1 美 名 胜 过 大 财 ; 恩 宠 强 如 金 银 。

2 富 户 穷 人 在 世 相 遇 , 都 为 耶 和 华 所 造 。

3 通 达 人 见 祸 藏 躲 ; 愚 蒙 人 前 往 受 害 。

4 敬 畏 耶 和 华 心 存 谦 卑 , 就 得 富 冇 、 尊 荣 、 生 命 为 赏 赐 。

5 乖 僻 人 的 路 上 冇 荆 棘 和 网 罗 ; 保 守 自 己 生 命 的 , 必 要 远 离 。

6 教 养 孩 童 , 使 他 走 当 行 的 道 , 就 是 到 老 他 也 不 偏 离 。

7 富 户 管 辖 穷 人 ; 欠 债 的 是 债 主 的 仆 人 。

8 撒 罪 孽 的 , 必 收 灾 祸 ; 他 逞 怒 的 杖 也 必 废 掉 。

9 眼 目 慈 善 的 , 就 必 蒙 福 , 因 他 将 食 物 分 给 穷 人 。

10 赶 出 亵 慢 人 , 争 端 就 消 除 ; 纷 争 和 羞 辱 也 必 止 息 。

11 喜 爱 清 心 的 人 因 他 嘴 上 的 恩 言 , 王 必 与 他 为 友 。

12 耶 和 华 的 眼 目 眷 顾 聪 明 人 , 却 倾 败 奸 诈 人 的 言 语 。

13 懒 惰 人 说 : 外 头 冇 狮 子 ; 我 在 街 上 就 必 被 杀 。

14 淫 妇 的 口 为 深 坑 ; 耶 和 华 所 憎 恶 的 , 必 陷 在 其 中 。

15 愚 蒙 迷 住 孩 童 的 心 , 用 管 教 的 杖 可 以 远 远 赶 除 。

16 欺 压 贫 穷 为 要 利 己 的 , 并 送 礼 与 富 户 的 , 都 必 缺 乏 。

17 你 须 侧 耳 听 受 智 慧 人 的 言 语 , 留 心 领 会 我 的 知 识 。

18 你 若 心 中 存 记 , 嘴 上 咬 定 , 这 便 为 美 。

19 我 今 日 以 此 特 别 指 教 你 , 为 要 使 你 倚 靠 耶 和 华 。

20 谋 略 和 知 识 的 美 事 , 我 岂 没 冇 写 给 你 么 ?

21 要 使 你 知 道 真 言 的 实 理 , 你 好 将 真 言 回 覆 那 打 发 你 来 的 人 。

22 贫 穷 人 , 你 不 可 因 他 贫 穷 就 抢 夺 他 的 物 , 也 不 可 在 城 门 口 欺 压 困 苦 人 ;

23 因 耶 和 华 必 为 他 辨 屈 ; 抢 夺 他 的 , 耶 和 华 必 夺 取 那 人 的 命 。

24 好 生 气 的 人 , 不 可 与 他 结 交 ; 暴 怒 的 人 , 不 可 与 他 来 往 ;

25 恐 怕 你 效 法 他 的 行 为 , 自 己 就 陷 在 网 罗 里 。

26 不 要 与 人 击 掌 , 不 要 为 欠 债 的 作 保 。

27 你 若 没 冇 甚 么 偿 还 , 何 必 使 人 夺 去 你 睡 卧 的 床 呢 ?

28 你 先 祖 所 立 的 地 界 , 你 不 可 挪 移 。

29 你 看 见 办 事 殷 勤 的 人 么 ? 他 必 站 在 君 王 面 前 , 必 不 站 在 下 贱 人 面 前 。

1 Доброе имя лучше большого богатства, и добрая слава лучше серебра и золота.

2 Богатый и бедный встречаются друг с другом: того и другого создал Господь.

3 Благоразумный видит беду, и укрывается; а неопытные идут вперед, и наказываются.

4 За смирением следует страх Господень, богатство и слава и жизнь.

5 Терны и сети на пути коварного; кто бережет душу свою, удались от них.

6 Наставь юношу при начале пути его: он не уклонится от него, когда и состарится.

7 Богатый господствует над бедным, и должник [делается] рабом заимодавца.

8 Сеющий неправду пожнет беду, и трости гнева его не станет.

9 Милосердый будет благословляем, потому что дает бедному от хлеба своего.

10 Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань.

11 Кто любит чистоту сердца, у того приятность на устах, тому царь – друг.

12 Очи Господа охраняют знание, а слова законопреступника Он ниспровергает.

13 Ленивец говорит: "лев на улице! посреди площади убьют меня!"

14 Глубокая пропасть – уста блудниц: на кого прогневается Господь, тот упадет туда.

15 Глупость привязалась к сердцу юноши, но исправительная розга удалит ее от него.

16 Кто обижает бедного, чтобы умножить свое богатство, и кто дает богатому, тот обеднеет.

17 Приклони ухо твое, и слушай слова мудрых, и сердце твое обрати к моему знанию;

18 потому что утешительно будет, если ты будешь хранить их в сердце твоем, и они будут также в устах твоих.

19 Чтобы упование твое было на Господа, я учу тебя и сегодня, и ты [помни].

20 Не писал ли я тебе трижды в советах и наставлении,

21 чтобы научить тебя точным словам истины, дабы ты мог передавать слова истины посылающим тебя?

22 Не будь грабителем бедного, потому что он беден, и не притесняй несчастного у ворот,

23 потому что Господь вступится в дело их и исхитит душу у грабителей их.

24 Не дружись с гневливым и не сообщайся с человеком вспыльчивым,

25 чтобы не научиться путям его и не навлечь петли на душу твою.

26 Не будь из тех, которые дают руки и поручаются за долги:

27 если тебе нечем заплатить, то для чего доводить себя, чтобы взяли постель твою из–под тебя?

28 Не передвигай межи давней, которую провели отцы твои.

29 Видел ли ты человека проворного в своем деле? Он будет стоять перед царями, он не будет стоять перед простыми.