1 摩 西 和 以 色 列 的 众 长 老 吩 咐 百 姓 说 : 你 们 要 遵 守 我 今 日 所 吩 咐 的 一 切 诫 命 。
2 你 们 过 约 但 河 , 到 了 耶 和 华 ― 你 神 所 赐 给 你 的 地 , 当 天 要 立 起 几 块 大 石 头 , 墁 上 石 灰 ,
3 把 这 律 法 的 一 切 话 写 在 石 头 上 。 你 过 了 河 , 可 以 进 入 耶 和 华 ― 你 神 所 赐 你 流 奶 与 蜜 之 地 , 正 如 耶 和 华 ― 你 列 祖 之 神 所 应 许 你 的 。
4 你 们 过 了 约 但 河 , 就 要 在 以 巴 路 山 上 照 我 今 日 所 吩 咐 的 , 将 这 些 石 头 立 起 来 , 墁 上 石 灰 。
5 在 那 里 要 为 耶 和 华 ― 你 的 神 筑 一 座 石 坛 ; 在 石 头 上 不 可 动 铁 器 。
6 要 用 没 冇 凿 过 的 石 头 筑 耶 和 华 ― 你 神 的 坛 , 在 坛 上 要 将 燔 祭 献 给 耶 和 华 ― 你 的 神 。
7 又 要 献 平 安 祭 , 且 在 那 里 吃 , 在 耶 和 华 ― 你 的 神 面 前 欢 乐 。
8 你 要 将 这 律 法 的 一 切 话 明 明 的 写 在 石 头 上 。
9 摩 西 和 祭 司 利 未 人 晓 谕 以 色 列 众 人 说 : 以 色 列 阿 , 要 默 默 静 听 。 你 今 日 成 为 耶 和 华 ― 你 神 的 百 姓 了 。
10 所 以 要 听 从 耶 和 华 ― 你 神 的 话 , 遵 行 他 的 诫 命 律 例 , 就 是 我 今 日 所 吩 咐 你 的 。
11 当 日 , 摩 西 嘱 咐 百 姓 说 :
12 你 们 过 了 约 但 河 , 西 缅 、 利 未 、 犹 大 、 以 萨 迦 、 约 瑟 、 便 雅 悯 六 个 支 派 的 人 都 要 站 在 基 利 心 山 上 为 百 姓 祝 福 。
13 流 便 、 迦 得 、 亚 设 、 西 布 伦 、 但 、 拿 弗 他 利 六 个 支 派 的 人 都 要 站 在 以 巴 路 山 上 宣 布 咒 诅 。
14 利 未 人 要 向 以 色 列 众 人 高 声 说 :
15 冇 人 制 造 耶 和 华 所 憎 恶 的 偶 象 , 或 雕 刻 , 或 铸 造 , 就 是 工 匠 手 所 做 的 , 在 暗 中 设 立 , 那 人 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 答 应 说 : 阿 们 !
16 轻 慢 父 母 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !
17 挪 移 邻 舍 地 界 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !
18 使 瞎 子 走 差 路 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !
19 向 寄 居 的 和 孤 儿 寡 妇 屈 枉 正 直 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !
20 与 继 母 行 淫 的 , 必 受 咒 诅 ! 因 为 掀 幵 他 父 亲 的 衣 襟 。 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !
21 与 兽 淫 合 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !
22 与 异 母 同 父 , 或 异 父 同 母 的 姊 妹 行 淫 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !
23 与 岳 母 行 淫 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !
24 暗 中 杀 人 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !
25 受 贿 赂 害 死 无 辜 之 人 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !
26 不 坚 守 遵 行 这 律 法 言 语 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !
1 И заповедал Моисей и старейшины [сынов] Израилевых народу, говоря: исполняйте все заповеди, которые заповедую вам ныне.
2 И когда перейдете за Иордан, в землю, которую Господь Бог твой дает тебе, тогда поставь себе большие камни и обмажь их известью;
3 и напиши на [камнях] сих все слова закона сего, когда перейдешь [Иордан], чтобы вступить в землю, которую Господь Бог твой дает тебе, в землю, где течет молоко и мед, как говорил тебе Господь Бог отцов твоих.
4 Когда перейдете Иордан, поставьте камни те, как я повелеваю вам сегодня, на горе Гевал, и обмажьте их известью;
5 и устрой там жертвенник Господу Богу твоему, жертвенник из камней, не поднимая на них железа;
6 из камней цельных устрой жертвенник Господа Бога твоего, и возноси на нем всесожжения Господу Богу твоему,
7 и приноси жертвы мирные, и ешь там, и веселись пред Господом Богом твоим;
8 и напиши на камнях все слова закона сего очень явственно.
9 И сказал Моисей и священники левиты всему Израилю, говоря: внимай и слушай, Израиль: в день сей ты сделался народом Господа Бога твоего;
10 итак слушай гласа Господа Бога твоего и исполняй заповеди Его и постановления Его, которые заповедую тебе сегодня.
11 И заповедал Моисей народу в день тот, говоря:
12 сии должны стать на горе Гаризим, чтобы благословлять народ, когда перейдете Иордан: Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Иосиф и Вениамин;
13 а сии должны стать на горе Гевал, чтобы [произносить] проклятие: Рувим, Гад, Асир, Завулон, Дан и Неффалим.
14 Левиты возгласят и скажут всем Израильтянам громким голосом:
15 проклят, кто сделает изваянный или литый кумир, мерзость пред Господом, произведение рук художника, и поставит его в тайном месте! Весь народ возгласит и скажет: аминь.
16 Проклят злословящий отца своего или матерь свою! И весь народ скажет: аминь.
17 Проклят нарушающий межи ближнего своего! И весь народ скажет: аминь.
18 Проклят, кто слепого сбивает с пути! И весь народ скажет: аминь.
19 Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову! И весь народ скажет: аминь.
20 Проклят, кто ляжет с женою отца своего, ибо он открыл край [одежды] отца своего! И весь народ скажет: аминь.
21 Проклят, кто ляжет с каким–либо скотом! И весь народ скажет: аминь.
22 Проклят, кто ляжет с сестрою своею, с дочерью отца своего, или дочерью матери своей! И весь народ скажет: аминь.
23 Проклят, кто ляжет с тещею своею! И весь народ скажет: аминь.
24 Проклят, кто тайно убивает ближнего своего! И весь народ скажет: аминь.
25 Проклят, кто берет подкуп, чтоб убить душу [и пролить] кровь невинную! И весь народ скажет: аминь.
26 Проклят, кто не исполнит слов закона сего и не будет поступать по ним! И весь народ скажет: аминь.