1 亞 波 羅 在 哥 林 多 的 時 候 、 保 羅 經 過 了 上 邊 一 帶 地 方 、 就 來 到 以 弗 所 . 在 那 裡 遇 見 幾 個 門 徒 .
2 問 他 們 說 、 你 們 信 的 時 候 、 受 了 聖 靈 沒 有 . 他 們 回 答 說 、 沒 有 、 也 未 曾 聽 見 有 聖 靈 賜 下 來 。
3 保 羅 說 、 這 樣 、 你 們 受 的 是 甚 麼 洗 呢 。 他 們 說 、 是 約 翰 的 洗 。
4 保 羅 說 、 約 翰 所 行 的 是 悔 改 的 洗 、 告 訴 百 姓 、 當 信 那 在 他 以 後 要 來 的 、 就 是 那 穌 。
5 他 們 聽 見 這 話 、 就 奉 主 耶 穌 的 名 受 洗 。
6 保 羅 按 手 在 他 們 頭 上 、 聖 靈 便 降 在 他 們 身 上 . 他 們 就 說 方 言 、 又 說 豫 言 。 〔 或 作 又 講 道 〕
7 一 共 約 有 十 二 個 人 。
8 保 羅 進 會 堂 、 放 膽 講 道 、 一 連 三 個 月 、 辯 論 神 國 的 事 、 勸 化 眾 人 。
9 後 來 有 些 人 、 心 裡 剛 硬 不 信 、 在 眾 人 面 前 毀 謗 這 道 、 保 羅 就 離 開 他 們 、 也 叫 門 徒 與 他 們 分 離 、 便 在 推 喇 奴 的 學 房 、 天 天 辯 論 。
10 這 樣 有 兩 年 之 久 、 叫 一 切 住 在 亞 西 亞 的 、 無 論 是 猶 太 人 、 是 希 利 尼 人 、 都 聽 見 主 的 道 。
11 神 藉 保 羅 的 手 、 行 了 些 非 常 的 奇 事 .
12 甚 至 有 人 從 保 羅 身 上 拿 手 巾 、 或 圍 裙 、 放 在 病 人 身 上 、 病 就 退 了 、 惡 鬼 也 出 去 了 。
13 那 時 、 有 幾 個 遊 行 各 處 、 念 咒 趕 鬼 的 猶 太 人 、 向 那 被 惡 鬼 附 的 人 、 擅 自 稱 主 耶 穌 的 名 、 說 、 我 奉 保 羅 所 傳 的 耶 穌 、 敕 令 你 們 出 來 。
14 作 這 事 的 、 有 猶 太 祭 司 長 士 基 瓦 的 七 個 兒 子 。
15 惡 鬼 回 答 他 們 說 、 耶 穌 我 認 識 、 保 羅 我 也 知 道 . 你 們 卻 是 誰 呢 。
16 惡 鬼 所 附 的 人 、 就 跳 在 他 們 身 上 、 勝 了 其 中 二 人 、 制 伏 他 們 、 叫 他 們 赤 著 身 子 受 了 傷 、 從 那 房 子 裡 逃 出 去 了 。
17 凡 住 在 以 弗 所 的 、 無 論 是 猶 太 人 、 是 希 利 尼 人 、 都 知 道 這 事 、 也 都 懼 伯 、 主 耶 穌 的 名 從 此 就 尊 大 了 。
18 那 已 經 信 的 、 多 有 人 來 承 認 訴 說 自 己 所 行 的 事 。
19 平 素 行 邪 術 的 、 也 有 許 多 人 把 書 拿 來 、 堆 積 在 眾 人 面 前 焚 燒 . 他 們 算 計 書 價 、 便 知 道 共 合 五 萬 塊 錢 。
20 主 的 道 大 大 興 旺 而 且 得 勝 、 就 是 這 樣 。
21 這 些 事 完 了 、 保 羅 心 裡 定 意 、 經 過 了 馬 其 頓 亞 該 亞 、 就 往 耶 路 撒 冷 去 、 又 說 、 我 到 了 那 裡 以 後 、 也 必 須 往 羅 馬 去 看 看 。
22 於 是 從 幫 助 他 的 人 中 、 打 發 提 摩 太 以 拉 都 二 人 、 往 馬 其 頓 去 . 自 己 暫 時 等 在 亞 西 亞 。
23 那 時 、 因 為 這 道 起 的 擾 亂 不 小 。
24 有 一 個 銀 匠 、 名 叫 底 米 丟 、 是 製 造 亞 底 米 神 銀 龕 的 、 他 使 這 樣 手 藝 人 生 意 發 達 。
25 他 聚 集 他 們 和 同 行 的 工 人 、 說 、 眾 位 、 你 們 知 道 我 們 是 倚 靠 這 生 意 發 財 。
26 這 保 羅 不 但 在 以 弗 所 、 也 幾 乎 在 亞 西 亞 全 地 、 引 誘 迷 惑 許 多 人 、 說 、 人 手 所 作 的 不 是 神 、 這 是 你 們 所 看 見 所 聽 見 的 .
27 這 樣 、 不 獨 我 們 這 事 業 、 被 人 藐 視 、 就 是 大 女 神 亞 底 米 的 廟 、 也 要 被 人 輕 忽 、 連 亞 西 亞 全 地 、 和 普 天 下 、 所 敬 拜 的 大 女 神 之 威 榮 、 也 要 銷 滅 了 。
28 眾 人 聽 見 、 就 怒 氣 填 胸 、 喊 著 說 、 大 哉 以 弗 所 人 的 亞 底 米 阿 。
29 滿 城 都 轟 動 起 來 . 眾 人 拿 住 與 保 羅 同 行 的 馬 其 頓 人 該 猶 、 和 亞 里 達 古 、 齊 心 擁 進 戲 園 裡 去 。
30 保 羅 想 要 進 去 、 到 百 姓 那 裡 、 門 徒 卻 不 許 他 去 。
31 還 有 亞 西 亞 幾 位 首 領 、 是 保 羅 的 朋 友 、 打 發 人 來 勸 他 、 不 要 冒 險 到 戲 園 裡 去 。
32 聚 集 的 人 、 紛 紛 亂 亂 、 有 喊 叫 這 個 的 、 有 喊 叫 那 個 的 、 大 半 不 知 道 是 為 甚 麼 聚 集 。
33 有 人 把 亞 力 山 大 從 眾 人 中 帶 出 來 、 猶 太 人 推 他 往 前 、 亞 力 山 大 就 擺 手 、 要 向 百 姓 分 訴 .
34 只 因 他 們 認 出 他 是 猶 太 人 、 就 大 家 同 聲 喊 著 說 、 大 哉 以 弗 所 人 的 亞 底 米 阿 . 如 此 約 有 兩 小 時 。
35 那 城 裡 的 書 記 、 安 撫 了 眾 人 、 就 說 、 以 弗 所 人 哪 、 誰 不 知 道 以 弗 所 人 的 城 、 是 看 守 大 亞 底 米 的 廟 、 和 從 丟 斯 那 裡 落 下 來 的 像 呢 。
36 這 事 既 是 駁 不 倒 的 、 你 們 就 當 安 靜 、 不 可 造 次 。
37 你 們 把 這 些 人 帶 來 、 他 們 並 沒 有 偷 竊 廟 中 之 物 、 也 沒 有 謗 讟 我 們 的 女 神 。
38 若 是 底 米 丟 和 他 同 行 的 人 、 有 控 告 人 的 事 、 自 有 放 告 的 日 子 . 〔 或 作 自 有 公 堂 〕 也 有 方 伯 、 可 以 彼 此 對 告 。
39 你 們 若 問 別 的 事 、 就 可 以 照 常 例 聚 集 斷 定 。
40 今 日 的 擾 亂 、 本 是 無 緣 無 故 、 我 們 難 免 被 查 問 . 論 到 這 樣 聚 眾 、 我 們 也 說 不 出 所 以 然 來 。
41 說 了 這 話 、 便 叫 眾 人 散 去 。
1 亚波罗在哥林多的时候, 保罗经过内地一带, 来到以弗所。他遇见几个门徒,
2 问他们说: "你们信的时候, 受了圣灵没有?"他们说: "没有, 连圣灵赐下来这件事, 我们也没有听过。"
3 保罗问: "那么你们受的是什么洗呢?"他们说: "是约翰的洗礼。"
4 保罗说: "约翰施的是悔改的洗礼, 他告诉人民当信在他以后要来的那一位, 就是耶稣。"
5 他们听见了, 就受洗归入主耶稣的名下。
6 保罗为他们按手, 圣灵就降在他们身上, 他们就用各种的语言讲话, 并且说预言。
7 他们一共约有十二人。
8 一连三个月, 保罗都到会堂里去, 放胆宣讲, 辩论 神的国的事, 劝导人。
9 可是有些人心里刚硬, 不受劝化, 在群众面前毁谤这道, 保罗就离开他们, 也叫门徒与他们分开。他每天在推喇奴学院跟人辩论。
10 这样过了两年, 全亚西亚的居民, 无论犹太人或希腊人, 都听见了主的道。
11 神借着保罗的手, 行了一些不平凡的神迹。
12 甚至有人把保罗贴身的手巾围巾拿去, 放在病人身上, 病就好了, 邪灵也出来了。
13 那时, 有几个赶鬼的犹太人, 周游各处, 擅自用主耶稣的名, 向身上有邪灵的人说: "我奉保罗所传的耶稣的名, 命令你们出来。"
14 有一个犹太人士基瓦, 是祭司长, 他的七个儿子都作这事。
15 邪灵回答他们: "耶稣我认识, 保罗我也知道; 你们是谁?"
16 邪灵所附的那人就扑到他们身上, 制伏了两人, 胜过了他们, 使他们赤着身带着伤, 从那房子逃了出来。
17 所有住在以弗所的犹太人和希腊人, 都知道这件事; 大家都惧怕, 尊主耶稣的名为大。
18 也有许多信了的人, 来承认和述说自己行过的事。
19 又有许多行巫术的人, 把他们的书带来, 当众烧掉。他们估计书价, 才知道共值五万块银子。
20 这样, 主的道大有能力地兴旺起来, 而且得胜。
21 这些事以后, 保罗心里定意要经过马其顿、亚该亚, 往耶路撒冷去。他说: "我到了那边以后, 也该去罗马看看。"
22 于是从服事他的人中, 派了提摩太和以拉都两人去马其顿, 自己暂时留在亚西亚。
23 那时, 因这道起了大扰乱,
24 有一个银匠, 名叫低米丢, 是制造亚底米女神银龛的。他让技工们作了不少的生意。
25 他把这些人和同业的工人聚集起来, 说: "各位, 你们知道, 我们是靠这生意赚钱的。
26 现在你们看见了, 也听见了, 这个保罗不单在以弗所, 而且几乎在整个亚西亚, 说服了, 也带坏了许多人, 说: ‘人手所做的, 都不是神。’
27 这样, 不只我们这一行要给人鄙视, 就是大女神亚底米的庙也会给人撇弃, 连全亚西亚和普天下所敬拜的女神也要垮台, 威荣尽都失掉了。"
28 他们听了, 怒气冲冲喊着说: "以弗所人的女神, 伟大的亚底米啊! "
29 全城骚动起来, 他们捉住了保罗的旅伴马其顿人该犹和亚里达古, 齐心冲进了剧场。
30 保罗想要到人群当中去, 门徒却不许。
31 还有几位亚西亚的首长, 是保罗的朋友, 派人来劝他, 不要冒险到剧场里去。
32 那时大家叫这个喊那个, 乱成一团, 大多数的人都不知道聚集的原因。
33 犹太人把亚历山大推到前面, 群众中有人把这事的因由告诉他。亚历山大作了一个手势, 要向民众申辩。
34 大家一认出他是犹太人, 就异口同声高呼: "以弗所人的女神, 伟大的亚底米啊! "喊了约有两个钟头。
35 后来, 书记官安抚群众说: "以弗所人哪! 谁不知道你们的城, 是看守大亚底米的庙, 又是看守宙斯那里降下的神像的呢?
36 这些事既然是驳不倒的, 你们就应当平心静气, 不可轻举妄动。
37 你们带来的这些人, 既没有行劫庙宇, 也没有亵渎我们的女神。
38 如果低米丢和同他一起的技工要控告谁, 大可以告上法庭, 或呈交总督; 让他们彼此控告好了。
39 如果还有其他的事件, 可以在合法的集会里, 谋求解决。
40 今天的动乱, 本来是无缘无故的, 我们可能有被控告的危险; 关于这次的骚动, 我们实在无法解释。"
41 说了这些话, 就把群众解散了。