1 ( 大 卫 的 诗 歌 。 )   神 啊 , 我 心 坚 定 ; 我 口 ( 原 文 是 荣 耀 ) 要 唱 诗 歌 颂 !

2 琴 瑟 啊 , 你 们 当 醒 起 ! 我 自 己 要 极 早 醒 起 !

3 耶 和 华 啊 , 我 要 在 万 民 中 称 谢 你 , 在 列 邦 中 歌 颂 你 !

4 因 为 , 你 的 慈 爱 大 过 诸 天 ; 你 的 诚 实 达 到 穹 苍 。

5 神 啊 , 愿 你 崇 高 过 于 诸 天 ! 愿 你 的 荣 耀 高 过 全 地 !

6 求 你 应 允 我 们 , 用 右 手 拯 救 我 们 , 好 叫 你 所 亲 爱 的 人 得 救 。

7 神 已 经 指 着 他 的 圣 洁 说 ( 说 : 或 译 应 许 我 ) : 我 要 欢 乐 ; 我 要 分 幵 示 剑 , 丈 量 疏 割 谷 。

8 基 列 是 我 的 ; 玛 拿 西 是 我 的 ; 以 法 莲 是 护 卫 我 头 的 ; 犹 大 是 我 的 杖 ;

9 摩 押 是 我 的 沐 浴 盆 ; 我 要 向 以 东 抛 鞋 ; 我 必 因 胜 非 利 士 呼 喊 。

10 谁 能 领 我 进 坚 固 城 ? 谁 能 引 我 到 以 东 地 ?

11 神 啊 , 你 不 是 丢 弃 了 我 们 么 ?   神 啊 , 你 不 和 我 们 的 军 兵 同 去 么 ?

12 求 你 帮 助 我 们 攻 击 敌 人 , 因 为 人 的 帮 助 是 枉 然 的 。

13 我 们 倚 靠   神 纔 得 施 展 大 能 , 因 为 践 踏 我 们 敌 人 的 就 是 他 。

A Song, A Psalm of David.

1 My heart is fixed, O God;

I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.

2 Awake, psaltery and harp:

I myself will awake right early.

3 I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the peoples;

And I will sing praises unto thee among the nations.

4 For thy lovingkindness is great above the heavens;

And thy truth reacheth unto the skies.

5 Be thou exalted, O God, above the heavens,

And thy glory above all the earth.

6 That thy beloved may be delivered,

Save with thy right hand, and answer us.

7 God hath spoken in his holiness: I will exult;

I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

8 Gilead is mine; Manasseh is mine;

Ephraim also is the defence of my head;

Judah is my sceptre.

9 Moab is my washpot;

Upon Edom will I cast my shoe;

Over Philistia will I shout.

10 Who will bring me into the fortified city?

Who hath led me unto Edom?

11 Hast not thou cast us off, O God?

And thou goest not forth, O God, with our hosts.

12 Give us help against the adversary;

For vain is the help of man.

13 Through God we shall do valiantly:

For he it is that will tread down our adversaries.