1 巴 不 得 你 像 我 的 兄 弟 、 像 喫 我 母 親 奶 的 兄 弟 . 我 在 外 頭 遇 見 你 、 就 與 你 親 嘴 . 誰 也 不 輕 看 我 。
2 我 必 引 導 你 、 領 你 進 我 母 親 的 家 、 我 可 以 領 受 教 訓 、 也 就 使 你 喝 石 榴 汁 釀 的 香 酒 。
3 他 的 左 手 必 在 我 頭 下 、 他 的 右 手 必 將 我 抱 住 。
4 耶 路 撒 冷 的 眾 女 子 阿 、 我 囑 咐 你 們 、 不 要 驚 動 、 不 要 叫 醒 我 所 親 愛 的 、 等 他 自 己 情 願 。 〔 不 要 叫 醒 云 云 或 作 不 要 激 動 愛 情 等 他 自 發 〕
5 那 靠 著 良 人 從 曠 野 上 來 的 、 是 誰 呢 。 我 在 蘋 果 樹 下 叫 醒 你 . 你 母 親 在 那 裡 為 你 劬 勞 、 生 養 你 的 在 那 裡 為 你 劬 勞 。
6 求 你 將 我 放 在 你 心 上 如 印 記 、 帶 在 你 臂 上 如 戳 記 . 因 為 愛 情 如 死 之 堅 強 . 嫉 恨 如 陰 間 之 殘 忍 . 所 發 的 電 光 、 是 火 焰 的 電 光 、 是 耶 和 華 的 烈 焰 。
7 愛 情 、 眾 水 不 能 息 滅 、 大 水 也 不 能 淹 沒 . 若 有 人 拿 家 中 所 有 的 財 寶 要 換 愛 情 、 就 全 被 藐 視 。
8 我 們 有 一 小 妹 、 他 的 兩 乳 尚 未 長 成 . 人 來 提 親 的 日 子 、 我 們 當 為 他 怎 樣 辦 理 。
9 他 若 是 牆 、 我 們 要 在 其 上 建 造 銀 塔 . 他 若 是 門 、 我 們 要 用 香 柏 木 板 圍 護 他 。
10 我 是 牆 、 我 兩 乳 像 其 上 的 樓 . 那 時 我 在 他 眼 中 像 得 平 安 的 人 。
11 所 羅 門 在 巴 力 哈 們 有 一 葡 萄 園 . 他 將 這 葡 萄 園 交 給 看 守 的 人 、 為 其 中 的 果 子 必 交 一 千 舍 客 勒 銀 子 。
12 我 自 己 的 葡 萄 園 在 我 面 前 . 所 羅 門 哪 、 一 千 舍 客 勒 歸 你 、 二 百 舍 客 勒 歸 看 守 果 子 的 人 。
13 你 這 住 在 園 中 的 、 同 伴 都 要 聽 你 的 聲 音 . 求 你 使 我 也 得 聽 見 。
14 我 的 良 人 哪 、 求 你 快 來 、 如 羚 羊 或 小 鹿 在 香 草 山 上 。
1 但愿你像我的兄弟, 像吃我母亲奶的兄弟。这样, 我在外面遇见你, 就可以吻你, 不会被人藐视。
2 我要引领你, 领你到我母亲家里去; 从小她就教导我。我要给你喝香酒。
3 他的左手托住我的头, 他的右手拥抱着我。
4 耶路撒冷的众女子啊! 我恳求你们, 不要惊动他, 不要挑起他的爱情, 等它自发吧。
5 那从旷野上来, 靠在她爱人身旁的是谁呢?我在苹果树下唤醒了你; 在那里你的母亲怀了你; 在那里生育你的为你受生产的痛苦。
6 求你把我放在你心上如印记, 把我带在你臂上如戳印; 因为爱情像死亡一般的坚强; 嫉妒如阴间一般的坚稳; 它的烈焰是火的烈焰, 是非常猛烈的火焰。
7 爱情, 众水不能熄灭, 洪流不能淹没; 如果有人拿自己家里所有的财产去换取爱情, 就必被藐视。
8 我们有一个小妹妹, 她的两乳还未发育完全; 有人来提亲的时候, 我们当为她怎样办理呢?
9 她若是墙, 我们就要在她上面建造银塔; 她若是门, 我们就要用香柏木板围护她。
10 我是墙, 我的两乳像其上的塔; 我在他的眼中像寻得安乐的人。
11 所罗门在巴力.哈们有个葡萄园; 他把这葡萄园租给看守的人, 各人要为葡萄园所得的果子付一万一千四百克银子。
12 我自己的葡萄园却在我面前, 所罗门哪, 一万一千四百克归给你, 二千二百八十克归给那些看守果子的人。
13 你这住在园中的啊! 我的同伴都在细听你的声音; 愿你使我也听见。
14 我的良人哪! 愿你快来, 像羚羊或小鹿, 在香草山上!