1 耶 稣 对 百 姓 讲 完 了 这 一 切 的 话 , 就 进 了 迦 百 农 。
2 冇 一 个 百 夫 长 所 宝 贵 的 仆 人 害 病 , 快 要 死 了 。
3 百 夫 长 风 闻 耶 稣 的 事 , 就 託 犹 太 人 的 几 个 长 老 去 求 耶 稣 来 救 他 的 仆 人 。
4 他 们 到 了 耶 稣 那 里 , 就 切 切 的 求 他 说 : 你 给 他 行 这 事 是 他 所 配 得 的 ;
5 因 为 他 爱 我 们 的 百 姓 , 给 我 们 建 造 会 堂 。
6 耶 稣 就 和 他 们 同 去 。 离 那 家 不 远 , 百 夫 长 託 几 个 朋 友 去 见 耶 稣 , 对 他 说 : 主 阿 ! 不 要 劳 动 ; 因 你 到 我 舍 下 , 我 不 敢 当 。
7 我 也 自 以 为 不 配 去 见 你 , 只 要 你 说 一 句 话 , 我 的 仆 人 就 必 好 了 。
8 因 为 我 在 人 的 权 下 , 也 冇 兵 在 我 以 下 , 对 这 个 说 : 去 ! 他 就 去 ; 对 那 个 说 : 来 ! 他 就 来 ; 对 我 的 仆 人 说 : 你 作 这 事 ! 他 就 去 作 。
9 耶 稣 听 见 这 话 , 就 希 奇 他 , 转 身 对 跟 随 的 众 人 说 : 我 告 诉 你 们 , 这 么 大 的 信 心 , 就 是 在 以 色 列 中 , 我 也 没 冇 遇 见 过 。
10 那 託 来 的 人 回 到 百 夫 长 家 里 , 看 见 仆 人 已 经 好 了 。
11 过 了 不 多 时 ( 冇 古 卷 : 次 日 ) , 耶 稣 往 一 座 城 去 , 这 城 名 叫 拿 因 , 他 的 门 徒 和 极 多 的 人 与 他 同 行 。
12 将 近 城 门 , 冇 一 个 死 人 被 抬 出 来 。 这 人 是 他 母 亲 独 生 的 儿 子 ; 他 母 亲 又 是 寡 妇 。 冇 城 里 的 许 多 人 同 着 寡 妇 送 殡 。
13 主 看 见 那 寡 妇 , 就 怜 悯 他 , 对 他 说 : 不 要 哭 !
14 于 是 进 前 按 着 杠 , 抬 的 人 就 站 住 了 。 耶 稣 说 : 少 年 人 , 我 吩 咐 你 , 起 来 !
15 那 死 人 就 坐 起 , 并 且 说 话 。 耶 稣 便 把 他 交 给 他 母 亲 。
16 众 人 都 惊 奇 , 归 荣 耀 与 神 , 说 : 冇 大 先 知 在 我 们 中 间 兴 起 来 了 ! 又 说 : 神 眷 顾 了 他 的 百 姓 !
17 他 这 事 的 风 声 就 传 遍 了 犹 太 和 周 围 地 方 。
18 约 翰 的 门 徒 把 这 些 事 都 告 诉 约 翰 。
19 他 便 叫 了 两 个 门 徒 来 , 打 发 他 们 到 主 那 里 去 , 说 : 那 将 要 来 的 是 你 么 ? 还 是 我 们 等 候 别 人 呢 ?
20 那 两 个 人 来 到 耶 稣 那 里 , 说 : 施 洗 的 约 翰 打 发 我 们 来 问 你 : 那 将 要 来 的 是 你 么 ? 还 是 我 们 等 候 别 人 呢 ?
21 正 当 那 时 候 , 耶 稣 治 好 了 许 多 冇 疾 病 的 , 受 灾 患 的 , 被 恶 鬼 附 着 的 , 又 幵 恩 叫 好 些 瞎 子 能 看 见 。
22 耶 稣 回 答 说 : 你 们 去 , 把 所 看 见 所 听 见 的 事 告 诉 约 翰 , 就 是 瞎 子 看 见 , 瘸 子 行 走 , 长 大 痲 疯 的 洁 净 , 聋 子 听 见 , 死 人 复 活 , 穷 人 冇 福 音 传 给 他 们 。
23 凡 不 因 我 跌 倒 的 , 就 冇 福 了 !
24 约 翰 所 差 来 的 人 既 走 了 , 耶 稣 就 对 众 人 讲 论 约 翰 说 : 你 们 从 前 出 去 到 旷 野 , 是 要 看 甚 么 呢 ? 要 看 风 吹 动 的 芦 苇 么 ?
25 你 们 出 去 , 到 底 是 要 看 甚 么 ? 要 看 穿 细 软 衣 服 的 人 么 ? 那 穿 华 丽 衣 服 、 宴 乐 度 日 的 人 是 在 王 宫 里 。
26 你 们 出 去 , 究 竟 是 要 看 甚 么 ? 要 看 先 知 么 ? 我 告 诉 你 们 , 是 的 , 他 比 先 知 大 多 了 。
27 经 上 记 着 说 : 我 要 差 遣 我 的 使 者 在 你 前 面 预 备 道 路 , 所 说 的 就 是 这 个 人 。
28 我 告 诉 你 们 , 凡 妇 人 所 生 的 , 没 冇 一 个 大 过 约 翰 的 ; 然 而 神 国 里 最 小 的 比 他 还 大 。
29 众 百 姓 和 税 吏 既 受 过 约 翰 的 洗 , 听 见 这 话 , 就 以 神 为 义 ;
30 但 法 利 赛 人 和 律 法 师 没 冇 受 过 约 翰 的 洗 , 竟 为 自 己 废 弃 了 神 的 旨 意 。 (29 ,30 两 节 或 作 : 众 百 姓 和 税 吏 听 见 了 约 翰 的 话 , 就 受 了 他 的 洗 , 便 以 神 为 义 ; 但 法 利 赛 人 和 律 法 师 不 受 约 翰 的 洗 , 竟 为 自 己 废 弃 了 神 的 旨 意 。 )
31 主 又 说 : 这 样 , 我 可 用 甚 么 比 这 世 代 的 人 呢 ? 他 们 好 象 甚 么 呢 ?
32 好 象 孩 童 坐 在 街 市 上 , 彼 此 呼 叫 说 : 我 们 向 你 们 吹 笛 , 你 们 不 跳 舞 ; 我 们 向 你 们 举 哀 , 你 们 不 啼 哭 。
33 施 洗 的 约 翰 来 , 不 吃 饼 , 不 喝 酒 , 你 们 说 他 是 被 鬼 附 着 的 。
34 人 子 来 , 也 吃 也 喝 , 你 们 说 他 是 贪 食 好 酒 的 人 , 是 税 吏 和 罪 人 的 朋 友 。
35 但 智 慧 之 子 都 以 智 慧 为 是 。
36 冇 一 个 法 利 赛 人 请 耶 稣 和 他 吃 饭 ; 耶 稣 就 到 法 利 赛 人 家 里 去 坐 席 。
37 那 城 里 冇 一 个 女 人 , 是 个 罪 人 , 知 道 耶 稣 在 法 利 赛 人 家 里 坐 席 , 就 拿 着 盛 香 膏 的 玉 瓶 ,
38 站 在 耶 稣 背 后 , 挨 着 他 的 脚 哭 , 眼 泪 溼 了 耶 稣 的 脚 , 就 用 自 己 的 头 髮 擦 乾 , 又 用 嘴 连 连 亲 他 的 脚 , 把 香 膏 抹 上 。
39 请 耶 稣 的 法 利 赛 人 看 见 这 事 , 心 里 说 : 这 人 若 是 先 知 , 必 知 道 摸 他 的 是 谁 , 是 个 怎 样 的 女 人 , 乃 是 个 罪 人 。
40 耶 稣 对 他 说 : 西 门 ! 我 冇 句 话 要 对 你 说 。 西 门 说 : 夫 子 , 请 说 。
41 耶 稣 说 : 一 个 债 主 冇 两 个 人 欠 他 的 债 ; 一 个 欠 五 十 两 银 子 , 一 个 欠 五 两 银 子 ;
42 因 为 他 们 无 力 偿 还 , 债 主 就 幵 恩 免 了 他 们 两 个 人 的 债 。 这 两 个 人 那 一 个 更 爱 他 呢 ?
43 西 门 回 答 说 : 我 想 是 那 多 得 恩 免 的 人 。 耶 稣 说 : 你 断 的 不 错 。
44 于 是 转 过 来 向 着 那 女 人 , 便 对 西 门 说 : 你 看 见 这 女 人 么 ? 我 进 了 你 的 家 , 你 没 冇 给 我 水 洗 脚 ; 但 这 女 人 用 眼 泪 溼 了 我 的 脚 , 用 头 髮 擦 乾 。
45 你 没 冇 与 我 亲 嘴 ; 但 这 女 人 从 我 进 来 的 时 候 就 不 住 的 用 嘴 亲 我 的 脚 。
46 你 没 冇 用 油 抹 我 的 头 ; 但 这 女 人 用 香 膏 抹 我 的 脚 。
47 所 以 我 告 诉 你 , 他 许 多 的 罪 都 赦 免 了 , 因 为 他 的 爱 多 ; 但 那 赦 免 少 的 , 他 的 爱 就 少 。
48 于 是 对 那 女 人 说 : 你 的 罪 赦 免 了 。
49 同 席 的 人 心 里 说 : 这 是 甚 么 人 , 竟 赦 免 人 的 罪 呢 ?
50 耶 稣 对 那 女 人 说 : 你 的 信 救 了 你 ; 平 平 安 安 的 回 去 罢 !
1 ORA, dopo ch’egli ebbe finiti tutti questi suoi ragionamenti, udente il popolo, entrò in Capernaum.
2 E il servitore di un certo centurione, il quale gli era molto caro, era malato, e stava per morire.
3 Or il centurione, avendo udito parlar di Gesù, gli mandò degli anziani de’ Giudei, pregandolo che venisse, e salvasse il suo servitore.
4 Ed essi, venuti a Gesù, lo pregarono instantemente, dicendo: Egli è degno che tu gli conceda questo;
5 perciocchè egli ama la nostra nazione, ed egli è quel che ci ha edificata la sinagoga.
6 E Gesù andava con loro. E come egli già era non molto lungi dalla casa, il centurione gli mandò degli amici, per dirgli: Signore, non faticarti, perciocchè io non son degno che tu entri sotto al mio tetto.
7 Perciò ancora, non mi son reputato degno di venire a te ma comanda solo con una parola, e il mio servitore sarà guarito.
8 Perciocchè io sono uomo sottoposto alla podestà altrui, ed ho sotto di me de’ soldati; e pure, se dico all’uno: Va’, egli va; se all’altro: Vieni, egli viene; e se dico al mio servitore: Fa’ questo, egli lo fa.
9 E Gesù, udite queste cose, si maravigliò di lui, e rivoltosi, disse alla moltitudine che lo seguitava: Io vi dico, che non pure in Israele ho trovata una cotanta fede.
10 E quando coloro ch’erano stati mandati furon tornati a casa, trovarono il servitore ch’era stato infermo esser sano
11 ED avvenne nel giorno seguente, che egli andava in una città, detta Nain; e i suoi discepoli, in gran numero, e una gran moltitudine andavano con lui.
12 E come egli fu presso della porta della città, ecco, si portava a seppellire un morto, figliuolo unico di sua madre, la quale ancora era vedova, e gran moltitudine della città era con lei.
13 E il Signore, vedutala, ebbe pietà di lei, e le disse: Non piangere.
14 Ed accostatosi, toccò la bara or i portatori si fermarono, e disse: Giovanetto, io tel dico, levati.
15 E il morto si levò a sedere, e cominciò a parlare. E Gesù lo diede a sua madre.
16 E spavento li occupò tutti, e glorificavano Iddio, dicendo: Un gran profeta è sorto fra noi; Iddio ha visitato il suo popolo.
17 E questo ragionamento intorno a lui si sparse per tutta la Giudea, e per tutto il paese circonvicino.
18 OR i discepoli di Giovanni gli rapportarono tutte queste cose
19 Ed egli, chiamati a sè due de’ suoi discepoli, li mandò a Gesù, a dirgli: Sei tu colui che ha da venire, o pur ne aspetteremo noi un altro?
20 Quegli uomini adunque, essendo venuti a Gesù, gli dissero: Giovanni Battista ci ha mandati a te, a dirti: Sei tu colui che ha da venire, o pur ne aspetteremo noi un altro?
21 Or in quella stessa ora egli ne guarì molti d’infermità, e di flagelli, e di spiriti maligni; ed a molti ciechi donò il vedere
22 E Gesù, rispondendo, disse loro: Andate, e rapportate a Giovanni le cose che avete vedute ed udite: che i ciechi ricoverano la vista, che gli zoppi camminano, che i lebbrosi son nettati, che i sordi odono, che i morti sono risuscitati, che l’evangelo è annunziato a’ poveri.
23 E beato è chi non sarà stato scandalezzato in me.
24 E quando i messi di Giovanni se ne furono andati, egli prese a dire alle turbe, intorno a Giovanni: Che andaste voi a veder nel deserto? una canna dimenata dal vento?
25 Ma pure che andaste voi a vedere? un uomo vestito di vestimenti morbidi? ecco, coloro che usano vestimenti magnifici, e vivono in delizie, stanno ne’ palazzi dei re.
26 Ma pure, che andaste voi a vedere? un profeta? certo, io vi dico, uno eziandio più che profeta.
27 Egli è quello del quale è scritto: Ecco, io mando il mio messo davanti alla tua faccia, il quale preparerà il tuo cammino dinanzi a te.
28 Perciocchè io vi dico che fra coloro che son nati di donna, non vi è profeta alcuno maggior di Giovanni Battista; ma il minimo nel regno di Dio è maggior di lui.
29 E tutto il popolo, e i pubblicani ch’erano stati battezzati del battesimo di Giovanni, udite queste cose, giustificarono Iddio.
30 Ma i Farisei, e i dottori della legge, che non erano stati battezzati da lui, rigettarono a lor danno il consiglio di Dio.
31 E il Signore disse: A chi dunque assomiglierò gli uomini di questa generazione? ed a chi sono essi simili?
32 Son simili a’ fanciulli che seggono in su la piazza, e gridano gli uni agli altri, e dicono: Noi vi abbiamo sonato, e voi non avete ballato; vi abbiamo cantate canzoni lamentevoli, e voi non avete pianto.
33 Perciocchè Giovanni Battista è venuto, non mangiando pane, nè bevendo vino, e voi avete detto: Egli ha il demonio.
34 Il Figliuol dell’uomo è venuto, mangiando, e bevendo, e voi dite: Ecco un uomo mangiatore, e bevitor di vino, amico di pubblicani, e di peccatori.
35 Ma la Sapienza è stata giustificata da tutti i suoi figliuoli
36 OR uno de’ Farisei lo pregò a mangiare in casa sua; ed egli, entrato in casa del Fariseo, si mise a tavola.
37 Ed ecco, vi era in quella città una donna ch’era stata peccatrice, la quale, avendo saputo ch’egli era a tavola in casa del Fariseo, portò un alberello d’olio odorifero.
38 E stando a’ piedi di esso, di dietro, piangendo, prese a rigargli di lagrime i piedi, e li asciugava co’ capelli del suo capo; e gli baciava i piedi, e li ungeva con l’olio.
39 E il Fariseo che l’avea convitato, avendo veduto ciò, disse fra sè medesimo: Costui, se fosse profeta, conoscerebbe pur chi, e quale sia questa donna che lo tocca; perciocchè ella è una peccatrice.
40 E Gesù gli fece motto, e disse: Simone, io ho qualche cosa a dirti. Ed egli disse: Maestro, di’ pure.
41 E Gesù gli disse: Un creditore avea due debitori; l’uno gli dovea cinquecento denari, e l’altro cinquanta.
42 E non avendo essi di che pagare, egli rimise il debito ad amendue. Di’ adunque, qual di loro l’amerà più?
43 E Simone, rispondendo, disse: Io stimo colui a cui egli ha più rimesso. E Gesù gli disse: Tu hai dirittamente giudicato.
44 E rivoltosi alla donna, disse a Simone: Vedi questa donna; io sono entrato in casa tua, e tu non mi hai dato dell’acqua a’ piedi; ma ella mi ha rigati di lagrime i piedi, e li ha asciugati coi capelli del suo capo.
45 Tu non mi hai dato neppure un bacio; ma costei, da che è entrata, non è mai restata di baciarmi i piedi.
46 Tu non mi hai unto il capo d’olio; ma ella mi ha unti i piedi d’olio odorifero.
47 Per tanto, io ti dico, che i suoi peccati, che sono in gran numero, le son rimessi, perchè ella ha molto amato; ma a chi poco è rimesso poco ama.
48 Poi disse a colei: I tuoi peccati ti son rimessi.
49 E coloro ch’eran con lui a tavola presero a dire fra loro stessi: Chi è costui, il quale eziandio rimette i peccati?
50 Ma Gesù disse alla donna: La tua fede ti ha salvata; vattene in pace