1 以 色 列 人 在 约 但 河 外 向 日 出 之 地 击 杀 二 王 , 得 他 们 的 地 , 就 是 从 亚 嫩 谷 直 到 黑 门 山 , 并 东 边 的 全 亚 拉 巴 之 地 。
2 这 二 王 , 冇 住 希 实 本 、 亚 摩 利 人 的 王 西 宏 。 他 所 管 之 地 是 从 亚 嫩 谷 边 的 亚 罗 珥 和 谷 中 的 城 , 并 基 列 一 半 , 直 到 亚 扪 人 的 境 界 , 雅 博 河
3 与 约 但 河 东 边 的 亚 拉 巴 , 直 到 基 尼 烈 海 , 又 到 亚 拉 巴 的 海 , 就 是 盐 海 , 通 伯 耶 西 末 的 路 , 以 及 南 方 , 直 到 毘 斯 迦 的 山 根 。
4 又 冇 巴 珊 王 噩 。 他 是 利 乏 音 人 所 剩 下 的 , 住 在 亚 斯 他 录 和 以 得 来 。
5 他 所 管 之 地 是 黑 门 山 、 撒 迦 、 巴 珊 全 地 , 直 到 基 述 人 和 玛 迦 人 的 境 界 , 并 基 列 一 半 , 直 到 希 实 本 王 西 宏 的 境 界 。
6 这 二 王 是 耶 和 华 仆 人 摩 西 和 以 色 列 人 所 击 杀 的 ; 耶 和 华 仆 人 摩 西 将 他 们 的 地 赐 给 流 便 人 、 迦 得 人 , 和 玛 拿 西 半 支 派 的 人 为 业 。
7 约 书 亚 和 以 色 列 人 在 约 但 河 西 击 杀 了 诸 王 。 他 们 的 地 是 从 利 巴 嫩 平 原 的 巴 力 迦 得 , 直 到 上 西 珥 的 哈 拉 山 。 约 书 亚 就 将 那 地 按 着 以 色 列 支 派 的 宗 族 分 给 他 们 为 业 ,
8 就 是 赫 人 、 亚 摩 利 人 , 迦 南 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 的 山 地 、 高 原 亚 拉 巴 、 山 坡 、 旷 野 , 和 南 地 。
9 他 们 的 王 : 一 个 是 耶 利 哥 王 , 一 个 是 靠 近 伯 特 利 的 艾 城 王 ,
10 一 个 是 耶 路 撒 冷 王 , 一 个 是 希 伯 崙 王 ,
11 一 个 是 耶 末 王 , 一 个 是 拉 吉 王 ,
12 一 个 是 伊 矶 伦 王 , 一 个 是 基 色 王 ,
13 一 个 是 底 璧 王 , 一 个 是 基 德 王 ,
14 一 个 是 何 珥 玛 王 , 一 个 是 亚 拉 得 王 ,
15 一 个 是 立 拿 王 , 一 个 是 亚 杜 兰 王 ,
16 一 个 是 玛 基 大 王 , 一 个 是 伯 特 利 王 ,
17 一 个 是 他 普 亚 王 , 一 个 是 希 弗 王 ,
18 一 个 是 亚 弗 王 , 一 个 是 拉 沙 崙 王 ,
19 一 个 是 玛 顿 王 , 一 个 是 夏 琐 王 ,
20 一 个 是 伸 崙 米 崙 王 , 一 个 是 押 煞 王 ,
21 一 个 是 他 纳 王 , 一 个 是 米 吉 多 王 ,
22 一 个 是 基 低 斯 王 , 一 个 是 靠 近 迦 密 的 约 念 王 ,
23 一 个 是 多 珥 山 岗 的 多 珥 王 , 一 个 是 吉 甲 的 戈 印 王 ,
24 一 个 是 得 撒 王 ; 共 计 叁 十 一 个 王 。
1 OR questi sono i re del paese, i quali i figliuoli d’Israele percossero, e il cui paese possedettero di là dal Giordano, dal sol levante, dal torrente di Arnon fino al monte di Hermon, e tutta la campagna verso Oriente.
2 Cioè: Sihon, re degli Amorrei, che abitava in Hesbon, il qual signoreggiava da Aroer, che è in su la riva del torrente di Arnon, e nella città che è in mezzo del torrente, e nella metà di Galaad, fino al torrente di Iabboc, che è il confine de’ figliuoli di Ammon;
3 e nella campagna, fino al mare di Chinneret, verso Oriente; e infino al mar della campagna, che è il mar salso, altresì verso Oriente, traendo verso Bet-iesimot; e dal lato meridionale, fin sotto le pendici di Pisga;
4 E il paese d’Og, re di Basan, che era del rimanente de’ Rafei, il quale abitava in Astarot, e in Edrei,
5 e signoreggiava nel monte di Hermon, e in Salca, e in tutto Basan, fino a’ confini de’ Ghesuriti, e de’ Maacatiti, e nella metà di Galaad, che era il confine di Sihon, re di Hesbon.
6 Mosè, servitor del Signore, e i figliuoli d’Israele, percossero questi re; e Mosè, servitor del Signore, diede il paese loro a possedere a’ Rubeniti, ed a’ Gaditi, e alla metà della tribù di Manasse
7 E questi sono i re del paese, i quali Giosuè, e i figliuoli d’Israele percossero di qua dal Giordano, verso Occidente, da Baal-gad, nella valle del Libano, infino al monte Halac, che sale verso Seir; il qual paese Giosuè diede a possedere alle tribù d’Israele, secondo i loro spartimenti;
8 cioè, il paese del monte, e della pianura, e della campagna, e delle pendici de’ monti, e del deserto, e della parte meridionale; il paese degli Hittei, degli Amorrei, de’ Cananei, de’ Ferizzei, degli Hivvei, e de’ Gebusei.
9 Un re di Gerico; un re d’Ai, la quale è allato di Betel;
10 un re di Gerusalemme; un re di Hebron;
11 un re di Iarmut; un re di Lachis;
12 un re d’Eglon; un re di Ghezer;
13 un re di Debir; un re di Gheder;
14 un re di Horma; un re di Arad;
15 un re di Libna; un re di Adullam;
16 un re di Maccheda; un re di Betel;
17 un re di Tappua; un re di Hefer;
18 un re di Afec; un re di Lassaron;
19 un re di Madon; un re di Hasor;
20 un re di Simron-meron; un re di Acsaf;
21 un re di Taanac; un re di Meghiddo;
22 un re di Chedes; un re di Iocneam, presso di Carmel;
23 un re di Dor, nella contrada di Dor; un re di Goim, presso di Ghilgal;
24 un re di Tirsa. In tutto trentun re