1 我 儿 , 你 若 领 受 我 的 言 语 , 存 记 我 的 命 令 ,
2 侧 耳 听 智 慧 , 专 心 求 聪 明 ,
3 呼 求 明 哲 , 扬 声 求 聪 明 ,
4 寻 找 他 , 如 寻 找 银 子 , 搜 求 他 , 如 搜 求 隐 藏 的 珍 宝 ,
5 你 就 明 白 敬 畏 耶 和 华 , 得 以 认 识 神 。
6 因 为 , 耶 和 华 赐 人 智 慧 ; 知 识 和 聪 明 都 由 他 口 而 出 。
7 他 给 正 直 人 存 留 真 智 慧 , 给 行 为 纯 正 的 人 作 盾 牌 ,
8 为 要 保 守 公 平 人 的 路 , 护 庇 虔 敬 人 的 道 。
9 你 也 必 明 白 仁 义 、 公 平 、 正 直 、 一 切 的 善 道 。
10 智 慧 必 入 你 心 ; 你 的 灵 要 以 知 识 为 美 。
11 谋 略 必 护 卫 你 ; 聪 明 必 保 守 你 ,
12 要 救 你 脱 离 恶 道 ( 或 译 : 恶 人 的 道 ) , 脱 离 说 乖 谬 话 的 人 。
13 那 等 人 捨 弃 正 直 的 路 , 行 走 黑 暗 的 道 ,
14 欢 喜 作 恶 , 喜 爱 恶 人 的 乖 僻 ,
15 在 他 们 的 道 中 弯 曲 , 在 他 们 的 路 上 偏 僻 。
16 智 慧 要 救 你 脱 离 淫 妇 , 就 是 那 油 嘴 滑 舌 的 外 女 。
17 他 离 弃 幼 年 的 配 偶 , 忘 了 神 的 盟 约 。
18 他 的 家 陷 入 死 地 ; 他 的 路 偏 向 阴 间 。
19 凡 到 他 那 里 去 的 , 不 得 转 回 , 也 得 不 着 生 命 的 路 。
20 智 慧 必 使 你 行 善 人 的 道 , 守 义 人 的 路 。
21 正 直 人 必 在 世 上 居 住 ; 完 全 人 必 在 地 上 存 留 。
22 唯 冇 恶 人 必 然 剪 除 ; 奸 诈 的 , 必 然 拔 出 。
1 HIJO mío, si tomares mis palabras, Y mis mandamientos guardares dentro de ti,
2 Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; Si inclinares tu corazón á la prudencia;
3 Si clamares á la inteligencia, Y á la prudencia dieres tu voz;
4 Si como á la plata la buscares, Y la escudriñares como á tesoros;
5 Entonces entenderás el temor de Jehová, Y hallarás el conocimiento de Dios.
6 Porque Jehová da la sabiduría, Y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
7 El provee de sólida sabiduría á los rectos: Es escudo á los que caminan rectamente.
8 Es el que guarda las veredas del juicio, Y preserva el camino de sus santos.
9 Entonces entenderás justicia, juicio, Y equidad, y todo buen camino.
10 Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, Y la ciencia fuere dulce á tu alma,
11 El consejo te guardará, Te preservará la inteligencia:
12 Para librarte del mal camino, De los hombres que hablan perversidades;
13 Que dejan las veredas derechas, Por andar en caminos tenebrosos;
14 Que se alegran haciendo mal, Que se huelgan en las perversidades del vicio;
15 Cuyas veredas son torcidas, Y torcidos sus caminos.
16 Para librarte de la mujer extraña, De la ajena que halaga con sus palabras;
17 Que desampara el príncipe de su mocedad, Y se olvida del pacto de su Dios.
18 Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, Y sus veredas hacia los muertos:
19 Todos los que á ella entraren, no volverán, Ni tomarán las veredas de la vida.
20 Para que andes por el camino de los buenos, Y guardes las veredas de los justos.
21 Porque los rectos habitarán la tierra, Y los perfectos permanecerán en ella;
22 Mas los impíos serán cortados de la tierra, Y los prevaricadores serán de ella desarraigados.