1 奉 神 旨 意 、 照 著 在 基 督 耶 穌 裡 生 命 的 應 許 、 作 基 督 耶 穌 使 徒 的 保 羅 、
2 寫 信 給 我 親 愛 的 兒 子 提 摩 太 . 願 恩 惠 憐 憫 平 安 、 從 父 神 和 我 們 主 基 督 耶 穌 、 歸 與 你 。
3 我 感 謝 神 、 就 是 我 接 續 祖 先 、 用 清 潔 的 良 心 所 事 奉 的 神 、 祈 禱 的 時 候 、 不 住 的 想 念 你 、
4 記 念 你 的 眼 淚 、 晝 夜 切 切 的 想 要 見 你 、 好 叫 我 滿 心 快 樂 .
5 想 到 你 心 裡 無 偽 之 信 . 這 信 是 先 在 你 外 祖 母 羅 以 、 和 你 母 親 友 尼 基 心 裡 的 . 我 深 信 也 在 你 的 心 裡 。
6 為 此 我 題 醒 你 、 使 你 將 神 藉 我 按 手 所 給 你 的 恩 賜 、 再 如 火 挑 旺 起 來 。
7 因 為 神 賜 給 我 們 、 不 是 膽 怯 的 心 、 乃 是 剛 強 、 仁 愛 、 謹 守 的 心 。
8 你 不 要 以 給 我 們 的 主 作 見 證 為 恥 、 也 不 要 以 我 這 為 主 被 囚 的 為 恥 . 總 要 按 神 的 能 力 、 與 我 為 福 音 同 受 苦 難 .
9 神 救 了 我 們 、 以 聖 召 召 我 們 、 不 是 按 我 們 的 行 為 、 乃 是 按 他 的 旨 意 、 和 恩 典 . 這 恩 典 是 萬 古 之 先 、 在 基 督 耶 穌 裡 賜 給 我 們 的 .
10 但 如 今 藉 著 我 們 救 主 基 督 耶 穌 的 顯 現 、 纔 表 明 出 來 了 。 他 已 經 把 死 廢 去 、 藉 著 福 音 、 將 不 能 壞 的 生 命 彰 顯 出 來 。
11 我 為 這 福 音 奉 派 作 傳 道 的 、 作 使 徒 、 作 師 傅 。
12 為 這 緣 故 、 我 也 受 這 些 苦 難 . 然 而 我 不 以 為 恥 . 因 為 知 道 我 所 信 的 是 誰 、 也 深 信 他 能 保 全 我 所 交 付 他 的 、 〔 或 作 他 所 交 託 我 的 〕 直 到 那 日 。
13 你 從 我 聽 的 那 純 正 話 語 的 規 模 、 要 用 在 基 督 耶 穌 裡 的 信 心 和 愛 心 、 常 常 守 著 。
14 從 前 所 交 託 你 的 善 道 、 你 要 靠 著 那 住 在 我 們 裡 面 的 聖 靈 、 牢 牢 的 守 著 。
15 凡 在 亞 西 亞 的 人 都 離 棄 我 、 這 是 你 知 道 的 . 其 中 有 腓 吉 路 和 黑 摩 其 尼 。
16 願 主 憐 憫 阿 尼 色 弗 一 家 的 人 . 因 他 屢 次 使 我 暢 快 、 不 以 我 的 鎖 鍊 為 恥 .
17 反 倒 在 羅 馬 的 時 候 、 殷 勤 的 找 我 、 並 且 找 著 了 。
18 願 主 使 他 在 那 日 得 主 的 憐 憫 . 他 在 以 弗 所 怎 樣 多 多 的 服 事 我 、 是 你 明 明 知 道 的 。
1 Paulius, Dievo valia Jėzaus Kristaus apaštalas pagal gyvenimo pažadą Kristuje Jėzuje,—
2 mylimam sūnui Timotiejui: malonė, gailestingumas ir ramybė nuo Dievo Tėvo ir Jėzaus Kristaus, mūsų Viešpaties!
3 Dėkoju Dievui, kuriam tarnauju kaip ir mano protėviai su tyra sąžine, be paliovos tave prisimindamas savo maldose dieną ir naktį.
4 Menu tavo ašaras ir trokštu tave matyti, kad būčiau kupinas džiaugsmo.
5 Aš vis prisimenu tavo neveidmainišką tikėjimą, kuris pirma gyveno tavo senelėje Loidėje, tavo motinoje Eunikėje ir, esu įsitikinęs, gyvena ir tavyje.
6 Todėl tau primenu, kad vėl uždegtum Dievo dovaną, esančią tavyje mano rankų uždėjimu.
7 Nes Dievas davė mums ne baimės dvasią, bet jėgos, meilės ir savitvardos dvasią.
8 Todėl nesigėdyk mūsų Viešpaties liudijimo, nei manęs, Jo kalinio, bet drauge su manimi kentėk dėl Evangelijos jėga Dievo,
9 kuris išgelbėjo mus bei pašaukė šventu pašaukimu, ne pagal mūsų darbus, bet savo paties nutarimu bei malone, kuri buvo suteikta mums Kristuje Jėzuje prieš amžinuosius laikus,
10 o dabar apreikšta, pasirodžius mūsų Gelbėtojui Jėzui Kristui, kuris sunaikino mirtį ir nušvietė gyvenimą bei nemirtingumą savo Evangelija;
11 jai aš esu paskirtas pamokslininku, apaštalu ir pagonių mokytoju.
12 Dėl šios priežasties aš ir kenčiu, bet nesigėdiju, nes žinau, kuo įtikėjau, ir esu įsitikinęs, kad Jis gali išlaikyti iki anos dienos tai, ką Jam patikėjau.
13 Sau pavyzdžiu laikyk sveikus žodžius, kuriuos girdėjai iš manęs tikėjime ir meilėje Kristuje Jėzuje.
14 Saugok tą gera, kas tau patikėta, Šventąja Dvasia, kuri gyvena mumyse.
15 Tu žinai, kad nuo manęs nusigręžė visi, kurie yra Azijoje, tarp jų Figelas ir Hermogenas.
16 Viešpats tebūna gailestingas Onesiforo namams, nes jis dažnai mane atgaivindavo ir nesigėdijo mano pančių,
17 bet, atvykęs į Romą, labai uoliai manęs ieškojo ir surado.
18 Viešpats tesuteikia jam aną dieną rasti Viešpaties pasigailėjimą. Be to, tu gerai žinai, kiek daug jis yra tarnavęs man Efeze.