1 我 們 原 知 道 、 我 們 這 地 上 的 帳 棚 若 拆 毀 了 、 必 得 神 所 造 、 不 是 人 手 所 造 、 在 天 上 永 存 的 房 屋 。
2 我 們 在 這 帳 棚 裡 歎 息 、 深 想 得 那 從 天 上 來 的 房 屋 、 好 像 穿 上 衣 服 .
3 倘 若 穿 上 、 被 遇 見 的 時 候 就 不 至 於 赤 身 了 。
4 我 們 在 這 帳 棚 裡 、 歎 息 勞 苦 、 並 非 願 意 脫 下 這 個 、 乃 是 願 意 穿 上 那 個 、 好 叫 這 必 死 的 被 生 命 吞 滅 了 。
5 為 此 培 植 我 們 的 就 是 神 、 他 又 賜 給 我 們 聖 靈 作 憑 據 。 〔 原 文 作 質 〕
6 所 以 我 們 時 常 坦 然 無 懼 、 並 且 曉 得 我 們 住 在 身 內 便 與 主 相 離 。
7 因 我 們 行 事 為 人 、 是 憑 著 信 心 、 不 是 憑 著 眼 見 。
8 我 們 坦 然 無 懼 、 是 更 願 意 離 開 身 體 與 主 同 住 。
9 所 以 無 論 是 住 在 身 內 、 離 開 身 外 、 我 們 立 了 志 向 、 要 得 主 的 喜 悅 。
10 因 為 我 們 眾 人 、 必 要 在 基 督 臺 前 顯 露 出 來 、 叫 各 人 按 著 本 身 所 行 的 、 或 善 或 惡 受 報 。
11 我 們 既 知 道 主 是 可 畏 的 、 所 以 勸 人 、 但 我 們 在 神 面 前 是 顯 明 的 、 盼 望 在 你 們 的 良 心 裡 也 是 顯 明 的 。
12 我 們 不 是 向 你 們 再 舉 薦 自 己 、 乃 是 叫 你 們 因 我 們 有 可 誇 之 處 、 好 對 那 憑 外 貌 不 憑 內 心 誇 口 的 人 、 有 言 可 答 。
13 我 們 若 果 顛 狂 、 是 為 神 . 若 果 謹 守 、 是 為 你 們 。
14 原 來 基 督 的 愛 激 勵 我 們 . 因 我 們 想 一 人 既 替 眾 人 死 、 眾 人 就 都 死 了 .
15 並 且 他 替 眾 人 死 、 是 叫 那 些 活 著 的 人 、 不 再 為 自 己 活 、 乃 為 替 他 們 死 而 復 活 的 主 活 。
16 所 以 我 們 從 今 以 後 、 不 憑 著 外 貌 〔 原 文 作 內 體 本 節 同 〕 認 人 了 . 雖 然 憑 著 外 貌 認 過 基 督 、 如 今 卻 不 再 這 樣 認 他 了 。
17 若 有 人 在 基 督 裡 、 他 就 是 新 造 的 人 . 舊 事 已 過 、 都 變 成 新 的 了 。
18 一 切 都 是 出 於 神 、 他 藉 著 基 督 使 我 們 與 他 和 好 、 又 將 勸 人 與 他 和 好 的 職 分 賜 給 我 們 .
19 這 就 是 神 在 基 督 裡 、 叫 世 人 與 自 己 和 好 、 不 將 他 們 的 過 犯 歸 到 他 們 身 上 . 並 且 將 這 和 好 的 道 理 託 付 了 我 們 。
20 所 以 我 們 作 基 督 的 使 者 、 就 好 像 神 藉 我 們 勸 你 們 一 般 . 我 們 替 基 督 求 你 們 與 神 和 好 。
21 神 使 那 無 罪 的 、 〔 無 罪 原 文 作 不 知 罪 〕 替 我 們 成 為 罪 . 好 叫 我 們 在 他 裡 面 成 為 神 的 義 。
1 Mes žinome, kad, mūsų žemiškajam namui, šiai palapinei, suirus, turime pastatą iš Dievo, ne rankomis statytus amžinus namus danguje.
2 Todėl mes dejuojame, karštai trokšdami apsivilkti savo buveinę iš dangaus,
3 nes aprengti nebūsime nuogi.
4 Juk mes, esantys šioje palapinėje, dejuojame prislėgti, norėdami ne nusirengti, bet apsirengti, kad tai, kas maru, būtų gyvenimo praryta.
5 Tam mus paruošęs yra Dievas, kuris davė mums Dvasią kaip užstatą.
6 Todėl mes visada užtikrinti, žinodami, kad, kol gyvename namuosekūne, mes nesame su Viešpačiu,—
7 mes gyvename tikėjimu, o ne regėjimu,—
8 tačiau esame užtikrinti ir norėtume verčiau palikti kūną ir būti kartu su Viešpačiu.
9 Todėl mes siekiame,tiek nebūdami, tiek būdami su Juo,Jam patikti.
10 Nes mums visiems reikės stoti prieš Kristaus teismo krasę, kad kiekvienas atsiimtų pagal tai, ką jis, gyvendamas kūne, darėgera ar bloga.
11 Todėl, pažindami Viešpaties baimę, mes stengiamės įtikinti žmones. Dievui mes esame atviri, tikiuosi, kad esame atviri ir jūsų sąžinėms.
12 Neprisistatome jums iš naujo, bet duodame progą pasigirti mumis, kad turėtumėte, ką sakyti žmonėms, besigiriantiems savo išore, o ne širdimi.
13 Jei mes išprotėjętai Dievui; jei esame sveiko prototai dėl jūsų.
14 Nes Kristaus meilė valdo mus, įsitikinusius, kad jei vienas mirė už visus, tai ir visi yra mirę.
15 O Jis mirė už visus, kad gyvieji nebe sau gyventų, bet Tam, kuris už juos mirė ir prisikėlė.
16 Todėl nuo šiol mes nė vieno nebepažįstame pagal kūną. Jei mes ir pažinome Kristų pagal kūną, tai dabar taip Jo nebepažįstame.
17 Taigi, jei kas yra Kristuje, tas yra naujas kūrinys. Kas sena praėjo, štai visa tapo nauja.
18 O visa tai iš Dievo, kuris per Jėzų Kristų sutaikino mus su savimi ir davė mums sutaikinimo tarnavimą.
19 Tai Dievas Kristuje sutaikino su savimi pasaulį, nebeįskaitydamas žmonėms jų nusikaltimų, ir davė mums sutaikinimo žodį.
20 Taigi mes esame Kristaus pasiuntiniai, tarsi pats Dievas prašytų per mus. Kristaus vardu maldaujame: "Susitaikinkite su Dievu!"
21 Nes Tą, kuris nepažino nuodėmės, Jis padarė nuodėme dėl mūsų, kad mes Jame taptume Dievo teisumu.