1 十 二 月 、 乃 亞 達 月 、 十 三 日 、 王 的 諭 旨 將 要 舉 行 、 就 是 猶 大 人 的 仇 敵 盼 望 轄 制 他 們 的 日 子 、 猶 大 人 反 倒 轄 制 恨 他 們 的 人 .
2 猶 大 人 在 亞 哈 隨 魯 王 各 省 的 城 裡 聚 集 、 下 手 擊 殺 那 要 害 他 們 的 人 . 無 人 能 敵 擋 他 們 、 因 為 各 族 都 懼 怕 他 們 。
3 各 省 的 首 領 總 督 省 長 和 辦 理 王 事 的 人 、 因 懼 怕 末 底 改 、 就 都 幫 助 猶 大 人 。
4 末 底 改 在 朝 中 為 大 、 名 聲 傳 遍 各 省 、 日 漸 昌 盛 。
5 猶 大 人 用 刀 擊 殺 一 切 仇 敵 、 任 意 殺 滅 恨 他 們 的 人 .
6 在 書 珊 城 、 猶 大 人 殺 滅 了 五 百 人 .
7 又 殺 巴 珊 大 他 、 達 分 、 亞 斯 帕 他 、
8 破 拉 他 、 亞 大 利 雅 、 亞 利 大 他 、
9 帕 瑪 斯 他 、 亞 利 賽 、 亞 利 代 、 瓦 耶 撒 他 .
10 這 十 人 都 是 哈 米 大 他 的 孫 子 、 猶 大 人 仇 敵 哈 曼 的 兒 子 . 猶 大 人 卻 沒 有 下 手 奪 取 財 物 。
11 當 日 將 書 珊 城 被 殺 的 人 數 、 呈 在 王 前 .
12 王 對 王 后 以 斯 帖 說 、 猶 大 人 在 書 珊 城 殺 滅 了 五 百 人 、 又 殺 了 哈 曼 的 十 個 兒 子 . 在 王 的 各 省 不 知 如 何 呢 . 現 在 你 要 甚 麼 、 我 必 賜 給 你 、 你 還 求 甚 麼 、 也 必 為 你 成 就 。
13 以 斯 帖 說 、 王 若 以 為 美 、 求 你 准 書 珊 的 猶 大 人 、 明 日 也 照 今 日 的 旨 意 行 、 並 將 哈 曼 十 個 兒 子 的 屍 首 、 挂 在 木 架 上 。
14 王 便 允 准 如 此 行 . 旨 意 傳 在 書 珊 . 人 就 把 哈 曼 十 個 兒 子 的 屍 首 挂 起 來 了 。
15 亞 達 月 十 四 日 、 書 珊 的 猶 大 人 又 聚 集 在 書 珊 、 殺 了 三 百 人 . 卻 沒 有 下 手 奪 取 財 物 。
16 在 王 各 省 其 餘 的 猶 大 人 也 都 聚 集 保 護 性 命 、 殺 了 恨 他 們 的 人 七 萬 五 千 . 卻 沒 有 下 手 奪 取 財 物 . 這 樣 、 就 脫 離 仇 敵 、 得 享 平 安 。
17 亞 達 月 十 三 日 、 行 了 這 事 . 十 四 日 安 息 、 以 這 日 為 設 筵 歡 樂 的 日 子 .
18 但 書 珊 的 猶 大 人 這 十 三 日 十 四 日 聚 集 殺 戮 仇 敵 . 十 五 日 安 息 、 以 這 日 為 設 筵 歡 樂 的 日 子 .
19 所 以 住 無 城 牆 鄉 村 的 猶 大 人 、 如 今 都 以 亞 達 月 十 四 日 為 設 筵 歡 樂 的 吉 日 、 彼 此 餽 送 禮 物 。
20 末 底 改 記 錄 這 事 、 寫 信 與 亞 哈 隨 魯 王 各 省 遠 近 所 有 的 猶 大 人 、
21 囑 咐 他 們 每 年 守 亞 達 月 十 四 十 五 兩 日 、
22 以 這 月 的 兩 日 、 為 猶 大 人 脫 離 仇 敵 得 平 安 、 轉 憂 為 喜 、 轉 悲 為 樂 的 吉 日 . 在 這 兩 日 設 筵 歡 樂 、 彼 此 餽 送 禮 物 、 賙 濟 窮 人 。
23 於 是 猶 大 人 、 按 著 末 底 改 所 寫 與 他 們 的 信 、 應 承 照 初 次 所 守 的 守 為 永 例 。
24 是 因 猶 大 人 的 仇 敵 、 亞 甲 族 哈 米 大 他 的 兒 子 哈 曼 、 設 謀 殺 害 猶 大 人 、 掣 普 珥 、 就 是 掣 籤 、 為 要 殺 盡 滅 絕 他 們 。
25 這 事 報 告 於 王 、 王 便 降 旨 使 哈 曼 謀 害 猶 大 人 的 惡 事 、 歸 到 他 自 己 的 頭 上 、 並 吩 咐 把 他 和 他 的 眾 子 、 都 挂 在 木 架 上 。
26 照 著 普 珥 的 名 字 、 猶 大 人 就 稱 這 兩 日 為 普 珥 日 . 他 們 因 這 信 上 的 話 、 又 因 所 看 見 所 遇 見 的 事 、
27 就 應 承 自 己 與 後 裔 、 並 歸 附 他 們 的 人 、 每 年 按 時 必 守 這 兩 日 、 永 遠 不 廢 。
28 各 省 各 城 、 家 家 戶 戶 、 世 世 代 代 、 紀 念 遵 守 這 兩 日 、 使 這 普 珥 日 在 猶 大 人 中 不 可 廢 掉 . 在 他 們 後 裔 中 也 不 可 忘 記 。
29 亞 比 孩 的 女 兒 王 后 以 斯 帖 和 猶 大 人 末 底 改 以 全 權 寫 第 二 封 信 、 堅 囑 猶 大 人 守 這 普 珥 日 .
30 用 和 平 誠 實 話 、 寫 信 給 亞 哈 隨 魯 王 國 中 一 百 二 十 七 省 所 有 的 猶 大 人 、
31 勸 他 們 按 時 守 這 普 珥 日 、 禁 食 呼 求 、 是 照 猶 大 人 末 底 改 和 王 后 以 斯 帖 所 囑 咐 的 、 也 照 猶 大 人 為 自 己 與 後 裔 所 應 承 的 。
32 以 斯 帖 命 定 守 普 珥 日 . 這 事 也 記 錄 在 書 上 。
1 Dvylikto mėnesio, vadinamo adaru, tryliktą dieną, kai atėjo laikas įvykdyti karaliaus įsakymą, tą dieną, kai žydų priešai tikėjosi juos nugalėti, įvyko priešingaižydai nugalėjo savo priešus.
2 Visuose karaliaus Ahasvero kraštuose susirinkę į miestus žydai pasipriešino tiems, kurie norėjo jiems pakenkti. Niekas negalėjo žydams priešintis, nes baimė apėmė juos.
3 Karaliaus kraštų vietininkai, valdytojai, kunigaikščiai ir valdininkai padėjo žydams, nes jie bijojo Mordechajo,
4 kuris buvo galingas karaliaus namuose. Garsas apie jį pasiekė visus kraštus, o jo galia augo ir augo.
5 Žydai užpuolė savo priešus, sunaikino juos ir darė, ką norėjo tiems, kurie jų nekentė.
6 Sostinėje Sūzuose žydai nužudė ir sunaikino penkis šimtus žmonių
7 ir Paršandatą, Dalfoną, Aspatą,
8 Poratą, Adaliją, Aridatą,
9 Parmaštą, Arisają, Aridają ir Vaizatą
10 dešimt žydų priešo Hamano, sūnaus Hamedato, sūnų, bet jų turto nelietė.
11 Tą pačią dieną Sūzuose nužudytųjų skaičius buvo praneštas karaliui.
12 Karalius sakė karalienei Esterai: "Sostinėje Sūzuose žydai nužudė penkis šimtus žmonių ir dešimt Hamano sūnų. O kiek jie išžudė visuose kraštuose? Ko dar prašai? Pasakyk, ir tai bus įvykdyta".
13 Estera atsakė: "Jei karaliui patiktų, tebūna žydams leista Sūzuose ir rytoj elgtis pagal šios dienos įsakymą, o dešimt Hamano sūnų tebūna pakabinti kartuvėse".
14 Karalius įsakė, kad tai būtų padaryta ir paskelbta Sūzuose; ir jie pakorė Hamano sūnus.
15 Sūzų žydai susirinko adaro mėnesio keturioliktą dieną ir nužudė tris šimtus žmonių, bet jų turto jie nelietė.
16 Kituose karaliaus kraštuose žydai susirinkę irgi gynė savo gyvybes nuo priešų. Jie nužudė septyniasdešimt penkis tūkstančius savo persekiotojų, bet nelietė jų turto.
17 Tai įvyko adaro mėnesio tryliktą dieną. Keturioliktą dieną jie ilsėjosi, puotavo ir šventė džiaugsmo šventę.
18 Sūzų žydai buvo susirinkę tryliktą ir keturioliktą dieną, o penkioliktą dieną jie ilsėjosi, puotavo ir šventė džiaugsmo šventę;
19 žydai, gyvenantys neapmūrytuose miestuose bei kaimuose, džiaugsmo ir puotos šventei pasirinko keturioliktą adaro mėnesio dieną; tą dieną jie siuntinėjo vieni kitiems dovanas ir valgius.
20 Mordechajas visa tai surašė ir laiškus žydams išsiuntinėjo visoje karaliaus Ahasvero karalystėje, arti ir toli.
21 Jis ragino žydus kiekvienais metais švęsti adaro mėnesio keturioliktą ir penkioliktą dienas,
22 kaip žydų išlaisvinimo iš jų priešų dienas, nes jų liūdesys virto džiaugsmu, dejonėsdžiūgavimu. Tomis dienomis jie turėtų džiaugtis, puotauti, dalintis maistu ir beturčiams siųsti dovanų.
23 Žydai pradėjo taip daryti, kaip Mordechajas buvo jiems nurodęs.
24 Nes agagas Hamanas, Hamedatos sūnus, žydų priešas, buvo sumanęs sunaikinti žydus ir metė Pur, tai yra burtą, kad juos sunaikintų ir išžudytų.
25 Kai Estera atėjo pas karalių, jis įsakė raštu, kad Hamano piktas sumanymas kristų ant jo paties galvosjis ir jo sūnūs buvo pakarti.
26 Tas dienas nuo žodžio Pur jie vadina Purimu. Todėl pagal visus šio laiško žodžius, pagal tai, ką jie patys matė ir patyrė,
27 žydai nusprendė, kad kiekvienais metais tuo pačiu laiku tas dvi dienas turi prisiminti visi žydai, jų palikuonys ir visi, prisijungę prie jų.
28 Tos dienos turi būti švenčiamos visose šeimose, visuose miestuose ir visose kartose. Purimo dienos neturi pranykti iš žydų papročių nei prisiminimas apie jas tarp jų palikuonių.
29 Karalienė Estera, Abihailo duktė, ir žydas Mordechajas rašė antrą laišką dėl Purimo.
30 Jie išsiuntinėjo laiškus žydams į šimtą dvidešimt septynis karaliaus Ahasvero kraštus su taikos ir tiesos žodžiais,
31 kad paragintų švęsti Purimo dienas nustatytu laiku, kurį nurodė žydas Mordechajas ir karalienė Estera. Ir jie patys paskyrė sau pasninkus ir verksmo dienas.
32 Karalienės Esteros įsakymas patvirtino Purimo šventę ir yra užrašytas knygoje.