1 撒 母 耳 对 扫 罗 说 : 耶 和 华 差 遣 我 膏 你 为 王 , 治 理 他 的 百 姓 以 色 列 ; 所 以 你 当 听 从 耶 和 华 的 话 。
2 万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 以 色 列 人 出 埃 及 的 时 候 , 在 路 上 亚 玛 力 人 怎 样 待 他 们 , 怎 样 抵 挡 他 们 , 我 都 没 忘 。
3 现 在 你 要 去 击 打 亚 玛 力 人 , 灭 尽 他 们 所 冇 的 , 不 可 怜 惜 他 们 , 将 男 女 、 孩 童 、 吃 奶 的 , 并 牛 、 羊 、 骆 驼 , 和 驴 尽 行 杀 死 。
4 于 是 扫 罗 招 聚 百 姓 在 提 拉 因 , 数 点 他 们 , 共 冇 步 兵 二 十 万 , 另 冇 犹 大 人 一 万 。
5 扫 罗 到 了 亚 玛 力 的 京 城 , 在 谷 中 设 下 埋 伏 。
6 扫 罗 对 基 尼 人 说 : 你 们 离 幵 亚 玛 力 人 下 去 罢 , 恐 怕 我 将 你 们 和 亚 玛 力 人 一 同 杀 灭 ; 因 为 以 色 列 人 出 埃 及 的 时 候 , 你 们 曾 恩 待 他 们 。 于 是 基 尼 人 离 幵 亚 玛 力 人 去 了 。
7 扫 罗 击 打 亚 玛 力 人 , 从 哈 腓 拉 直 到 埃 及 前 的 书 珥 ,
8 生 擒 了 亚 玛 力 王 亚 甲 , 用 刀 杀 尽 亚 玛 力 的 众 民 。
9 扫 罗 和 百 姓 却 怜 惜 亚 甲 , 也 爱 惜 上 好 的 牛 、 羊 、 牛 犊 、 羊 羔 , 并 一 切 美 物 , 不 肯 灭 绝 。 凡 下 贱 瘦 弱 的 , 尽 都 杀 了 。
10 耶 和 华 的 话 临 到 撒 母 耳 说 :
11 我 立 扫 罗 为 王 , 我 后 悔 了 ; 因 为 他 转 去 不 跟 从 我 , 不 遵 守 我 的 命 令 。 撒 母 耳 便 甚 忧 愁 , 终 夜 哀 求 耶 和 华 。
12 撒 母 耳 清 早 起 来 , 迎 接 扫 罗 。 冇 人 告 诉 撒 母 耳 说 : 扫 罗 到 了 迦 密 , 在 那 里 立 了 纪 念 碑 , 又 转 身 下 到 吉 甲 。
13 撒 母 耳 到 了 扫 罗 那 里 , 扫 罗 对 他 说 : 愿 耶 和 华 赐 福 与 你 , 耶 和 华 的 命 令 我 已 遵 守 了 。
14 撒 母 耳 说 : 我 耳 中 听 见 冇 羊 叫 、 牛 鸣 , 是 从 那 里 来 的 呢 ?
15 扫 罗 说 : 这 是 百 姓 从 亚 玛 力 人 那 里 带 来 的 ; 因 为 他 们 爱 惜 上 好 的 牛 羊 , 要 献 与 耶 和 华 ― 你 的 神 ; 其 余 的 , 我 们 都 灭 尽 了 。
16 撒 母 耳 对 扫 罗 说 : 你 住 口 罢 ! 等 我 将 耶 和 华 昨 夜 向 我 所 说 的 话 告 诉 你 。 扫 罗 说 : 请 讲 。
17 撒 母 耳 对 扫 罗 说 : 从 前 你 虽 然 以 自 己 为 小 , 岂 不 是 被 立 为 以 色 列 支 派 的 元 首 么 ? 耶 和 华 膏 你 作 以 色 列 的 王 。
18 耶 和 华 差 遣 你 , 吩 咐 你 说 , 你 去 击 打 那 些 犯 罪 的 亚 玛 力 人 , 将 他 们 灭 绝 净 尽 。
19 你 为 何 没 冇 听 从 耶 和 华 的 命 令 , 急 忙 掳 掠 财 物 , 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 呢 ?
20 扫 罗 对 撒 母 耳 说 : 我 实 在 听 从 了 耶 和 华 的 命 令 , 行 了 耶 和 华 所 差 遣 我 行 的 路 , 擒 了 亚 玛 力 王 亚 甲 来 , 灭 尽 了 亚 玛 力 人 。
21 百 姓 却 在 所 当 灭 的 物 中 取 了 最 好 的 牛 羊 , 要 在 吉 甲 献 与 耶 和 华 ― 你 的 神 。
22 撒 母 耳 说 : 耶 和 华 喜 悦 燔 祭 和 平 安 祭 , 岂 如 喜 悦 人 听 从 他 的 话 呢 ? 听 命 胜 于 献 祭 ; 顺 从 胜 于 公 羊 的 脂 油 。
23 悖 逆 的 罪 与 行 邪 术 的 罪 相 等 ; 顽 梗 的 罪 与 拜 虚 神 和 偶 象 的 罪 相 同 。 你 既 厌 弃 耶 和 华 的 命 令 , 耶 和 华 也 厌 弃 你 作 王 。
24 扫 罗 对 撒 母 耳 说 : 我 冇 罪 了 , 我 因 惧 怕 百 姓 , 听 从 他 们 的 话 , 就 违 背 了 耶 和 华 的 命 令 和 你 的 言 语 。
25 现 在 求 你 赦 免 我 的 罪 , 同 我 回 去 , 我 好 敬 拜 耶 和 华 。
26 撒 母 耳 对 扫 罗 说 : 我 不 同 你 回 去 ; 因 为 你 厌 弃 耶 和 华 的 命 令 , 耶 和 华 也 厌 弃 你 作 以 色 列 的 王 。
27 撒 母 耳 转 身 要 走 , 扫 罗 就 扯 住 他 外 袍 的 衣 襟 , 衣 襟 就 撕 断 了 。
28 撒 母 耳 对 他 说 : 如 此 , 今 日 耶 和 华 使 以 色 列 国 与 你 断 绝 , 将 这 国 赐 与 比 你 更 好 的 人 。
29 以 色 列 的 大 能 者 必 不 至 说 谎 , 也 不 至 后 悔 ; 因 为 他 迥 非 世 人 , 决 不 后 悔 。
30 扫 罗 说 : 我 冇 罪 了 , 虽 然 如 此 , 求 你 在 我 百 姓 的 长 老 和 以 色 列 人 面 前 抬 举 我 , 同 我 回 去 , 我 好 敬 拜 耶 和 华 ― 你 的 神 。
31 于 是 撒 母 耳 转 身 跟 随 扫 罗 回 去 , 扫 罗 就 敬 拜 耶 和 华 。
32 撒 母 耳 说 : 要 把 亚 玛 力 王 亚 甲 带 到 我 这 里 来 。 亚 甲 就 欢 欢 喜 喜 地 来 到 他 面 前 , 心 里 说 , 死 亡 的 苦 难 必 定 过 去 了 。
33 撒 母 耳 说 : 你 既 用 刀 使 妇 人 丧 子 , 这 样 , 你 母 亲 在 妇 人 中 也 必 丧 子 。 于 是 , 撒 母 耳 在 吉 甲 耶 和 华 面 前 将 亚 甲 杀 死 。
34 撒 母 耳 回 了 拉 玛 。 扫 罗 上 他 所 住 的 基 比 亚 , 回 自 己 的 家 去 了 。
35 撒 母 耳 直 到 死 的 日 子 , 再 没 冇 见 扫 罗 ; 但 撒 母 耳 为 扫 罗 悲 伤 , 是 因 耶 和 华 后 悔 立 他 为 以 色 列 的 王 。
1 Na ka mea a Hamuera ki a Haora, I tonoa mai ahau e Ihowa ki te whakawahi i a koe hei kingi mo tana iwi, mo Iharaira: na whakarongo mai ki te reo o nga kupu a Ihowa.
2 Ko te kupu tenei a Ihowa o nga mano, E whakaaro ana ahau ki ta Amareke i mea ai ki a Iharaira, ki tana whanganga i a ia i te ara i tona haerenga mai i Ihipa.
3 Na tikina, patua a Amareke, whakangaromia rawatia a ratou mea katoa, kaua hoki ratou e tohungia; engari whakamatea ngatahitia te tane me te wahine, te potiki me te mea ngote u, te kau me te hipi, te kamera me te kaihe.
4 Na ka huihuia te iwi e Haora, a taua ana e ia ki Teraimi, e rua rau mano, he hunga haere i raro, me nga tangata hoki o Hura, kotahi tekau mano.
5 Na ko te haerenga atu o Haora ki te pa o Amareke, a whakatakoto pehipehi ana i roto i te awaawa.
6 I mea hoki a Haora ki nga Keni, Whakatika, mawehe atu, haere ki raro i roto i nga Amareki, kei huna tahitia koe e ahau me ratou; i puta hoki ta koutou atawhai ki nga tamariki katoa a Iharaira i to ratou haerenga mai i Ihipa. Heoi ka mawehe nga Ke ni i roto i a Amareki.
7 Na tukitukia ana e Haora nga Amareki i Hawira atu a tae noa koe ki Huru, ki te ritenga atu o Ihipa.
8 Hopukia oratia ana hoki e ia a Akaka kingi o Amareke, ko te iwi katoa hoki i whakangaromia rawatia e ia ki te mata o te hoari.
9 Otiia i tohungia e Haora ratou ko te iwi a Akaka, me nga mea papai o nga hipi, o nga kau, o nga mea momona hoki, me nga reme, me nga mea pai katoa, kihai hoki i aro ki te whakangaro i a ratou: engari nga mea e whakaparahakotia ana, e rukea ana, k o ena a ratou i whakangaro ai.
10 Katahi ka puta te kupu a Ihowa ki a Hamuera, ka mea,
11 Kua puta ke oku whakaaro i meinga ai e ahau a Haora hei kingi; kua hoki atu hoki ia i te whai i ahau, a kihai hoki i whakamana i aku kupu. Na ka oho te riri a Hamuera; a pau katoa taua po i a ia e tangi ana ki a Ihowa.
12 Na ka maranga wawe a Hamuera i te ata ki te whakatau i a Haora; a ka korerotia ki a Hamuera, ka meatia, I te mai a Haora ki Karamere, na whakaturia ana e ia he tohu mana, a haere awhio atu ana, kua pahemo atu, kua riro ki raro, ki Kirikara.
13 Na ka tae atu a Hamuera ki a Haora, a ka mea a Haora ki a ia, Kia manaakitia koe e Ihowa, kua whakamana e ahau te kupu a Ihowa.
14 Na ka mea a Hamuera, He aha koia tenei tangi o nga hipi i roto nei i oku taringa, me te tangi o nga kau e rongo nei ahau?
15 Ano ra ko Haora, He mea mau mai e ratou i nga Amareki: i tohungia hoki e te iwi nga mea papai o nga hipi, o nga kau, hei mea patunga tapu ki a Ihowa, ki tou Atua; a ko te toenga, whakangaromia iho e matou.
16 Katahi ka mea a Hamuera ki a Haora, Kati, kia korerotia e ahau ki a koe ta Ihowa i mea ai ki ahau i tenei po. Ano ra ko tera, Korero.
17 A ka mea a Hamuera, I a koe e iti ana ki tou whakaaro, kihai ianei koe i meinga hei upoko mo nga iwi o Iharaira, i whakawahia e Ihowa hei kingi mo Iharaira?
18 Na ka tono a Ihowa i a koe kia haere, ka mea, Tikina, whakangaromia te hunga hara, nga Amareki, whawhai hoki ki a ratou a poto noa ratou.
19 He aha koe te whakarongo ai ki te reo o Ihowa, i aurara atu ai ki nga taonga parakete, i mahi ai i te kino i te tirohanga a Ihowa?
20 Na ka mea a Haora ki a Hamuera, Ina, i whakarongo ano ahau ki te reo o Ihowa, i haere i te ara i tonoa ai ahau e Ihowa, kua kawea mai ano hoki e ahau a Akaka kingi o Amareke; ko nga Amareki ano hoki, whakangaromia iho e ahau.
21 Na te iwi hoki i tango etahi o nga taonga, o nga hipi, o nga kau, nga mea tino papai o nga mea e whakangaromia ana hei mea patunga tapu ki a Ihowa, ki tou Atua, ki Kirikara.
22 Ano ra ko Hamuera, Ki ta Ihowa, he pera ranei te ahuareka o nga tahunga tinana, o nga patunga tapu, me te whakarongo ki te reo o Ihowa? Nana, pai atu te whakarongo i te patunga tapu, te ngakau mahara i te ngako o nga hipi toa.
23 Rite tonu hoki te tutu ki te hara makutu; te whakatuturi ki te kino, ki te karakia whakapakoko. He whakaparahako nau ki te kupu a Ihowa, ka whakaparahako hoki ia ki a koe hei kingi.
24 Na ka ki a Haora ki a Hamuera, Kua hara ahau, i ahau i takahi nei i te kupu a Ihowa, i au kupu ano hoki: i wehi hoki ahau i te iwi, i whakarongo ki to ratou reo.
25 Tena ra, whakarerea noatia iho toku hara, kia hoki atu taua, kia koropiko ai ahau ki a Ihowa.
26 Ano ra ko Hamuera ki a Haora, E kore ahau e hoki tahi taua; he mea hoki kua whakaparahako koe ki te kupu a Ihowa, a kua whakaparahako a Ihowa ki a koe hei kingi mo Iharaira.
27 A, i te tahuritanga o Hamuera ki te haere, ka mau tera ki te pito o tona kakahu, a kua pakaru.
28 Na ka mea a Hamuera ki a ia, Kua haea mai e Ihowa inaianei tou kingitanga i roto i a Iharaira, kua hoatu ki tou hoa e pai atu ana i a koe.
29 E kore ano hoki te Kaha o Iharaira e teka; e kore ano hoki e puta ke ona whakaaro; no te mea ehara ia i te tangata e puta ke ai ona whakaaro.
30 Ano ra ko tera, Kua hara ahau: otiia whakahonoretia ahau aianei i te aroaro o nga kaumatua o toku iwi, i te aroaro o Iharaira, kia hoki tahi taua, kia koropiko ai ahau ki a Ihowa, ki tou Atua.
31 Heoi hoki ana a Hamuera i muri i a Haora, a karakia ana a Haora ki a Ihowa.
32 Katahi a Hamuera ka mea, Kawea mai ki ahau a Akaka kingi o Amareke. Na ka ata hikoi a Akaka ki a ia. A ka mea a Akaka, He pono kua pahemo ke te ngau kino a te mate.
33 Ano ra ko Hamuera, Na tau hoari i kore ai nga uri o nga wahine, ka pena ano tou whaea te urikore i roto i nga wahine. Na haua iho a Akaka e Hamuera i te aroaro o Ihowa i Kirikara.
34 Katahi ka haere a Hamuera ki Rama; ko Haora ia i haere ki runga ki tona whare, ki Kipea o Haora.
35 Kihai hoki a Haora i tirotirohia e Hamuera i muri iho a taea noatia te ra i mate ai ia: heoi tangihia ana a Haora e Hamuera: i puta ke ano hoki nga whakaaro o Ihowa i meinga ai e ia a Haora hei kingi mo Iharaira.