1 約 沙 法 與 他 列 祖 同 睡 、 葬 在 大 衛 城 、 他 列 祖 的 墳 地 裡 . 他 兒 子 約 蘭 接 續 他 作 王 。
2 約 蘭 有 幾 個 兄 弟 、 就 是 約 沙 法 的 兒 子 亞 撒 利 雅 、 耶 歇 、 撒 迦 利 雅 、 亞 撒 利 雅 、 米 迦 勒 、 示 法 提 雅 . 這 都 是 以 色 列 王 約 沙 法 的 兒 子 。
3 他 們 的 父 親 將 許 多 金 銀 、 財 寶 、 和 猶 大 地 的 堅 固 城 、 賜 給 他 們 . 但 將 國 賜 給 約 蘭 、 因 為 他 是 長 子 。
4 約 蘭 興 起 坐 他 父 的 位 、 奮 勇 自 強 、 就 用 刀 殺 了 他 的 眾 兄 弟 、 和 以 色 列 的 幾 個 首 領 。
5 約 蘭 登 基 的 時 候 年 三 十 二 歲 . 在 耶 路 撒 冷 作 王 八 年 。
6 他 行 以 色 列 諸 王 的 道 、 與 亞 哈 家 一 樣 . 因 他 娶 了 亞 哈 的 女 兒 為 妻 、 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 。
7 耶 和 華 卻 因 自 己 與 大 衛 所 立 的 約 、 不 肯 滅 大 衛 的 家 、 照 他 所 應 許 的 、 永 遠 賜 燈 光 與 大 衛 和 他 的 子 孫 。
8 約 蘭 年 間 以 東 人 背 叛 猶 大 、 脫 離 他 的 權 下 、 自 己 立 王 。
9 約 蘭 就 率 領 軍 長 、 和 所 有 的 戰 車 、 夜 間 起 來 、 攻 擊 圍 困 他 的 以 東 人 、 和 車 兵 長 。
10 這 樣 、 以 東 人 背 叛 猶 大 、 脫 離 他 的 權 下 、 直 到 今 日 . 那 時 立 拿 人 也 背 叛 了 、 因 為 約 蘭 離 棄 耶 和 華 他 列 祖 的 神 。
11 他 又 在 猶 大 諸 山 建 築 邱 壇 、 使 耶 路 撒 冷 的 居 民 行 邪 淫 、 誘 惑 猶 大 人 。
12 先 知 以 利 亞 達 信 與 約 蘭 、 說 、 耶 和 華 你 祖 大 衛 的 神 如 此 說 、 因 為 你 不 行 你 父 約 沙 法 、 和 猶 大 王 亞 撒 的 道 、
13 乃 行 以 色 列 諸 王 的 道 、 使 猶 大 人 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 行 邪 淫 、 像 亞 哈 家 一 樣 、 又 殺 了 你 父 家 比 你 好 的 諸 兄 弟 .
14 故 此 耶 和 華 降 大 災 與 你 的 百 姓 、 和 你 的 妻 子 、 兒 女 、 並 你 一 切 所 有 的 。
15 你 的 腸 子 必 患 病 、 日 加 沉 重 、 以 致 你 的 腸 子 墜 落 下 來 。
16 以 後 耶 和 華 激 動 非 利 士 人 、 和 靠 近 古 實 的 亞 拉 伯 人 、 來 攻 擊 約 蘭 。
17 他 們 上 來 攻 擊 猶 大 、 侵 入 境 內 、 擄 掠 了 王 宮 裡 所 有 的 財 貨 、 和 他 的 妻 子 、 兒 女 . 除 了 他 小 兒 子 約 哈 斯 〔 又 名 亞 哈 謝 〕 之 外 、 沒 有 留 下 一 個 兒 子 。
18 這 些 事 以 後 、 耶 和 華 使 約 蘭 的 腸 子 、 患 不 能 醫 治 的 病 。
19 他 患 此 病 纏 綿 日 久 、 過 了 二 年 、 腸 子 墜 落 下 來 、 病 重 而 死 。 他 的 民 沒 有 為 他 燒 甚 麼 物 件 、 像 從 前 為 他 列 祖 所 燒 的 一 樣 。
20 約 蘭 登 基 的 時 候 年 三 十 二 歲 、 在 耶 路 撒 冷 作 王 八 年 . 他 去 世 無 人 思 慕 . 眾 人 葬 他 在 大 衛 城 、 只 是 不 在 列 王 的 墳 墓 裡 。
1 Juozapatas užmigo prie savo tėvų ir buvo palaidotas prie savo tėvų Dovydo mieste. Jo sūnus Joramas karaliavo jo vietoje.
2 Jo broliai buvo Juozapato sūnūs: Azarija, Jahielis, Zacharijas, Azarijas, Mykolas ir Šefatijas. Visi jie buvo Izraelio karaliaus sūnūs.
3 Jų tėvas jiems davė daug dovanų: aukso, sidabro ir kitokių brangių daiktų, be to, sutvirtintų Judo miestų, bet karalystę jis atidavė Joramui, nes jis buvo pirmagimis.
4 Joramas, perėmęs savo tėvo karalystę ir sustiprėjęs, išžudė visus savo brolius ir kai kuriuos Judo kunigaikščius.
5 Joramas pradėjo karaliauti trisdešimt dvejų metų ir aštuonerius metus karaliavo Jeruzalėje.
6 Jis vaikščiojo Izraelio karalių keliais kaip Ahabo namai, nes Ahabo duktė buvo jo žmona. Jis darė pikta Viešpaties akyse.
7 Tačiau Viešpats nenorėjo sunaikinti Dovydo namų dėl sandoros, kurią Jis padarė su Dovydu, pažadėdamas duoti žiburį jam ir jo sūnums per amžius.
8 Joramui valdant, edomitai sukilo, atsiskyrė nuo Judo ir paskyrė sau karalių.
9 Tuomet Joramas su savo vadais ir kovos vežimais naktį puolė ir sumušė edomitus, kurie buvo apsupę jį ir kovos vežimų viršininkus.
10 Tačiau Edomas atsiskyrė nuo Judo iki šios dienos. Tuo pačiu metu ir Libna sukilo prieš Joramą, nes jis apleido Viešpatį, savo tėvų Dievą.
11 Jis padarė aukštumas Judo kalnuose, suvedžiojo Jeruzalės gyventojus ir visą Judą.
12 Pranašas Elijas atsiuntė jam laišką: "Taip sako Viešpats, tavo tėvo Dovydo Dievas: ‘Kadangi tu nevaikščiojai savo tėvo Juozapato ir Judo karaliaus Asos keliais,
13 bet pasirinkai Izraelio karalių kelius ir vedei į paleistuvystę Judo ir Jeruzalės gyventojus kaip Ahabas, be to, išžudei savo brolius, savo tėvo namiškius, geresnius už tave,
14 Viešpats baus tavo tautą, tavo vaikus, žmonas ir sunaikins visą tavo nuosavybę,
15 o tu pats susirgsi sunkia vidurių liga, kuri tave kankins kasdien’ ".
16 Viešpats sukėlė prieš Joramą filistinus ir arabus, gyvenančius etiopų kaimynystėje.
17 Jie užpuolė Judo žemę, įsiveržė į ją ir išsigabeno visą turtą, kurį rado karaliaus namuose, jo vaikus ir žmonas; išliko tik jauniausias sūnus Jehoachazas.
18 Po to Viešpats ištiko jį nepagydoma vidurių liga.
19 Po dvejų metų jo viduriai išvirto, ir jis mirė baisiuose skausmuose. Jo tauta nesukūrė jam laužo, kaip darydavo jo tėvams.
20 Joramas buvo trisdešimt dvejų metų, pradėdamas karaliauti, ir karaliavo Jeruzalėje aštuonerius metus. Jis mirė ir buvo palaidotas Dovydo mieste, tačiau ne karalių kapinėse, nes jis buvo visų nemėgstamas.