1 主 耶 和 華 的 靈 在 我 身 上 . 因 為 耶 和 華 用 膏 膏 我 、 叫 我 傳 好 信 息 給 謙 卑 的 人 、 〔 或 作 傳 福 音 給 貧 窮 的 人 〕 差 遣 我 醫 好 傷 心 的 人 、 報 告 被 擄 的 得 釋 放 、 被 囚 的 出 監 牢 .
2 報 告 耶 和 華 的 恩 年 、 和 我 們 神 報 仇 的 日 子 、 安 慰 一 切 悲 哀 的 人 .
3 賜 華 冠 與 錫 安 悲 哀 的 人 、 代 替 灰 塵 、 喜 樂 油 、 代 替 悲 哀 、 讚 美 衣 、 代 替 憂 傷 之 靈 . 使 他 們 稱 為 公 義 樹 、 是 耶 和 華 所 栽 的 、 叫 他 得 榮 耀 。
4 他 們 必 修 造 已 久 的 荒 場 、 建 立 先 前 淒 涼 之 處 、 重 修 歷 代 荒 涼 之 城 。
5 那 時 、 外 人 必 起 來 牧 放 你 們 的 羊 群 、 外 邦 人 必 作 你 們 耕 種 田 地 的 、 修 理 葡 萄 園 的 。
6 你 們 倒 要 稱 為 耶 和 華 的 祭 司 . 人 必 稱 你 們 為 我 們 神 的 僕 役 . 你 們 必 喫 用 列 國 的 財 物 、 因 得 他 們 的 榮 耀 自 誇 。
7 你 們 必 得 加 倍 的 好 處 、 代 替 所 受 的 羞 辱 . 分 中 所 得 的 喜 樂 、 必 代 替 所 受 的 凌 辱 . 在 境 內 必 得 加 倍 的 產 業 . 永 遠 之 樂 必 歸 與 你 們 . 〔 原 文 作 他 們 〕
8 因 為 我 耶 和 華 喜 愛 公 平 、 恨 惡 搶 奪 和 罪 孽 . 我 要 憑 誠 實 施 行 報 應 、 並 要 與 我 的 百 姓 立 永 約 .
9 他 們 的 後 裔 必 在 列 國 中 被 人 認 識 、 他 們 的 子 孫 在 眾 民 中 也 是 如 此 . 凡 看 見 他 們 的 、 必 認 他 們 是 耶 和 華 賜 福 的 後 裔 。
10 我 因 耶 和 華 大 大 歡 喜 、 我 的 心 靠 神 快 樂 . 因 他 以 拯 救 為 衣 給 我 穿 上 、 以 公 義 為 袍 給 我 披 上 、 好 像 新 郎 戴 上 華 冠 、 又 像 新 婦 佩 戴 妝 飾 。
11 田 地 怎 樣 使 百 穀 發 芽 、 園 子 怎 樣 使 所 種 的 發 生 、 主 耶 和 華 必 照 樣 使 公 義 和 讚 美 在 萬 民 中 發 出 。
1 Viešpaties Dievo Dvasia ant manęs, nes Viešpats patepė mane skelbti gerą žinią vargšams, Jis siuntė mane gydyti tų, kurių širdys sudužusios, skelbti belaisviams išlaisvinimą ir kaliniams atidaryti kalėjimą;
2 skelbti Viešpaties malonės metus ir mūsų Dievo keršto dieną, paguosti visus liūdinčius,
3 įteikti liūdintiems Sione grožybę vietoj pelenų, džiaugsmo aliejaus vietoj gedulo, gyriaus drabužį vietoj apsunkusios dvasios. Juos vadins teisumo medžiais, Viešpaties sodiniais Jo šlovei.
4 Jie atstatys griuvėsius, kurie seniai buvo paversti dykyne, atnaujins sunaikintus miestus, kurie kartų kartas buvo ištuštėję.
5 Ateiviai ganys jų bandas, svetimtaučių sūnūs ars laukus ir prižiūrės vynuogynus.
6 Jūs būsite vadinami Viešpaties kunigais, jus vadins mūsų Dievo tarnais. Jūs naudositės pagonių turtais ir didžiuositės jų šlove.
7 Už savo gėdą jūs gausite dvigubai. Vietoj paniekos jie džiaugsis ir paveldės savo šalyje dvigubai; jie turės amžiną džiaugsmą.
8 Nes Aš, Viešpats, mėgstu teisingumą, nekenčiu plėšikavimo. Aš jiems atlyginsiu teisingai ir sudarysiu amžiną sandorą su jais.
9 Pagonys pažins jų palikuonis, jų atžala bus žinoma tarp tautų. Visi, kurie matys juos, pripažins, kad jie yra Viešpaties palaiminti palikuonys.
10 Aš labai džiaugsiuos Viešpačiu, mano siela džiūgaus Dieve! Nes Jis apvilko mane išgelbėjimo rūbais, apsiautė teisumo apsiaustu kaip sužadėtinį, kuris užsideda papuošalą ant galvos, kaip sužadėtinę, pasipuošusią papuošalais.
11 Kaip žemė išaugina želmenis ir kaip darže dygsta tai, kas pasėta, taip Viešpats Dievas įželdins teisumą ir gyrių visų tautų akivaizdoje.