1 我 又 舉 目 觀 看 、 見 有 四 輛 車 從 兩 山 中 間 出 來 . 那 山 是 銅 山 。

2 第 一 輛 車 套 著 紅 馬 . 第 二 輛 車 套 著 黑 馬 .

3 第 三 輛 車 套 著 白 馬 . 第 四 輛 車 套 著 有 斑 點 的 壯 馬 。

4 我 就 問 與 我 說 話 的 天 使 說 、 主 阿 、 這 是 甚 麼 意 思 。

5 天 使 回 答 我 說 、 這 是 天 的 四 風 、 是 從 普 天 下 的 主 面 前 出 來 的 。

6 套 著 黑 馬 的 車 往 北 方 去 、 白 馬 跟 隨 在 後 . 有 斑 點 的 馬 往 南 方 去 。

7 壯 馬 出 來 、 要 在 遍 地 走 來 走 去 . 天 使 說 、 你 們 只 管 在 遍 地 走 來 走 去 . 他 們 就 照 樣 行 了 。

8 他 又 呼 叫 我 說 、 看 哪 、 往 北 方 去 的 、 已 在 北 方 安 慰 我 的 心 。

9 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 、

10 你 要 從 被 擄 之 人 中 取 黑 玳 、 多 比 雅 、 耶 大 雅 的 金 銀 . 這 三 人 是 從 巴 比 倫 來 到 西 番 雅 的 兒 子 約 西 亞 的 家 裡 . 當 日 你 要 進 他 的 家 、

11 取 這 金 銀 作 冠 冕 、 戴 在 約 撒 答 的 兒 子 大 祭 司 約 書 亞 的 頭 上 、

12 對 他 說 、 萬 軍 之 耶 和 華 如 此 說 、 看 哪 、 那 名 稱 為 大 衛 苗 裔 的 、 他 要 在 本 處 長 起 來 . 並 要 建 造 耶 和 華 的 殿 。

13 他 要 建 造 耶 和 華 的 殿 、 並 擔 負 尊 榮 、 坐 在 位 上 、 掌 王 權 . 又 必 在 位 上 作 祭 司 、 使 兩 職 之 間 籌 定 和 平 。

14 這 冠 冕 要 歸 希 連 、 〔 就 是 黑 玳 〕 多 比 雅 、 耶 大 雅 、 和 西 番 雅 的 兒 子 賢 、 〔 賢 就 是 約 西 亞 〕 放 在 耶 和 華 的 殿 裡 為 記 念 。

15 遠 方 的 人 也 要 來 建 造 耶 和 華 的 殿 。 你 們 就 知 道 萬 軍 之 耶 和 華 差 遣 我 到 你 們 這 裡 來 。 你 們 若 留 意 聽 從 耶 和 華 你 們   神 的 話 、 這 事 必 然 成 就 。

1 我又举目观看, 看见有四辆战车从两座山中间出来, 那两座山是铜山。

2 第一辆战车套着红马, 第二辆套着黑马,

3 第三辆套着白马, 第四辆套着有斑点的马; 这些马都很雄壮。

4 于是我问那与我说话的天使: "我主啊, 这些是什么意思?"

5 天使回答我: "这些是天的四风("风"或译: "灵"), 是从侍立在全地之主面前出来的。"

6 套着黑马的车出来, 往北方之地去; 套着白马的车出来, 跟在它们后面("跟在它们后面"或译: "往西方去"); 套着有斑点的马的车出来, 往南方之地去。

7 这些雄壮的马出来, 切望在全地走遍各处; 天使说: "你们去吧, 只管在全地走遍各处。"它们就在全地走遍各处。

8 他又呼唤我, 对我说: "你看, 那些出来往北方之地去的, 已经在北方之地使我心灵的忿怒平息下来。"

9 耶和华的话临到我, 说:

10 "你要从黑玳、多比雅和耶大雅手中收取被掳的人奉献的金银; 他们已经从巴比伦回来了。你要即日去, 进入西番雅的儿子约西亚的家里。

11 你要拿这金银来做冠冕, 戴在约撒答的儿子大祭司约书亚的头上,

12 告诉他说: ‘万军之耶和华这样说: 看哪! 有一个人名叫大卫的苗裔, 他必从自己的地方生长起来, 并要建造耶和华的殿。

13 他必建造耶和华的殿, 必得尊荣; 他必坐在宝座上执掌王权, 又必在他的宝座上作祭司, 使两者之间和谐共济。’"

14 这冠冕要在耶和华的殿中给希连("希连"有古译本作"黑玳")、多比雅、耶大雅和西番雅的儿子贤("贤"有古译本作"约西亚")作记念。

15 远方的人也要来建造耶和华的殿, 你们就知道万军之耶和华差遣了我到你们这里来。你们若留心听从耶和华你们 神的话, 这事必定成就。