所有在耶路撒冷和便雅悯的人, 都顺从这约。于是耶路撒冷的居民, 都遵照他们列祖的 神的约而行。
33 约西亚在以色列人所属的各地, 把一切可憎的物尽都除掉, 使所有在以色列的人都事奉耶和华他们的 神。约西亚在世的日子, 人民都跟随耶和华他们列祖的 神, 总不离开。