1 約 但 河 西 亞 摩 利 人 的 諸 王 、 和 靠 海 迦 南 人 的 諸 王 、 聽 見 耶 和 華 在 以 色 列 人 前 面 使 約 但 河 的 水 乾 了 、 等 到 我 們 過 去 、 他 們 的 心 因 以 色 列 人 的 緣 故 就 消 化 了 、 不 再 有 膽 氣 。
2 那 時 耶 和 華 吩 咐 約 書 亞 說 、 你 製 造 火 石 刀 、 第 二 次 給 以 色 列 人 行 割 禮 。
3 約 書 亞 就 製 造 了 火 石 刀 、 在 除 皮 山 那 裡 給 以 色 列 人 行 割 禮 。
4 約 書 亞 行 割 禮 的 緣 故 、 是 因 為 從 埃 及 出 來 的 眾 民 、 就 是 一 切 能 打 仗 的 男 丁 、 出 了 埃 及 以 後 、 都 死 在 曠 野 的 路 上 。
5 因 為 出 來 的 眾 民 都 受 過 割 禮 . 惟 獨 出 埃 及 以 後 、 在 曠 野 的 路 上 所 生 的 眾 民 、 都 沒 有 受 過 割 禮 。
6 以 色 列 人 在 曠 野 走 了 四 十 年 、 等 到 國 民 、 就 是 出 埃 及 的 兵 丁 、 都 消 滅 了 、 因 為 他 們 沒 有 聽 從 耶 和 華 的 話 。 耶 和 華 曾 向 他 們 起 誓 、 必 不 容 他 們 看 見 耶 和 華 向 他 們 列 祖 起 誓 應 許 賜 給 我 們 的 地 、 就 是 流 奶 與 蜜 之 地 。
7 他 們 的 子 孫 、 就 是 耶 和 華 所 興 起 來 接 續 他 們 的 、 都 沒 有 受 過 割 禮 . 因 為 在 路 上 沒 有 給 他 們 行 割 禮 、 約 書 亞 這 纔 給 他 們 行 了 。
8 國 民 都 受 完 了 割 禮 、 就 住 在 營 中 自 己 的 地 方 、 等 到 痊 愈 了 。
9 耶 和 華 對 約 書 亞 說 、 我 今 日 將 埃 及 的 羞 辱 從 你 們 身 上 輥 去 了 。 因 此 那 地 方 名 叫 吉 甲 、 直 到 今 日 。 〔 吉 甲 就 是 輥 的 意 思 〕
10 以 色 列 人 在 吉 甲 安 營 . 正 月 十 四 日 晚 上 、 在 耶 利 哥 的 平 原 守 逾 越 節 。
11 逾 越 節 的 次 日 、 他 們 就 喫 了 那 地 的 出 產 . 正 當 那 日 喫 無 酵 餅 、 和 烘 的 穀 。
12 他 們 喫 了 那 地 的 出 產 、 第 二 日 嗎 哪 就 止 住 了 、 以 色 列 人 也 不 再 有 嗎 哪 了 . 那 一 年 他 們 卻 喫 迦 南 地 的 出 產 。
13 約 書 亞 靠 近 耶 利 哥 的 時 候 舉 目 觀 看 、 不 料 、 有 一 個 人 手 裡 有 拔 出 來 的 刀 、 對 面 站 立 . 約 書 亞 到 他 那 裡 、 問 他 說 、 你 是 幫 助 我 們 呢 、 是 幫 助 我 們 敵 人 呢 。
14 他 回 答 說 、 不 是 的 、 我 來 是 要 作 耶 和 華 軍 隊 的 元 帥 。 約 書 亞 就 俯 伏 在 地 下 拜 、 說 、 我 主 有 甚 麼 話 吩 咐 僕 人 。
15 耶 和 華 軍 隊 的 元 帥 對 約 書 亞 說 、 把 你 腳 上 的 鞋 脫 下 來 、 因 為 你 所 站 的 地 方 是 聖 的 。 約 書 亞 就 照 著 行 了 。
1 Quando todos os reis dos amorreus, que estavam além do Jordão ao ocidente, e todos os reis dos cananeus, que estavam junto ao mar, ouviram como Jeová havia secado as águas do Jordão diante dos filhos de Israel, até que passamos, derreteu-se-lhes o coração, nem lhes ficou alento algum, por causa dos filhos de Israel.
2 Nesse tempo disse Jeová a Josué: Faze-te canivetes de pedra e circuncida segunda vez aos filhos de Israel.
3 Fez Josué para si canivetes de pedra, e circuncidou aos filhos de Israel no outeiro dos prepúcios.
4 Esta é a razão por que Josué administrou a circuncisão: todo o povo que saiu do Egito, os homens, todos os homens de guerra, morreram no deserto pelo caminho.
5 Porque todos os que saíram estavam circuncidados, porém todos os que nasceram no deserto pelo caminho quando saíram do Egito, não haviam sido circuncidados.
6 Pois quarenta anos andaram os filhos de Israel pelo deserto, até se acabar toda a nação, a saber, todos os homens de guerra que saíram do Egito, e isto porque não obedeceram à voz de Jeová: a eles jurou Jeová que não os deixaria ver a terra que prometeu com juramento a seus pais que nos daria, uma terra que mana leite e mel.
7 A seus filhos, que suscitou em lugar deles, a estes circuncidou Josué; pois estavam incircuncidados, por não o terem sido pelo caminho.
8 Depois que a circuncisão havia sido administrada a toda a nação, ficaram nos seus lugares no arraial, até que sararam.
9 Disse Jeová a Josué: Hoje tirei de sobre vós o opróbrio do Egito. Pelo que ficou aquele lugar sendo chamado Gilgal até o dia de hoje.
10 Acamparam-se em Gilgal os filhos de Israel; e celebraram a Páscoa aos quatorze dias do mês, à tarde, na Arabá de Jericó.
11 Ao outro dia comeram do produto da terra pães asmos e espigas tostadas.
12 Cessou o maná no dia seguinte, depois que os filhos de Israel comeram do produto da terra, e não o tiveram mais; mas nesse ano comeram as novidades da terra de Canaã.
13 Estando Josué perto de Jericó, levantou os olhos e olhou: eis que estava em pé diante dele um homem, que tinha na mão uma espada nua. Josué foi ter com ele e perguntou-lhe: És tu por nós, ou pelos nossos adversários?
14 Respondeu ele: Não; mas agora estou aqui como capitão do exército de Jeová. Prostrando-se Josué com o rosto em terra adorou e perguntou-lhe: Que diz o meu senhor ao seu servo?
15 Respondeu o capitão do exército de Jeová a Josué: Tira o calçado dos teus pés, porque o lugar em que estás é santo. Josué assim fez.