1 你 能 用 魚 鉤 釣 上 鱷 魚 麼 、 能 用 繩 子 壓 下 他 的 舌 頭 麼 。
2 你 能 用 繩 索 穿 他 的 鼻 子 麼 、 能 用 鉤 穿 他 的 腮 骨 麼 。
3 他 豈 向 你 連 連 懇 求 、 說 柔 和 的 話 麼 .
4 豈 肯 與 你 立 約 、 使 你 拿 他 永 遠 作 奴 僕 麼 。
5 你 豈 可 拿 他 當 雀 鳥 玩 耍 麼 . 豈 可 為 你 的 幼 女 將 他 拴 住 麼 。
6 搭 夥 的 漁 夫 、 豈 可 拿 他 當 貨 物 麼 、 能 把 他 分 給 商 人 麼 。
7 你 能 用 倒 鉤 鎗 扎 滿 他 的 皮 、 能 用 魚 脫 脫 滿 他 的 頭 麼 。
8 你 按 手 在 他 身 上 、 想 與 他 爭 戰 、 就 不 再 這 樣 行 罷 。
9 人 指 望 捉 拿 他 、 是 徒 然 的 . 一 見 他 、 豈 不 喪 膽 麼 。
10 沒 有 那 麼 兇 猛 的 人 敢 惹 他 . 這 樣 、 誰 能 在 我 面 前 站 立 得 住 呢 。
11 誰 先 給 我 甚 麼 、 使 我 償 還 呢 、 天 下 萬 物 都 是 我 的 。
12 論 到 鱷 魚 的 肢 體 、 和 其 大 力 、 並 美 好 的 骨 格 、 我 不 能 緘 默 不 言 。
13 誰 能 剝 他 的 外 衣 . 誰 能 進 他 上 下 牙 骨 之 間 呢 。
14 誰 能 開 他 的 腮 頰 . 他 牙 齒 四 圍 是 可 畏 的 。
15 他 以 堅 固 的 鱗 甲 為 可 誇 、 緊 緊 合 閉 、 封 得 嚴 密 。
16 這 鱗 甲 一 一 相 連 、 甚 至 氣 不 得 透 入 其 間 .
17 都 是 互 相 聯 絡 、 膠 結 不 能 分 離 。
18 他 打 噴 嚏 、 就 發 出 光 來 . 他 眼 睛 好 像 早 晨 的 光 線 . 〔 光 線 原 文 作 眼 皮 〕
19 從 他 口 中 發 出 燒 著 的 火 把 、 與 飛 迸 的 火 星 。
20 從 他 鼻 孔 冒 出 煙 來 、 如 燒 開 的 鍋 、 和 點 著 的 蘆 葦 。
21 他 的 氣 點 著 煤 炭 、 有 火 燄 從 他 口 中 發 出 。
22 他 頸 項 中 存 著 勁 力 、 在 他 面 前 的 都 恐 嚇 採 跳 。
23 他 的 肉 塊 互 相 聯 絡 、 緊 貼 其 身 、 不 能 搖 動 。
24 他 的 心 結 實 如 石 頭 、 如 下 磨 石 那 樣 結 實 。
25 他 一 起 來 、 勇 士 都 驚 恐 . 心 裡 慌 亂 、 便 都 昏 迷 。
26 人 若 用 刀 、 用 槍 、 用 標 槍 、 用 尖 槍 扎 他 、 都 是 無 用 。
27 他 以 鐵 為 乾 草 、 以 銅 為 爛 木 。
28 箭 不 能 恐 嚇 他 使 他 逃 避 、 彈 石 在 他 看 為 碎 秸 。
29 棍 棒 算 為 禾 秸 . 他 嗤 笑 短 槍 颼 的 響 聲 。
30 他 肚 腹 下 如 尖 瓦 片 . 他 如 釘 耙 經 過 淤 泥 。
31 他 使 深 淵 開 滾 如 鍋 、 使 洋 海 如 鍋 中 的 膏 油 。
32 他 行 的 路 隨 後 發 光 、 令 人 想 深 淵 如 同 白 髮 。
33 在 地 上 沒 有 像 他 造 的 那 樣 無 所 懼 怕 .
34 凡 高 大 的 、 他 無 不 藐 視 、 他 在 驕 傲 的 水 族 上 作 王 。
1 "你能用鱼钩钓上鳄鱼吗?能用绳子把它的舌头压下吗?
2 能把草绳穿进它的鼻子吗?能用刺钩穿透它的腮骨吗?
3 它会向你再三恳求, 对你说温柔的话吗?
4 它肯与你立约, 好使你永远奴役它吗?
5 你怎能玩弄它, 像玩弄雀鸟一样呢?怎能把它拴住, 给你的幼女取乐呢?
6 结伙的渔夫怎能拿它当货物买卖呢?怎能把它分给商人呢?
7 你能用倒钩扎满它的皮吗?能用鱼叉扎满它的头吗?
8 你把手按在它身上, 想到与它的战斗, 你就不再是这样作了。(本章第1-8节在《马索拉抄本》为40:25-32)
9 人希望捉住它是徒然的, 人一见它, 就心惊胆战。(本节在《马索拉抄本》为41:1)
10 人惹它的时候, 它不是很凶猛吗?这样, 有谁人在我面前能站立得住呢?
11 谁先给了我, 以致我要偿还呢?天下万物, 都是我的。
12 论到鳄鱼的四肢和它的力气, 以及美好的体态, 我不能缄默不言。
13 谁能揭开它的外皮呢?谁能进入它上下两颚之间呢?
14 谁能打开它的口呢?它的牙齿令人战栗。
15 它的背有一行一行的鳞甲, 紧紧合闭着, 像印得很紧的印章一样。
16 这鳞甲一一相连接, 连气也透不入其间,
17 鳞甲一一互相连合, 互相紧贴, 不能分离。
18 它打的喷嚏闪出光来, 它的眼睛如同清晨的阳光;
19 有火从它的口中发出, 火星四射;
20 有烟从它的鼻孔里冒出来, 像从沸腾的锅中和烧着的芦苇里冒出来一样;
21 它的气可以点着煤炭, 有火焰从它的口里喷出来,
22 它的颈项上存着能力, 惊恐在它面前跳跃。
23 它下垂的肌肉紧贴在一起, 牢牢地贴在身上, 不能摇动。
24 它的心坚实如石头, 如下磨石那样坚实。
25 它一起来, 勇士都惊慌, 因惊惶过度举止失措。
26 追上它的刀剑都没用, 矛枪、标枪、短枪也是这样。
27 它把铁当作干草, 把铜当作朽木。
28 弓箭不能使它逃跑, 甩石机弦在它看来不过是碎秸。
29 棍棒被它当作碎秸, 短枪飕飕之声它也讥笑。
30 它的腹下像锐利的瓦片, 它在泥上碾过如同有利钉的耙犁田一样。
31 它使深渊沸腾, 它搅动海洋如在鼎中调制膏油。
32 它使自己行过的路发出白光, 令人把深渊当作白发老人。
33 在世上没有一样像它的, 它是无所惧怕的动物;
34 所有高大的动物, 它都藐视, 它在一切狂傲的野兽之上作王。"