1 這 事 約 拿 大 大 不 悅 、 且 甚 發 怒 。
2 就 禱 告 耶 和 華 說 、 耶 和 華 阿 、 我 在 本 國 的 時 候 、 豈 不 是 這 樣 說 麼 . 我 知 道 你 是 有 恩 典 、 有 憐 憫 的 神 、 不 輕 易 發 怒 、 有 豐 盛 的 慈 愛 、 並 且 後 悔 不 降 所 說 的 災 . 所 以 我 急 速 逃 往 他 施 去 。
3 耶 和 華 阿 、 現 在 求 你 取 我 的 命 罷 . 因 為 我 死 了 比 活 著 還 好 。
4 耶 和 華 說 、 你 這 樣 發 怒 合 乎 理 麼 。
5 於 是 約 拿 出 城 、 坐 在 城 的 東 邊 、 在 那 裡 為 自 己 搭 了 一 座 棚 、 坐 在 棚 的 蔭 下 、 要 看 看 那 城 究 竟 如 何 。
6 耶 和 華 神 安 排 一 棵 蓖 麻 、 使 其 發 生 高 過 約 拿 、 影 兒 遮 蓋 他 的 頭 、 救 他 脫 離 苦 楚 . 約 拿 因 這 棵 蓖 麻 大 大 喜 樂 。
7 次 日 黎 明 、 神 卻 安 排 一 條 蟲 子 、 咬 這 蓖 麻 、 以 致 枯 槁 。
8 日 頭 出 來 的 時 候 、 神 安 排 炎 熱 的 東 風 . 日 頭 曝 曬 約 拿 的 頭 、 使 他 發 昏 、 他 就 為 自 己 求 死 、 說 、 我 死 了 比 活 著 還 好 。
9 神 對 約 拿 說 、 你 因 這 棵 蓖 麻 發 怒 合 乎 理 麼 . 他 說 、 我 發 怒 以 至 於 死 、 都 合 乎 理 。
10 耶 和 華 說 、 這 蓖 麻 不 是 你 栽 種 的 、 也 不 是 你 培 養 的 . 一 夜 發 生 、 一 夜 乾 死 你 尚 且 愛 惜 .
11 何 況 這 尼 尼 微 大 城 、 其 中 不 能 分 辨 左 手 右 手 的 有 十 二 萬 多 人 、 並 有 許 多 牲 畜 、 我 豈 能 不 愛 惜 呢 。
1 Jonai tai labai nepatiko, ir jis supyko.
2 Jona meldėsi: "Ak, Viešpatie, argi aš taip nesakiau, kai dar buvau savo krašte? Dėl to aš ir norėjau bėgti į Taršišą, žinodamas, kad esi maloningas Dievas, gailestingas, lėtas pykti, didžiai geras ir susilaikantis nuo bausmės.
3 Todėl, Viešpatie, meldžiu, paimk mano gyvybę, nes man yra geriau mirti negu gyventi".
4 Viešpats klausė: "Ar manai, kad teisingai pyksti?"
5 Jona išėjo iš miesto ir atsisėdo rytų pusėje. Jis, pasistatęs ten stoginę, sėdėjo jos pavėsyje ir laukė, kas atsitiks miestui.
6 Viešpats Dievas išaugino augalą, kad jo šešėlis dengtų Jonos galvą ir išvaduotų iš sielvarto. Jona labai džiaugėsi augalu.
7 Bet kitą dieną, aušrai brėkštant, Dievas paruošė kirmėlę, kuri pakando augalą, ir tas nudžiūvo.
8 Saulei patekėjus, Dievas paruošė svilinantį rytų vėją. Saulė spigino Jonos galvą, jis alpo ir geidė sau mirties, sakydamas: "Geriau man mirti negu gyventi!"
9 Ir Dievas tarė Jonai: "Ar tu teisingai pyksti dėl augalo?" Jis atsakė: "Taip, teisingai pykstu, netgi iki mirties".
10 Tada Viešpats tarė: "Tau gaila augalo, dėl kurio tu nei vargai, nei jo auginai. Jis per vieną naktį užaugo ir per vieną naktį pražuvo.
11 Argi Aš turėčiau nesigailėti Ninevės, šio didelio miesto, kuriame gyvena daugiau negu šimtas dvidešimt tūkstančių žmonių, kurie nemoka atskirti dešinės nuo kairės, ir, be to, daug gyvulių?"