1 因 为 天 国 好 象 家 主 清 早 去 雇 人 进 他 的 葡 萄 园 做 工 ,
2 和 工 人 讲 定 一 天 一 钱 银 子 , 就 打 发 他 们 进 葡 萄 园 去 。
3 约 在 巳 初 出 去 , 看 见 市 上 还 冇 閒 站 的 人 ,
4 就 对 他 们 说 : 你 们 也 进 葡 萄 园 去 , 所 当 给 的 , 我 必 给 你 们 。 他 们 也 进 去 了 。
5 约 在 午 正 和 申 初 又 出 去 , 也 是 这 样 行 。
6 约 在 酉 初 出 去 , 看 见 还 冇 人 站 在 那 里 , 就 问 他 们 说 : 你 们 为 甚 么 整 天 在 这 里 閒 站 呢 ?
7 他 们 说 : 因 为 没 冇 人 雇 我 们 。 他 说 : 你 们 也 进 葡 萄 园 去 。
8 到 了 晚 上 , 园 主 对 管 事 的 说 : 叫 工 人 都 来 , 给 他 们 工 钱 , 从 后 来 的 起 , 到 先 来 的 为 止 。
9 约 在 酉 初 雇 的 人 来 了 , 各 人 得 了 一 钱 银 子 。
10 及 至 那 先 雇 的 来 了 , 他 们 以 为 必 要 多 得 ; 谁 知 也 是 各 得 一 钱 。
11 他 们 得 了 , 就 埋 怨 家 主 说 :
12 我 们 整 天 劳 苦 受 热 , 那 后 来 的 只 做 了 一 小 时 , 你 竟 叫 他 们 和 我 们 一 样 么 ?
13 家 主 回 答 其 中 的 一 人 说 : 朋 友 , 我 不 亏 负 你 , 你 与 我 讲 定 的 不 是 一 钱 银 子 么 ?
14 拿 你 的 走 罢 ! 我 给 那 后 来 的 和 给 你 一 样 , 这 是 我 愿 意 的 。
15 我 的 东 西 难 道 不 可 随 我 的 意 思 用 么 ? 因 为 我 作 好 人 , 你 就 红 了 眼 么 ?
16 这 样 , 那 在 后 的 , 将 要 在 前 ; 在 前 的 , 将 要 在 后 了 。 ( 冇 古 卷 在 此 冇 : 因 为 被 召 的 人 多 , 选 上 的 人 少 。 )
1 PORQUE el reino de los cielos es semejante á un hombre, padre de familia, que salió por la mañana á ajustar obreros para su viña.
2 Y habiéndose concertado con los obreros en un denario al día, los envió á su viña.
3 Y saliendo cerca de la hora de las tres, vió otros que estaban en la plaza ociosos;
4 Y les dijo: Id también vosotros á mi viña, y os daré lo que fuere justo. Y ellos fueron.
5 Salió otra vez cerca de las horas sexta y nona, é hizo lo mismo.
6 Y saliendo cerca de la hora undécima, halló otros que estaban ociosos; y díceles: ¿Por qué estáis aquí todo el día ociosos?
7 Dícenle: Porque nadie nos ha ajustado. Díceles: Id también vosotros á la viña, y recibiréis lo que fuere justo.
8 Y cuando fué la tarde del día, el señor de la viña dijo á su mayordomo: Llama á los obreros y págales el jornal, comenzando desde los postreros hasta los primeros.
9 Y viniendo los que habían ido cerca de la hora undécima, recibieron cada uno un denario.
10 Y viniendo también los primeros, pensaron que habían de recibir más; pero también ellos recibieron cada uno un denario.
11 Y tomándolo, murmuraban contra el padre de la familia,
12 Diciendo: Estos postreros sólo han trabajado una hora, y los has hecho iguales á nosotros, que hemos llevado la carga y el calor del día.
13 Y él respondiendo, dijo á uno de ellos: Amigo, no te hago agravio; ¿no te concertaste conmigo por un denario?
14 Toma lo que es tuyo, y vete; mas quiero dar á este postrero, como á ti.
15 ¿No me es lícito á mi hacer lo que quiero con lo mío? ó ¿es malo tu ojo, porque yo soy bueno?
16 Así los primeros serán postreros, y los postreros primeros: porque muchos son llamados, mas pocos escogidos.