1 耶 利 米 向 眾 百 姓 說 完 了 耶 和 華 他 們   神 的 一 切 話 、 就 是 耶 和 華 他 們   神 差 遣 他 去 所 說 的 一 切 話 、

2 何 沙 雅 的 兒 子 亞 撒 利 雅 、 和 加 利 亞 的 兒 子 約 哈 難 、 並 一 切 狂 傲 的 人 、 就 對 耶 利 米 說 、 你 說 謊 言 . 耶 和 華 我 們 的   神 並 沒 有 差 遣 你 來 說 、 你 們 不 可 進 入 埃 及 在 那 裡 寄 居 .

3 這 是 尼 利 亞 的 兒 子 巴 錄 挑 唆 你 害 我 們 、 要 將 我 們 交 在 迦 勒 底 人 的 手 中 、 使 我 們 有 被 殺 的 、 有 被 擄 到 巴 比 倫 去 的 。

4 於 是 加 利 亞 的 兒 子 約 哈 難 、 和 一 切 軍 長 、 並 眾 百 姓 、 不 聽 從 耶 和 華 的 話 住 在 猶 大 地 。

5 加 利 亞 的 兒 子 約 哈 難 、 和 一 切 軍 長 、 卻 將 所 剩 下 的 猶 大 人 、 就 是 從 被 趕 到 各 國 回 來 、 在 猶 大 地 寄 居 的 男 人 、 婦 女 、 孩 童 、 和 眾 公 主 、 並 護 衛 長 尼 布 撒 拉 旦 所 留 在 沙 番 的 孫 子 亞 希 甘 的 兒 子 基 大 利 那 裡 的 眾 人 、 與 先 知 耶 利 米 、 以 及 尼 利 亞 的 兒 子 巴 錄 、

6 見 上 節

7 都 帶 入 埃 及 地 、 到 了 答 比 匿 . 這 是 因 他 們 不 聽 從 耶 和 華 的 話 。

8 在 答 比 匿 耶 和 華 的 話 臨 到 耶 利 米 說 、

9 你 在 猶 大 人 眼 前 要 用 手 拿 幾 塊 大 石 頭 、 藏 在 砌 磚 的 灰 泥 中 、 就 是 在 答 比 匿 法 老 的 宮 門 那 裡 .

10 對 他 們 說 、 萬 軍 之 耶 和 華 以 色 列 的   神 如 此 說 、 我 必 召 我 的 僕 人 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 來 . 在 所 藏 的 石 頭 上 我 要 安 置 他 的 寶 座 . 他 必 將 光 華 的 寶 帳 支 搭 在 其 上 。

11 他 要 來 攻 擊 埃 及 地 . 定 為 死 亡 的 、 必 至 死 亡 、 定 為 擄 掠 的 、 必 被 擄 掠 、 定 為 刀 殺 的 、 必 交 刀 殺 。

12 我 要 在 埃 及 神 的 廟 中 使 火 覂 起 . 巴 比 倫 王 要 將 廟 宇 焚 燒 、 神 像 擄 去 . 他 要 得 〔 得 原 文 作 披 上 〕 埃 及 地 、 好 像 牧 人 披 上 外 衣 、 從 那 裡 安 然 而 去 。

13 他 必 打 碎 埃 及 地 伯 示 麥 的 柱 像 . 用 火 焚 燒 埃 及 神 的 廟 宇 。

1 耶利米向众民说完了耶和华他们的 神吩咐他的一切话, 就是耶和华他们的 神差遣他去对他们说的一切话。

2 何沙雅的儿子亚撒利雅, 和加利亚的儿子约哈难, 以及所有狂傲的人, 就对耶利米说: "你在说谎! 耶和华我们的 神并没有差遣你来说: ‘你们不可去埃及, 在那里寄居。’

3 只是尼利亚的儿子巴录怂恿你来反对我们, 为要把我们交在迦勒底人的手中, 好使我们被杀害, 或被掳到巴比伦去。"

4 于是加利亚的儿子约哈难和众将领, 以及众民, 都不听从耶和华要他们留在犹大地的命令。

5 相反地, 加利亚的儿子约哈难和众将领却率领犹大所有余剩的人, 就是那些从被赶逐到各国回来住在犹大地的,

6 包括男人、女人、孩童和王的众公主, 以及护卫长尼布撒拉旦留给沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利管理的众人, 还有耶利米先知和尼利亚的儿子巴录,

7 把他们都带进埃及地, 去到答比匿, 没有听从耶和华的话。

8 在答比匿耶和华的话临到耶利米, 说:

9 "你要在犹大人眼前亲手拿几块大石头, 埋藏在答比匿法老宫殿门前砖窑的灰泥中;

10 然后对他们说: ‘万军之耶和华以色列的 神这样说: 看哪! 我要派人去领我的仆人巴比伦王尼布甲尼撒来; 我要在我所埋藏的这些石头上安设他的王位; 他必在上面张开他的帐篷。

11 他必来攻打埃及地; 那些注定死亡的, 必要死亡; 那些注定被掳的, 必要被掳; 那些注定被刀杀的, 必被刀杀。

12 他("他"按照《马索拉抄本》应作"我"; 现参照《七十士译本》翻译)必焚烧埃及的神庙, 把它们烧毁, 并且掳掠; 他必得着埃及地, 好像牧人披上衣服那么容易; 他必安然离开那里。

13 他必打碎埃及地伯.示麦("伯.示麦"或译: "太阳神庙")的神柱, 放火烧毁埃及神庙。’"