1 ( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 我 的 心 仰 望 你 。

2 我 的   神 啊 , 我 素 来 倚 靠 你 ; 求 你 不 要 叫 我 羞 愧 , 不 要 叫 我 的 仇 敌 向 我 夸 胜 。

3 凡 等 候 你 的 必 不 羞 愧 ; 唯 冇 那 无 故 行 奸 诈 的 必 要 羞 愧 。

4 耶 和 华 啊 , 求 你 将 你 的 道 指 示 我 , 将 你 的 路 教 训 我 !

5 求 你 以 你 的 真 理 引 导 我 , 教 训 我 , 因 为 你 是 救 我 的   神 。 我 终 日 等 候 你 。

6 耶 和 华 啊 , 求 你 纪 念 你 的 怜 悯 和 慈 爱 , 因 为 这 是 亘 古 以 来 所 常 冇 的 。

7 求 你 不 要 纪 念 我 幼 年 的 罪 愆 和 我 的 过 犯 ; 耶 和 华 啊 , 求 你 因 你 的 恩 惠 , 按 你 的 慈 爱 纪 念 我 。

8 耶 和 华 是 良 善 正 直 的 , 所 以 他 必 指 示 罪 人 走 正 路 。

9 他 必 按 公 平 引 领 谦 卑 人 , 将 他 的 道 教 训 他 们 。

10 凡 遵 守 他 的 约 和 他 法 度 的 人 , 耶 和 华 都 以 慈 爱 诚 实 待 他 。

11 耶 和 华 啊 , 求 你 因 你 的 名 赦 免 我 的 罪 , 因 为 我 的 罪 重 大 。

12 谁 敬 畏 耶 和 华 , 耶 和 华 必 指 示 他 当 选 择 的 道 路 。

13 他 必 安 然 居 住 ; 他 的 后 裔 必 承 受 地 土 。

14 耶 和 华 与 敬 畏 他 的 人 亲 密 ; 他 必 将 自 己 的 约 指 示 他 们 。

15 我 的 眼 目 时 常 仰 望 耶 和 华 , 因 为 他 必 将 我 的 脚 从 网 里 拉 出 来 。

16 求 你 转 向 我 , 怜 恤 我 , 因 为 我 是 孤 独 困 苦 。

17 我 心 里 的 愁 苦 甚 多 , 求 你 救 我 脱 离 我 的 祸 患 。

18 求 你 看 顾 我 的 困 苦 , 我 的 艰 难 , 赦 免 我 一 切 的 罪 。

19 求 你 察 看 我 的 仇 敌 , 因 为 他 们 人 多 , 并 且 痛 痛 地 恨 我 。

20 求 你 保 护 我 的 性 命 , 搭 救 我 , 使 我 不 至 羞 愧 , 因 为 我 投 靠 你 。

21 愿 纯 全 、 正 直 保 守 我 , 因 为 我 等 候 你 。

22 神 啊 , 求 你 救 赎 以 色 列 脱 离 他 一 切 的 愁 苦 。

1 Salmo di Davide O SIGNORE, io levo l’anima mia a te.

2 Dio mio, io mi confido in te; fa’ che io non sia confuso, E che i miei nemici non facciano festa di me.

3 Ed anche che niuno di quelli che sperano in te sia confuso; Sien confusi quelli che si portano dislealmente senza cagione.

4 Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.

5 Inviami nella tua verità, ed ammaestrami; Perciocchè tu sei l’Iddio della mia salute; Io ti attendo tuttodì.

6 Ricordati, Signore, delle tue compassioni, e delle tue benignità; Perciocchè sono ab eterno.

7 Non ridurti a memoria i peccati della mia giovanezza, Nè i miei misfatti; Secondo la tua benignità, ricordati di me, O Signore, per amore della tua bontà

8 Il Signore è buono e diritto; Perciò egli insegnerà la via a’ peccatori.

9 Egli invierà i mansueti nella dirittura, Ed insegnerà la sua via agli umili.

10 Tutte le vie del Signore son benignità e verità, Inverso quelli che guardano il suo patto e le sue testimonianze.

11 O Signore, per amor del tuo Nome, Perdonami la mia iniquità; perciocchè ella è grande.

12 Chi è l’uomo che tema il Signore? Egli gl’insegnerà la via ch’egli deve eleggere.

13 L’anima sua dimorerà per mezzo i beni, E la sua progenie erederà la terra.

14 Il Signore dà a conoscere il suo consiglio ed il suo patto A quelli che lo temono

15 I miei occhi son del continuo verso il Signore; Perciocchè egli trarrà i miei piedi della rete.

16 Riguarda a me, ed abbi pietà di me; Perciocchè io son solo ed afflitto.

17 Le angosce del mio cuore si sono aumentate; Trammi delle mie distrette.

18 Vedi la mia afflizione ed il mio affanno; E perdonami tutti i miei peccati.

19 Vedi i miei nemici; perciocchè son molti, E mi odiano d’un odio pieno di violenza.

20 Guarda l’anima mia, e riscuotimi; Fa’ che io non sia confuso; perciocchè io mi confido in te.

21 L’integrità e la dirittura mi guardino; Perciocchè io ho sperato in te.

22 O Dio, riscuoti Israele da tutte le sue tribolazioni