1 ( 一 篇 诗 歌 , 交 与 伶 长 。 ) 全 地 都 当 向   神 欢 呼 !

2 歌 颂 他 名 的 荣 耀 ! 用 赞 美 的 言 语 将 他 的 荣 耀 发 明 !

3 当 对   神 说 : 你 的 作 为 何 等 可 畏 ! 因 你 的 大 能 , 仇 敌 要 投 降 你 。

4 全 地 要 敬 拜 你 , 歌 颂 你 , 要 歌 颂 你 的 名 。 ( 细 拉 )

5 你 们 来 看   神 所 行 的 , 他 向 世 人 所 做 之 事 是 可 畏 的 。

6 他 将 海 变 成 乾 地 , 众 民 步 行 过 河 ; 我 们 在 那 里 因 他 欢 喜 。

7 他 用 权 能 治 理 万 民 , 直 到 永 远 。 他 的 眼 睛 鉴 察 列 邦 ; 悖 逆 的 人 不 可 自 高 。 ( 细 拉 )

8 万 民 哪 , 你 们 当 称 颂 我 们 的   神 , 使 人 得 听 赞 美 他 的 声 音 。

9 他 使 我 们 的 性 命 存 活 , 也 不 叫 我 们 的 脚 摇 动 。

10 神 啊 , 你 曾 试 验 我 们 , 熬 炼 我 们 , 如 熬 炼 银 子 一 样 。

11 你 使 我 们 进 入 网 罗 , 把 重 担 放 在 我 们 的 身 上 。

12 你 使 人 坐 车 轧 我 们 的 头 ; 我 们 经 过 水 火 , 你 却 使 我 们 到 丰 富 之 地 。

13 我 要 用 燔 祭 进 你 的 殿 , 向 你 还 我 的 愿 ,

14 就 是 在 急 难 时 我 嘴 唇 所 发 的 、 口 中 所 许 的 。

15 我 要 把 肥 牛 作 燔 祭 , 将 公 羊 的 香 祭 献 给 你 , 又 把 公 牛 和 山 羊 献 上 。 ( 细 拉 )

16 凡 敬 畏   神 的 人 , 你 们 都 来 听 ! 我 要 述 说 他 为 我 所 行 的 事 。

17 我 曾 用 口 求 告 他 ; 我 的 舌 头 也 称 他 为 高 。

18 我 若 心 里 注 重 罪 孽 , 主 必 不 听 。

19 但   神 实 在 听 见 了 ; 他 侧 耳 听 了 我 祷 告 的 声 音 。

20 神 是 应 当 称 颂 的 ! 他 并 没 冇 推 却 我 的 祷 告 , 也 没 冇 叫 他 的 慈 爱 离 幵 我 。

For the Chief Musician. A song, a Psalm.

1 Make a joyful noise unto God, all the earth:

2 Sing forth the glory of his name:

Make his praise glorious.

3 Say unto God, How terrible are thy works!

Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.

4 All the earth shall worship thee,

And shall sing unto thee;

They shall sing to thy name. [Selah

5 Come, and see the works of God;

He is terrible in his doing toward the children of men.

6 He turned the sea into dry land;

They went through the river on foot:

There did we rejoice in him.

7 He ruleth by his might for ever;

His eyes observe the nations:

Let not the rebellious exalt themselves. [Selah

8 Oh bless our God, ye peoples,

And make the voice of his praise to be heard;

9 Who holdeth our soul in life,

And suffereth not our feet to be moved.

10 For thou, O God, hast proved us:

Thou hast tried us, as silver is tried.

11 Thou broughtest us into the net;

Thou layedst a sore burden upon our loins.

12 Thou didst cause men to ride over our heads;

We went through fire and through water;

But thou broughtest us out into a wealthy place.

13 I will come into thy house with burnt-offerings;

I will pay thee my vows,

14 Which my lips uttered,

And my mouth spake, when I was in distress.

15 I will offer unto thee burnt-offerings of fatlings,

With the incense of rams;

I will offer bullocks with goats. [Selah

16 Come, and hear, all ye that fear God,

And I will declare what he hath done for my soul.

17 I cried unto him with my mouth,

And he was extolled with my tongue.

18 If I regard iniquity in my heart,

The Lord will not hear:

19 But verily God hath heard;

He hath attended to the voice of my prayer.

20 Blessed be God,

Who hath not turned away my prayer,

Nor his lovingkindness from me.