1 約 書 亞 將 以 色 列 的 眾 支 派 聚 集 在 示 劍 . 召 了 以 色 列 的 長 老 、 族 長 、 審 判 官 、 並 官 長 來 、 他 們 就 站 在 神 面 前 .
2 約 書 亞 對 眾 民 說 、 耶 和 華 以 色 列 的 神 如 此 說 、 古 時 你 們 的 列 祖 、 就 是 亞 伯 拉 罕 、 和 拿 鶴 的 父 親 他 拉 、 住 在 大 河 那 邊 事 奉 別 神 .
3 我 將 你 們 的 祖 宗 亞 伯 拉 罕 、 從 大 河 那 邊 帶 來 、 領 他 走 遍 迦 南 全 地 、 又 使 他 的 子 孫 眾 多 、 把 以 撒 賜 給 他 .
4 又 把 雅 各 和 以 掃 賜 給 以 撒 、 將 西 珥 山 賜 給 以 掃 為 業 . 後 來 雅 各 和 他 的 子 孫 下 到 埃 及 去 了 .
5 我 差 遣 摩 西 、 亞 倫 、 並 照 我 在 埃 及 中 所 行 的 降 災 與 埃 及 . 然 後 把 你 們 領 出 來 .
6 我 領 你 們 列 祖 出 埃 及 、 他 們 就 到 了 紅 海 、 埃 及 人 帶 領 車 輛 馬 兵 、 追 趕 你 們 列 祖 到 紅 海 .
7 你 們 列 祖 哀 求 耶 和 華 、 他 就 使 你 們 和 埃 及 人 中 間 黑 暗 了 . 又 使 海 水 淹 沒 埃 及 人 . 我 在 埃 及 所 行 的 事 、 你 們 親 眼 見 過 。 你 們 在 曠 野 也 住 了 許 多 年 日 .
8 我 領 你 們 到 約 但 河 東 、 亞 摩 利 人 所 住 之 地 . 他 們 與 你 們 爭 戰 、 我 將 他 們 交 在 你 們 手 中 、 你 們 便 得 了 他 們 的 地 為 業 . 我 也 在 你 們 面 前 、 將 他 們 滅 絕 。
9 那 時 摩 押 王 西 撥 的 兒 子 巴 勒 、 起 來 攻 擊 以 色 列 人 . 打 發 人 召 了 比 珥 的 兒 子 巴 蘭 來 、 咒 詛 你 們 .
10 我 不 肯 聽 巴 蘭 的 話 、 所 以 他 倒 為 你 們 連 連 祝 福 。 這 樣 、 我 便 救 你 們 脫 離 巴 勒 的 手 .
11 你 們 過 了 約 但 河 、 到 了 耶 利 哥 、 耶 利 哥 人 、 亞 摩 利 人 、 比 利 洗 人 、 迦 南 人 、 赫 人 、 革 迦 撒 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 、 都 與 你 們 爭 戰 。 我 把 他 們 交 在 你 們 手 裡 。
12 我 打 發 黃 蜂 飛 在 你 們 前 面 、 將 亞 摩 利 人 的 二 王 、 從 你 們 面 前 攆 出 、 並 不 是 用 你 的 刀 、 也 不 是 用 你 的 弓 。
13 我 賜 給 你 們 地 土 、 非 你 們 所 修 治 的 . 我 賜 給 你 們 城 邑 、 非 你 們 所 建 造 的 . 你 們 就 住 在 其 中 . 又 得 喫 非 你 們 所 栽 種 的 葡 萄 園 、 橄 欖 園 的 果 子 。
14 現 在 你 們 要 敬 畏 耶 和 華 、 誠 心 實 意 地 事 奉 他 . 將 你 們 列 祖 在 大 河 那 邊 和 在 埃 及 所 事 奉 的 神 除 掉 、 去 事 奉 耶 和 華 .
15 若 是 你 們 以 事 奉 耶 和 華 為 不 好 、 今 日 就 可 以 選 擇 所 要 事 奉 的 、 是 你 們 列 祖 在 大 河 那 邊 所 事 奉 的 神 呢 、 是 你 們 所 住 這 地 的 亞 摩 利 人 的 神 呢 。 至 於 我 、 和 我 家 、 我 們 必 定 事 奉 耶 和 華 。
16 百 姓 回 答 說 、 我 們 斷 不 敢 離 棄 耶 和 華 去 事 奉 別 神 .
17 因 耶 和 華 我 們 的 神 、 曾 將 我 們 和 我 們 列 祖 從 埃 及 地 的 為 奴 之 家 領 出 來 、 在 我 們 眼 前 行 了 那 些 大 神 蹟 、 在 我 們 所 行 的 道 上 、 所 經 過 的 諸 國 、 都 保 護 了 我 們 。
18 耶 和 華 又 把 住 此 地 的 亞 摩 利 人 、 都 從 我 們 面 前 趕 出 去 . 所 以 我 們 必 事 奉 耶 和 華 、 因 為 他 是 我 們 的 神 。
19 約 書 亞 對 百 姓 說 、 你 們 不 能 事 奉 耶 和 華 . 因 為 他 是 聖 潔 的 神 、 是 忌 邪 的 神 、 必 不 赦 免 你 們 的 過 犯 罪 惡 .
20 你 們 若 離 棄 耶 和 華 去 事 奉 外 邦 神 、 耶 和 華 在 降 福 之 後 、 必 轉 而 降 禍 與 你 們 、 把 你 們 滅 絕 。
21 百 姓 回 答 約 書 亞 說 、 不 然 、 我 們 定 要 事 奉 耶 和 華 。
22 約 書 亞 對 百 姓 說 、 你 們 選 定 耶 和 華 要 事 奉 他 、 你 們 自 己 作 見 證 罷 。 他 們 說 、 我 們 願 意 作 見 證 。
23 約 書 亞 說 、 你 們 現 在 要 除 掉 你 們 中 間 的 外 邦 神 、 專 心 歸 向 耶 和 華 以 色 列 的 神 。
24 百 姓 回 答 約 書 亞 說 、 我 們 必 事 奉 耶 和 華 我 們 的 神 、 聽 從 他 的 話 。
25 當 日 約 書 亞 就 與 百 姓 立 約 、 在 示 劍 為 他 們 立 定 律 例 典 章 。
26 約 書 亞 將 這 些 話 都 寫 在 神 的 律 法 書 上 . 又 將 一 塊 大 石 頭 、 立 在 橡 樹 下 耶 和 華 的 聖 所 旁 邊 。
27 約 書 亞 對 百 姓 說 、 看 哪 、 這 石 頭 可 以 向 我 們 作 見 證 . 因 為 是 聽 見 了 耶 和 華 所 吩 咐 我 們 的 一 切 話 、 倘 或 你 們 背 棄 你 們 的 神 、 這 石 頭 就 可 以 向 你 們 作 見 證 〔 倘 或 云 云 或 作 所 以 要 向 你 們 作 見 證 免 得 你 們 背 棄 耶 和 華 你 們 的 神 〕
28 於 是 約 書 亞 打 發 百 姓 各 歸 自 己 的 地 業 去 了 。
29 這 些 事 以 後 、 耶 和 華 的 僕 人 嫩 的 兒 子 約 書 亞 、 正 一 百 一 十 歲 就 死 了 。
30 以 色 列 人 將 他 葬 在 他 地 業 的 境 內 、 就 是 在 以 法 蓮 山 地 的 亭 拿 西 拉 在 迦 實 山 的 北 邊 。
31 約 書 亞 在 世 、 和 約 書 亞 死 後 、 那 些 知 道 耶 和 華 為 以 色 列 人 所 行 諸 事 的 長 老 、 還 在 的 時 候 、 以 色 列 人 事 奉 耶 和 華 。
32 以 色 列 人 從 埃 及 所 帶 來 約 瑟 的 骸 骨 、 葬 埋 在 示 劍 . 就 是 在 雅 各 從 前 用 一 百 塊 銀 子 向 示 劍 的 父 親 哈 抹 的 子 孫 所 買 的 那 塊 地 裡 . 這 就 作 了 約 瑟 子 孫 的 產 業 。
33 亞 倫 的 兒 子 以 利 亞 撒 也 死 了 、 就 把 他 葬 在 他 兒 子 非 尼 哈 以 法 蓮 山 地 所 得 的 小 山 上 。
1 Jozuė sušaukė visas Izraelio gimines į Sichemą, taip pat Izraelio vyresniuosius, vadovus, teisėjus ir valdininkus, ir jie stojo Dievo akivaizdon.
2 Jozuė kalbėjo visai tautai: "Taip sako Viešpats, Izraelio Dievas: ‘Anapus upės senovėje gyveno jūsų tėvai, Abraomo ir Nahoro tėvas Tara, ir jie tarnavo svetimiems dievams.
3 Vėliau jūsų tėvą Abraomą iš anapus upės vedžiau per visą Kanaano kraštą, padauginau jo palikuonis ir jam daviau Izaoką.
4 Izaokui daviau Jokūbą ir Ezavą. Ezavui daviau Seyro kalnyną. O Jokūbas ir jo vaikai nuvyko į Egiptą.
5 Vėliau siunčiau Mozę ir Aaroną ir Egiptą varginau nelaimėmis, o jus išvedžiau.
6 Aš išvedžiau jūsų tėvus iš Egipto. Jie atėjo prie jūros. Egiptiečiai vijosi jūsų tėvus su kovos vežimais ir raiteliais iki Raudonosios jūros.
7 Jiems šaukiantis Viešpaties, Aš padariau tamsą tarp jūsų ir egiptiečių, užleidau ant jų jūrą ir paskandinau juos. Jūsų akys matė, ką dariau Egipte. Po to jūs ilgai gyvenote dykumoje.
8 Vėliau atvedžiau jus į šalį amoritų, kurie gyveno Jordano rytuose. Jie kariavo su jumis, bet Aš atidaviau juos į jūsų rankas; jūs užėmėte jų šalį, o Aš juos išnaikinau jūsų akyse.
9 Po to Ciporo sūnus Balakas, Moabo karalius, kariavo su Izraeliu. Jis pasikvietė Beoro sūnų Balaamą, kad jus prakeiktų.
10 Aš neklausiau Balaamo ir priverčiau jį jus palaiminti. Taip Aš išgelbėjau jus iš jo rankų.
11 Vėliau jūs, perėję per Jordaną, atėjote į Jerichą. Jericho vyrai, amoritai, perizai, kanaaniečiai, hetitai, girgašai, hivai ir jebusiečiai kariavo prieš jus, bet Aš atidaviau juos į jūsų rankas.
12 Aš siunčiau širšes pirma jūsų, ir jie pabėgo. Taip buvo nugalėti du amoritų karaliai, ne kardu ir ne lanku.
13 Aš daviau jums žemę, kurios jūs nebuvote arę, ir miestus, kurių nestatėte. Jus maitino vynuogynai ir alyvmedžiai, kurių nesodinote’.
14 Taigi dabar bijokite Viešpaties ir Jam tarnaukite nuoširdžiai ir ištikimai, pašalinkite dievus, kuriems tarnavo jūsų tėvai anapus upės ir Egipte.
15 O jei jums nepatinka tarnauti Viešpačiui, tai šiandien apsispręskite, kam norite tarnauti: dievams, kuriems tarnavo jūsų tėvai, gyvenusieji anapus upės, ar dievams amoritų, kurių šalyje gyvenate. Bet aš ir mano namai tarnausime Viešpačiui".
16 Tauta atsakė: "Taip nebus, kad apleistume Viešpatį ir tarnautume svetimiems dievams.
17 Juk Viešpats, mūsų Dievas, išvedė mus ir mus saugojo visą kelią, kuriuo ėjome, ir visose tautose, kurias sutikome.
18 Viešpats išvarė pirma mūsų amoritus, gyvenusius krašte. Taigi mes taip pat tarnausime Viešpačiui, nes Jis yra mūsų Dievas".
19 Jozuė tarė: "Jūs negalėsite tarnauti Viešpačiui, nes Jis yra šventas ir pavydus Dievas. Jis neatleis jūsų nusikaltimų ir nuodėmių.
20 Jei apleisite Viešpatį ir tarnausite svetimiems dievams, tai Jis baus jus ir sunaikins, iki tol jums daręs gera".
21 Tauta atsakė Jozuei: "Ne! Mes tarnausime Viešpačiui".
22 Tada Jozuė tarė tautai: "Jūs patys esate liudytojai, kad pasirinkote Viešpatį ir norite Jam tarnauti". Jie atsakė: "Taip, mes esame liudytojai".
23 "Dabar pašalinkite svetimus dievus iš savo tarpo ir palenkite savo širdį prie Viešpaties, Izraelio Dievo".
24 Tauta atsakė Jozuei: "Viešpačiui, savo Dievui, tarnausime ir Jo klausysime".
25 Jozuė tą dieną Sicheme padarė su Izraelio tauta sandorą ir jai davė įsakymus ir nurodymus.
26 Tuos žodžius Jozuė įrašė į Dievo įstatymo knygą ir, paėmęs didžiulį akmenį, pastatė jį po ąžuolu, kuris augo prie Viešpaties šventyklos.
27 Tada jis tarė visai tautai: "Šitas akmuo tebūna liudytojas jums, nes jis girdėjo visus Viešpaties žodžius, kuriuos Jis kalbėjo mums, kad neišsigintumėte savo Dievo".
28 Po to Jozuė leido žmonėms grįžti kiekvienam į savo paveldėjimą.
29 Tada mirė Viešpaties tarnas, Nūno sūnus Jozuė, sulaukęs šimto dešimties metų amžiaus.
30 Jį palaidojo jo paveldėtoje žemėje Timnat Serache, Efraimo kalnyne, į šiaurę nuo Gaašo kalno.
31 Izraelis tarnavo Viešpačiui per visas Jozuės dienas ir per visas dienas vyresniųjų, kurie gyveno ilgiau už Jozuę ir žinojo visus Viešpaties darbus, padarytus Izraeliui.
32 Juozapo kaulus, kuriuos izraelitai atsigabeno iš Egipto, palaidojo Sicheme, sklype, kurį Jokūbas pirko iš Hamoro, Sichemo tėvo, sūnų už šimtą sidabrinių. Tą žemę paveldėjo Juozapo palikuonys.
33 Aarono sūnus Eleazaras irgi mirė; jį palaidojo Gibėjoje, jo sūnaus Finehaso žemėje, kuri buvo Efraimo kalnyne.