1 以 色 列 人 出 埃 及 地 後 四 百 八 十 年 、 所 羅 門 作 以 色 列 王 、 第 四 年 西 弗 月 、 就 是 二 月 、 開 工 建 造 耶 和 華 的 殿 。
2 所 羅 門 王 為 耶 和 華 所 建 的 殿 、 長 六 十 肘 、 寬 二 十 肘 、 高 三 十 肘 。
3 殿 前 的 廊 子 長 二 十 肘 、 與 殿 的 寬 窄 一 樣 、 闊 十 肘 。
4 又 為 殿 作 了 嚴 緊 的 窗 櫺 。
5 靠 著 殿 牆 、 圍 著 外 殿 內 殿 、 造 了 三 層 旁 屋 。
6 下 層 寬 五 肘 、 中 層 寬 六 肘 、 上 層 寬 七 肘 . 殿 外 旁 屋 的 梁 木 . 擱 在 殿 牆 坎 上 、 免 得 插 入 殿 牆 。
7 建 殿 是 用 山 中 鑿 成 的 石 頭 . 建 殿 的 時 候 、 鎚 子 、 斧 子 、 和 別 樣 鐵 器 的 響 聲 都 沒 有 聽 見 。
8 在 殿 右 邊 當 中 的 旁 屋 有 門 、 門 內 有 旋 螺 的 樓 梯 、 可 以 上 到 第 二 層 、 從 第 二 層 可 以 上 到 第 三 層 。
9 所 羅 門 建 殿 、 安 置 香 柏 木 的 棟 梁 、 又 用 香 柏 木 板 遮 蓋 。
10 靠 著 殿 所 造 的 旁 屋 、 每 層 高 五 肘 、 香 柏 木 的 棟 梁 、 擱 在 殿 牆 坎 上 。
11 耶 和 華 的 話 臨 到 所 羅 門 說 、
12 論 到 你 所 建 的 這 殿 、 你 若 遵 行 我 的 律 例 、 謹 守 我 的 典 章 、 遵 從 我 的 一 切 誡 命 、 我 必 向 你 應 驗 我 所 應 許 你 父 親 大 衛 的 話 。
13 我 必 住 在 以 色 列 人 中 間 、 並 不 丟 棄 我 民 以 色 列 。
14 所 羅 門 建 造 殿 宇 、
15 殿 裡 面 用 香 柏 木 板 貼 牆 、 從 地 到 棚 頂 、 都 用 木 板 遮 蔽 、 又 用 松 木 板 鋪 地 。
16 內 殿 、 就 是 至 聖 所 、 長 二 十 肘 、 從 地 到 棚 頂 、 用 香 柏 木 板 遮 蔽 。 〔 或 作 隔 斷 〕
17 內 殿 前 的 外 殿 、 長 四 十 肘 。
18 殿 裡 一 點 石 頭 都 不 顯 露 、 一 概 用 香 柏 木 遮 蔽 . 上 面 刻 著 野 瓜 和 初 開 的 花 。
19 殿 裡 豫 備 了 內 殿 、 好 安 放 耶 和 華 的 約 櫃 。
20 內 殿 長 二 十 肘 、 寬 二 十 肘 、 高 二 十 肘 、 牆 面 都 貼 上 精 金 . 又 用 香 柏 木 作 壇 、 包 上 精 金 。
21 所 羅 門 用 精 金 貼 了 殿 內 的 牆 . 又 用 金 鍊 子 掛 在 內 殿 前 門 扇 、 用 金 包 裹 。
22 全 殿 都 貼 上 金 子 、 直 到 貼 完 . 內 殿 前 的 壇 、 也 都 用 金 包 裹 。
23 他 用 橄 欖 木 作 兩 個 惹 韁 皎 、 各 高 十 肘 、 安 在 內 殿 。
24 這 一 個 惹 韁 皎 有 兩 個 翅 膀 、 各 長 五 肘 、 從 這 翅 膀 尖 到 那 翅 膀 尖 、 共 有 十 肘 。
25 那 一 個 惹 韁 皎 的 兩 個 翅 膀 也 是 十 肘 、 兩 個 惹 韁 皎 的 尺 寸 、 形 像 、 都 是 一 樣 。
26 這 惹 韁 皎 高 十 肘 、 那 惹 韁 皎 也 是 如 此 。
27 他 將 兩 個 惹 韁 皎 安 在 內 殿 裡 . 惹 韁 皎 的 翅 膀 是 張 開 的 、 這 惹 韁 皎 的 一 個 翅 膀 挨 著 這 邊 的 牆 、 那 惹 韁 皎 的 一 個 翅 膀 挨 著 那 邊 的 牆 . 裡 邊 的 兩 個 翅 膀 、 在 殿 中 間 彼 此 相 接 。
28 又 用 金 子 包 裹 二 惹 韁 皎 。
29 內 殿 外 殿 周 圍 的 牆 上 、 都 刻 著 惹 韁 皎 、 棕 樹 、 和 初 開 的 花 。
30 內 殿 外 殿 的 地 板 、 都 貼 上 金 子 。
31 又 用 橄 欖 木 製 造 內 殿 的 門 扇 、 門 楣 、 門 框 、 門 口 有 牆 的 五 分 之 一 。
32 在 橄 欖 木 作 的 兩 門 扇 上 、 刻 著 惹 韁 皎 、 棕 樹 、 和 初 開 的 花 、 都 貼 上 金 子 。
33 又 用 橄 欖 木 、 製 造 外 殿 的 門 框 、 門 口 有 牆 的 四 分 之 一 。
34 用 松 木 作 門 兩 扇 、 這 扇 分 兩 扇 、 是 摺 疊 的 、 那 扇 分 兩 扇 、 也 是 摺 疊 的 。
35 上 面 刻 著 惹 韁 皎 、 棕 樹 、 和 初 開 的 花 . 都 用 金 子 貼 了 。
36 他 又 用 鑿 成 的 石 頭 三 層 、 香 柏 木 一 層 、 建 築 內 院 。
37 所 羅 門 在 位 、 第 四 年 、 西 弗 月 、 立 了 耶 和 華 殿 的 根 基 。
38 到 十 一 年 、 布 勒 月 、 就 是 八 月 、 殿 和 一 切 屬 殿 的 、 都 按 著 樣 式 造 成 。 他 建 殿 的 工 夫 、 共 有 七 年 。
1 Keturi šimtai aštuoniasdešimtaisiais metais po izraelitų išėjimo iš Egipto, ketvirtaisiais Saliamono valdymo Izraelyje metais, Zivo mėnesį, kuris yra antras mėnuo, jis pradėjo statyti Viešpaties namus.
2 Namai, kuriuos karalius Saliamonas statė Viešpačiui, buvo šešiasdešimties uolekčių ilgio, dvidešimties uolekčių pločio ir trisdešimties uolekčių aukščio.
3 Prieangis priešais šventyklą buvo dvidešimties uolekčių ilgio, lygus namų pločiui, ir dešimties uolekčių pločio priešais namus.
4 Namams jis padarė siaurus langus.
5 Pastatas turėjo šonuose ir užpakalyje priestatus, kur buvo įrengti šoniniai kambariai.
6 Apatinio aukšto šoniniai kambariai buvo penkių uolekčių pločio, viduriniošešių uolekčių ir trečiojoseptynių uolekčių pločio. Pastato išorėje buvo padaryti išsikišimai, kad nereikėtų rąstų įleisti į sienas.
7 Namai buvo statomi iš paruoštų akmenų; statybos darbams vykstant, nesigirdėjo nei kūjų, nei kirvių, nei kitų statybos įrankių garso.
8 Įėjimas į vidurinį aukštą buvo dešiniajame pastato šone: suktiniai laiptai vedė į vidurinį, o iš vidurinio į trečiąjį aukštą.
9 Taip jis pastatė namus ir užbaigė juos. Ir padengė namus kedro rąstais ir lentomis.
10 Šventyklos priestato kambariai buvo penkių uolekčių aukščio, sujungti su pagrindiniu pastatu kedro rąstais.
11 Viešpaties žodis buvo Saliamonui:
12 "Dėl namų, kuriuos man statai: jei vaikščiosi pagal mano nuostatus, vykdysi mano sprendimus ir laikysies mano įsakymų, kad vaikščiotum pagal juos, tai Aš išpildysiu tau savo žodį, kurį kalbėjau tavo tėvui Dovydui:
13 ‘Aš gyvensiu tarp izraelitų ir neapleisiu savo tautosIzraelio’ ".
14 Saliamonas pastatė namus ir užbaigė juos.
15 Namų vidaus sienos buvo iškaltos kedro lentomis nuo apačios iki lubų, o grindys išklotos kiparisų lentomis.
16 Pastato gale kedro medžio lentomis nuo grindų iki lubų buvo atitverta dvidešimties uolekčių ilgio ir tokio pat pločio patalpa Šventų švenčiausioji.
17 Namų, tai yra šventyklos, ilgis iki jos buvo keturiasdešimt uolekčių.
18 Visas namų vidus buvo iškaltas kedro medžio lentomis su išraižytais pumpurais ir išsiskleidusiomis gėlėmis taip, kad akmens visai nesimatė.
19 Namų viduje paruošė Šventų švenčiausiąją Viešpaties Sandoros skryniai.
20 Švenčiausioji buvo dvidešimties uolekčių ilgio, pločio ir aukščio; jos vidus buvo padengtas grynu auksu. Taip pat padengtas buvo ir aukuras iš kedro medžio.
21 Taip Saliamonas visą namų vidų padengė grynu auksu; Šventų švenčiausiosios, kuri buvo padengta auksu, priekyje kabojo auksinės grandinės.
22 Visas namų vidus, taip pat ir aukuras prieš Šventų švenčiausiąją buvo padengti auksu.
23 Šventų švenčiausiojoje jis padarė du cherubus iš alyvmedžio, kiekvieną dešimties uolekčių aukščio.
24 Vienas cherubo sparnas buvo penkių uolekčių ir kitas sparnas penkių uolekčių; dešimt uolekčių nuo vieno sparno galo iki kito.
25 Taip pat dešimties uolekčių buvo ir antrasis cherubas; abu cherubai buvo tokio pat dydžio ir taip pat atrodė.
26 Vienas cherubas buvo dešimties uolekčių aukščio, taip pat ir kitas.
27 Cherubai stovėjo vidinėje patalpoje. Jų sparnai buvo taip ištiesti, kad vieno sparnas siekė vieną sieną, o kitokitą sieną; antrieji jų sparnai siekė vienas kitą Šventų švenčiausiosios viduryje.
28 Ir jis aptraukė cherubus auksu.
29 Visos namų sienos buvo išraižytos cherubų atvaizdais, palmėmis ir gėlėmis tiek viduje, tiek išorėje.
30 Namų grindis padengė auksu išorėje ir viduje.
31 Durys į Šventų švenčiausiąją buvo iš alyvmedžio, staktos buvo penkiakampės.
32 Abejos durys buvo išpuoštos cherubų, palmių bei gėlių raižiniais ir padengtos auksu.
33 Šventyklos įėjimo staktos buvo iš alyvmedžio, keturkampės.
34 Dvejos durys buvo iš kipariso medžio. Vienos pusės durys buvo iš dviejų dalių ir kitos pusės durys buvo iš dviejų dalių.
35 Ant durų išraižė cherubų, palmių bei gėlių atvaizdus ir padengė jas auksu.
36 Jis pastatė vidinį kiemą iš trijų tašyto akmens eilių ir vienos eilės kedro rąstų.
37 Ketvirtaisiais metais Zivo mėnesį buvo padėti Viešpaties namų pamatai,
38 o vienuoliktaisiais metais Bulo mėnesį, kuris yra aštuntas mėnuo, namai buvo baigti su visais priestatais pagal visus jų brėžinius. Saliamonas juos statė septynerius metus.