1 〔 所 羅 門 的 詩 。 〕   神 阿 、 求 你 將 判 斷 的 權 柄 賜 給 王 、 將 公 義 賜 給 王 的 兒 子 。

2 他 要 按 公 義 審 判 你 的 民 、 按 公 平 審 判 你 的 困 苦 人 。

3 大 山 小 山 、 都 要 因 公 義 使 民 得 享 平 安 。

4 他 必 為 民 中 的 困 苦 人 伸 冤 、 拯 救 窮 乏 之 輩 、 壓 碎 那 欺 壓 人 的 。

5 太 陽 還 存 、 月 亮 還 在 、 人 要 敬 畏 你 、 直 到 萬 代 。

6 他 必 降 臨 、 像 雨 降 在 已 割 的 草 地 上 、 如 甘 霖 滋 潤 田 地 。

7 在 他 的 日 子 義 人 要 發 旺 、 大 有 平 安 、 好 像 月 亮 長 存 。

8 他 要 執 掌 權 柄 、 從 這 海 直 到 那 海 、 從 大 河 直 到 地 極 。

9 住 在 曠 野 的 、 必 在 他 面 前 下 拜 . 他 的 仇 敵 必 要 餂 土 。

10 他 施 和 海 島 的 王 要 進 貢 . 示 巴 和 西 巴 的 王 要 獻 禮 物 。

11 諸 王 都 要 叩 拜 他 、 萬 國 都 要 事 奉 他 。

12 因 為 窮 乏 人 呼 求 的 時 候 、 他 要 搭 救 、 沒 有 人 幫 助 的 困 苦 人 、 他 也 要 搭 救 。

13 他 要 憐 恤 貧 寒 和 窮 乏 的 人 、 拯 救 窮 苦 人 的 性 命 。

14 他 要 救 贖 他 們 脫 離 欺 壓 和 強 暴 . 他 們 的 血 在 他 眼 中 看 為 寶 貴 、

15 他 們 要 存 活 。 示 巴 的 金 子 要 奉 給 他 . 人 要 常 常 為 他 禱 告 、 終 日 稱 頌 他 。

16 在 地 的 山 頂 上 、 五 穀 必 然 茂 盛 . 〔 五 穀 必 然 茂 盛 或 作 有 一 把 五 穀 〕 所 結 的 穀 實 、 要 響 動 如 利 巴 嫩 的 樹 林 . 城 裡 的 人 、 要 發 旺 如 地 上 的 草 。

17 他 的 名 要 存 到 永 遠 、 要 留 傳 如 日 之 久 . 人 要 因 他 蒙 福 . 萬 國 要 稱 他 有 福 。

18 獨 行 奇 事 的 耶 和 華 以 色 列 的   神 、 是 應 當 稱 頌 的 .

19 他 榮 耀 的 名 、 也 當 稱 頌 、 直 到 永 遠 . 願 他 的 榮 耀 、 充 滿 全 地 。 阿 們 、 阿 們 。

20 耶 西 的 兒 子 大 衛 的 祈 禱 完 畢 。

1 神啊! 求你把你的公正赐给王, 把你的公义赐给王子。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

2 他要按着公义审判你的子民, 凭着公正审判你的困苦人。

3 因着公义, 愿大山和小山都给人民带来和平。

4 他必为民间的困苦人伸冤, 拯救贫穷人, 粉碎那欺压人的。

5 他必像日月一般长久, 直到万代(本节按照《马索拉抄本》应作"日月还在的时候, 愿人都敬畏你, 直到万代"; 现参照《七十士译本》翻译)。

6 他必像雨降在已割的草地上, 像甘霖滋润大地。

7 他在世的日子, 义人必兴旺, 四境太平, 直到月亮不再重现。

8 他要执掌权柄, 从这海到那海, 从大河直到地极。

9 住在旷野的人必向他屈身, 他的仇敌必舔尘土。

10 他施和海岛的列王都必带来礼物, 示巴和西巴的列王都必献上贡物。

11 众王都必向他俯伏, 万国都必服事他。

12 因为贫穷人呼求的时候, 他就搭救; 没有人帮助的困苦人, 他也搭救。

13 他必怜恤软弱和贫穷的人, 拯救贫穷人的性命。

14 他要救他们脱离欺凌和强暴, 他们的血在他眼中看为宝贵。

15 愿他长久活着, 愿人把示巴的金子奉给他, 愿人为他不住祷告, 终日给他祝福。

16 愿地上五谷丰登, 山顶上也都丰收; 愿地上的果实茂盛, 像黎巴嫩山的树林, 愿城里的人繁衍, 好像地上的青草。

17 愿他的名永远常存, 愿他的名延续像太阳的恒久; 愿万人都因他蒙福, 愿万国都称他为有福的。

18 独行奇事的以色列的 神, 就是耶和华 神, 是应当称颂的。

19 他荣耀的名也是应当永远称颂的; 愿他的荣耀充满全地。阿们, 阿们。

20 耶西的儿子大卫的祷告完毕。