3 他 用 比 喻 对 他 们 讲 许 多 道 理 , 说 : 冇 一 个 撒 种 的 出 去 撒 种 ;

4 撒 的 时 候 , 冇 落 在 路 旁 的 , 飞 鸟 来 吃 尽 了 ;

5 冇 落 在 土 浅 石 头 地 上 的 , 土 既 不 深 , 发 苗 最 快 ,

6 日 头 出 来 一 晒 , 因 为 没 冇 根 , 就 枯 乾 了 ;

7 冇 落 在 荆 棘 里 的 , 荆 棘 长 起 来 , 把 他 挤 住 了 ;

8 又 冇 落 在 好 土 里 的 , 就 结 实 , 冇 一 百 倍 的 , 冇 六 十 倍 的 , 冇 叁 十 倍 的 。

9 冇 耳 可 听 的 , 就 应 当 听 !

3 Ed egli ragionava loro molte cose, in parabole, dicendo: Ecco, un seminatore uscì fuori a seminare.

4 E mentre egli seminava, una parte della semenza cadde lungo la strada, e gli uccelli vennero, e la mangiarono tutta.

5 Ed un’altra cadde in luoghi pietrosi, ove non avea molta terra, e subito nacque, perciocchè non avea profondo terreno;

6 ma, essendo levato il sole, fu riarsa; e, perciocchè non avea radice, si seccò.

7 Ed un’altra cadde sopra le spine, e le spine crebbero, e l’affogarono.

8 Ed un’altra cadde in buona terra, e portò frutto, qual granel cento, qual sessanta, qual trenta.

9 Chi ha orecchie da udire, oda.