1 〔 可 拉 後 裔 的 詩 、 交 與 伶 長 、 用 迦 特 樂 器 。 〕 萬 軍 之 耶 和 華 阿 、 你 的 居 所 何 等 可 愛 。
2 我 羨 慕 渴 想 耶 和 華 的 院 宇 . 我 的 心 腸 、 我 的 肉 體 、 向 永 生 神 呼 籲 。 〔 或 作 歡 呼 〕
3 萬 軍 之 耶 和 華 我 的 王 、 我 的 神 阿 、 在 你 祭 壇 那 裡 、 麻 雀 為 自 己 找 著 房 屋 . 燕 子 為 自 己 找 著 菢 雛 之 窩 。
4 如 此 住 在 你 殿 中 的 便 為 有 福 。 他 們 仍 要 讚 美 你 。 〔 細 拉 〕
5 靠 你 有 力 量 心 中 想 往 錫 安 大 道 的 、 這 人 便 為 有 福 。
6 他 們 經 過 流 淚 谷 、 叫 這 谷 變 為 泉 源 之 地 . 並 有 秋 雨 之 福 、 蓋 滿 了 全 谷 。
7 他 們 行 走 、 力 上 加 力 、 各 人 到 錫 安 朝 見 神 。
8 耶 和 華 萬 軍 之 神 阿 、 求 你 聽 我 的 禱 告 . 雅 各 的 神 阿 、 求 你 留 心 聽 。 〔 細 拉 〕
9 神 阿 、 你 是 我 們 的 盾 牌 . 求 你 垂 顧 觀 看 你 受 膏 者 的 面 。
10 在 你 的 院 宇 住 一 日 、 勝 似 在 別 處 住 千 日 . 寧 可 在 我 神 殿 中 看 門 、 不 願 住 在 惡 人 的 帳 棚 裡 。
11 因 為 耶 和 華 神 是 日 頭 、 是 盾 牌 、 要 賜 下 恩 惠 和 榮 耀 . 他 未 嘗 留 下 一 樣 好 處 、 不 給 那 些 行 動 正 直 的 人 。
12 萬 軍 之 耶 和 華 阿 、 倚 靠 你 的 人 、 便 為 有 福 。
1 Dem Vorsänger, auf der Gittith. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.
2 Wie lieblich sind deine Wohnungen, Jahwe der Heerscharen!
3 Es sehnt sich, ja, es schmachtet meine Seele nach den Vorhöfen Jahwes; mein Herz und mein Fleisch rufen laut nach dem lebendigen Gott. El
4 Selbst der Sperling hat ein Haus gefunden, und die Schwalbe ein Nest für sich, wo sie ihre Jungen hingelegt... deine Altäre, Jahwe der Heerscharen, mein König und mein Gott!
5 Glückselig, die da wohnen in deinem Hause! Stets werden sie dich loben. (Sela.)
6 Glückselig der Mensch, dessen Stärke in dir ist, in deren Herzen gebahnte Wege sind!
7 Durch das Tränental Hebr. Bakatal gehend, machen sie es zu einem Quellenort; ja, mit Segnungen bedeckt es der Frühregen.
8 Sie gehen von Kraft zu Kraft; sie erscheinen vor Gott in Zion.
9 Jahwe, Gott der Heerscharen, höre mein Gebet; nimm zu Ohren, du Gott Jakobs! (Sela.)
10 Du, unser Schild, sieh, o Gott; und schaue an das Antlitz deines Gesalbten!
11 Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist besser als sonst tausend; ich will lieber an der Schwelle stehen im Hause meines Gottes, als wohnen in den Zelten der Gesetzlosen. Eig. der Gesetzlosigkeit
12 Denn Jahwe, Gott, ist Sonne und Schild; Gnade und Herrlichkeit wird Jahwe geben, kein Gutes vorenthalten denen, die in Lauterkeit O. Vollkommenheit, Tadellosigkeit wandeln.
13 Jahwe der Heerscharen! Glückselig der Mensch, der auf dich vertraut!