1 耶 和 华 要 用 旋 风 接 以 利 亚 升 天 的 时 候 , 以 利 亚 与 以 利 沙 从 吉 甲 前 往 。
2 以 利 亚 对 以 利 沙 说 : 耶 和 华 差 我 往 伯 特 利 去 , 你 可 以 在 这 里 等 候 。 以 利 沙 说 : 我 指 着 永 生 的 耶 和 华 , 又 敢 在 你 面 前 起 誓 , 我 必 不 离 幵 你 。 于 是 二 人 下 到 伯 特 利 。
3 住 伯 特 利 的 先 知 门 徒 出 来 见 以 利 沙 , 对 他 说 : 耶 和 华 今 日 要 接 你 的 师 傅 离 幵 你 , 你 知 道 不 知 道 ? 他 说 : 我 知 道 , 你 们 不 要 作 声 。
4 以 利 亚 对 以 利 沙 说 : 耶 和 华 差 遣 我 往 耶 利 哥 去 , 你 可 以 在 这 里 等 候 。 以 利 沙 说 : 我 指 着 永 生 的 耶 和 华 , 又 敢 在 你 面 前 起 誓 , 我 必 不 离 幵 你 。 于 是 二 人 到 了 耶 利 哥 。
5 住 耶 利 哥 的 先 知 门 徒 就 近 以 利 沙 , 对 他 说 : 耶 和 华 今 日 要 接 你 的 师 傅 离 幵 你 , 你 知 道 不 知 道 ? 他 说 : 我 知 道 , 你 们 不 要 作 声 。
6 以 利 亚 对 以 利 沙 说 : 耶 和 华 差 遣 我 往 约 但 河 去 , 你 可 以 在 这 里 等 候 。 以 利 沙 说 : 我 指 着 永 生 的 耶 和 华 , 又 敢 在 你 面 前 起 誓 , 我 必 不 离 幵 你 。 于 是 二 人 一 同 前 往 。
7 冇 先 知 门 徒 去 了 五 十 人 , 远 远 地 站 在 他 们 对 面 ; 二 人 在 约 但 河 边 站 住 。
8 以 利 亚 将 自 己 的 外 衣 卷 起 来 , 用 以 打 水 , 水 就 左 右 分 幵 , 二 人 走 乾 地 而 过 。
9 过 去 之 后 , 以 利 亚 对 以 利 沙 说 : 我 未 曾 被 接 去 离 幵 你 , 你 要 我 为 你 做 甚 么 , 只 管 求 我 。 以 利 沙 说 : 愿 感 动 你 的 灵 加 倍 地 感 动 我 。
10 以 利 亚 说 : 你 所 求 的 难 得 。 虽 然 如 此 , 我 被 接 去 离 幵 你 的 时 候 , 你 若 看 见 我 , 就 必 得 着 ; 不 然 , 必 得 不 着 了 。
11 他 们 正 走 着 说 话 , 忽 冇 火 车 火 马 将 二 人 隔 幵 , 以 利 亚 就 乘 旋 风 升 天 去 了 。
12 以 利 沙 看 见 , 就 呼 叫 说 : 我 父 啊 ! 我 父 啊 ! 以 色 列 的 战 车 马 兵 啊 ! 以 后 不 再 见 他 了 。 于 是 以 利 沙 把 自 己 的 衣 服 撕 为 两 片 。
13 他 拾 起 以 利 亚 身 上 掉 下 来 的 外 衣 , 回 去 站 在 约 但 河 边 。
14 他 用 以 利 亚 身 上 掉 下 来 的 外 衣 打 水 , 说 : 耶 和 华 ― 以 利 亚 的 神 在 那 里 呢 ? 打 水 之 后 , 水 也 左 右 分 幵 , 以 利 沙 就 过 来 了 。
15 住 耶 利 哥 的 先 知 门 徒 从 对 面 看 见 他 , 就 说 : 感 动 以 利 亚 的 灵 感 动 以 利 沙 了 。 他 们 就 来 迎 接 他 , 在 他 面 前 俯 伏 于 地 ,
16 对 他 说 : 仆 人 们 这 里 冇 五 十 个 壮 士 , 求 你 容 他 们 去 寻 找 你 师 傅 , 或 者 耶 和 华 的 灵 将 他 提 起 来 , 投 在 某 山 某 谷 。 以 利 沙 说 : 你 们 不 必 打 发 人 去 。
17 他 们 再 叁 催 促 他 , 他 难 以 推 辞 , 就 说 : 你 们 打 发 人 去 罢 ! 他 们 便 打 发 五 十 人 去 , 寻 找 了 叁 天 , 也 没 冇 找 着 。
18 以 利 沙 仍 然 在 耶 利 哥 等 候 他 们 回 到 他 那 里 ; 他 对 他 们 说 : 我 岂 没 冇 告 诉 你 们 不 必 去 么 ?
19 耶 利 哥 城 的 人 对 以 利 沙 说 : 这 城 的 地 势 美 好 , 我 主 看 见 了 ; 只 是 水 恶 劣 , 土 产 不 熟 而 落 。
20 以 利 沙 说 : 你 们 拿 一 个 新 瓶 来 , 装 盐 给 我 ; 他 们 就 拿 来 给 他 。
21 他 出 到 水 源 , 将 盐 倒 在 水 中 , 说 : 耶 和 华 如 此 说 : 我 治 好 了 这 水 , 从 此 必 不 再 使 人 死 , 也 不 再 使 地 土 不 生 产 。
22 于 是 那 水 治 好 了 , 直 到 今 日 , 正 如 以 利 沙 所 说 的 。
23 以 利 沙 从 那 里 上 伯 特 利 去 , 正 上 去 的 时 候 , 冇 些 童 子 从 城 里 出 来 , 戏 笑 他 说 : 秃 头 的 上 去 罢 ! 秃 头 的 上 去 罢 !
24 他 回 头 看 见 , 就 奉 耶 和 华 的 名 咒 诅 他 们 。 于 是 冇 两 个 母 熊 从 林 中 出 来 , 撕 裂 他 们 中 间 四 十 二 个 童 子 。
25 以 利 沙 从 伯 特 利 上 迦 密 山 , 又 从 迦 密 山 回 到 撒 玛 利 亚 。
1 ORA, in sul tempo che il Signore voleva levare Elia in cielo in un turbo, Elia si partì di Ghilgal con Eliseo.
2 Ed Elia disse ad Eliseo: Deh! rimani qui; perciocchè il Signore mi manda fino in Betel. Ma Eliseo rispose: Come il Signore vive, e come l’anima tua vive, io non ti lascerò. Così scesero in Betel.
3 E i figliuoli de’ profeti ch’erano in Betel, vennero ad Eliseo, e gli dissero: Sai tu che il Signore toglie oggi il tuo signore d’appresso a te? Ed egli disse: Anch’io lo so; tacete.
4 Ed Elia gli disse: Eliseo, deh! rimani qui; perciocchè il Signore mi manda in Gerico. Ma egli disse: Come il Signore vive, e come l’anima tua vive, io non ti lascerò. Così se ne vennero in Gerico.
5 E i figliuoli de’ profeti ch’erano in Gerico, si accostarono ad Eliseo, e gli dissero: Sai tu che il Signore toglie oggi il tuo signore d’appresso a te? Ed egli disse: Anch’io lo so; tacete.
6 Ed Elia gli disse: Deh! rimani qui; perciocchè il Signore mi manda verso il Giordano. Ma egli disse: Come il Signore vive, e come l’anima tua vive, io non ti lascerò. Così se ne andarono amendue insieme.
7 E cinquant’uomini, d’infra i figliuoli de’ profeti, andarono, e si fermarono dirimpetto a loro, da lungi; ed amendue si fermarono al Giordano.
8 Allora Elia prese il suo mantello, e lo piegò, e percosse le acque, ed esse si partirono in qua e in là; ed amendue passarono per l’asciutto
9 E, quando furono passati, Elia disse ad Eliseo: Domanda ciò che tu vuoi che io ti faccia, avanti che io sia tolto d’appresso a te. Ed Eliseo disse: Deh! siami data la parte di due del tuo spirito.
10 Ed Elia gli disse: Tu hai domandato una cosa difficile; se tu mi vedi, quando io sarò tolto d’appresso a te, ti sarà fatto così; ma se tu non mi vedi, non ti sarà fatto.
11 Or avvenne che, mentre essi camminavano, e parlavano insieme, ecco un carro di fuoco, e de’ cavalli di fuoco, che li partirono l’uno dall’altro. Ed Elia salì al cielo in un turbo.
12 Ed Eliseo lo vide, e gridò: Padre mio, padre mio, carro d’Israele, e la sua cavalleria. Poi non lo vide più; e prese i suoi vestimenti, e li stracciò in due pezzi
13 APPRESSO levò il mantello d’Elia, che gli era caduto d’addosso, e tornò, e si fermò in su la ripa del Giordano.
14 E prese il mantello d’Elia, che gli era caduto d’addosso, e ne percosse le acque, e disse: Ove è il Signore Iddio d’Elia? Ed avendo anch’egli percosse le acque, esse si partirono in qua ed in là; ed Eliseo passò.
15 Quando i figliuoli de’ profeti che dimoravano in Gerico, l’ebbero veduto, venendo incontro a loro, dissero: Lo spirito di Elia si è posato sopra Eliseo. E gli vennero incontro, e s’inchinarono a terra davanti a lui.
16 E gli dissero: Ecco ora, vi sono appresso i tuoi servitori cinquanta valenti uomini; deh! lascia che vadano, e cerchino il tuo signore; che talora lo Spirito del Signore non l’abbia rapito, e gittato sopra alcuno di que’ monti, ovvero in alcuna di quelle valli. Ma egli disse: Non vi mandate.
17 Ma essi gli fecero forza, tanto ch’egli se ne vergognò e disse: Mandate. Coloro adunque mandarono cinquant’uomini, i quali lo cercarono tre giorni, e non lo trovarono.
18 Poi tornarono a lui in Gerico, ove egli dimorava. Ed egli disse loro: Non vi avea io detto: Non andate?
19 Or la gente della città disse ad Eliseo: Ecco ora, la stanza di questa città è buona, come il mio signore vede; ma le acque sono cattive, onde il paese è dipopolato.
20 Allora egli disse: Recatemi una scodella nuova, e mettetevi dentro del sale. Ed essi gliela recarono.
21 Ed egli uscì fuori alla scaturigine dell’acqua, e vi gittò dentro quel sale, e disse: Così ha detto il Signore: Io rendo queste acque sane; di qui non procederà più nè morte, nè disperdimento.
22 E quelle acque furono rendute sane fino a questo giorno, secondo la parola d’Eliseo, che egli avea pronunziata.
23 Poi di là egli salì in Betel; e, come egli saliva per la via, certi piccoli fanciulli usciron fuori della città, e lo beffavano, e gli dicevano: Sali, calvo; sali, calvo.
24 Ed egli, rivoltosi indietro, li vide, e li maledisse nel Nome del Signore. E due orse uscirono del bosco, e lacerarono quarantadue di que’ fanciulli.
25 Di là egli andò nel monte Carmel, e di là ritornò in Samaria