1 ( 上 行 之 诗 。 ) 我 要 向 山 举 目 ; 我 的 帮 助 从 何 而 来 ?

2 我 的 帮 助 从 造 天 地 的 耶 和 华 而 来 。

3 他 必 不 叫 你 的 脚 摇 动 ; 保 护 你 的 必 不 打 盹 !

4 保 护 以 色 列 的 , 也 不 打 盹 也 不 睡 觉 。

5 保 护 你 的 是 耶 和 华 ; 耶 和 华 在 你 右 边 荫 庇 你 。

6 白 日 , 太 阳 必 不 伤 你 ; 夜 间 , 月 亮 必 不 害 你 。

7 耶 和 华 要 保 护 你 , 免 受 一 切 的 灾 害 ; 他 要 保 护 你 的 性 命 。

8 你 出 你 入 , 耶 和 华 要 保 护 你 , 从 今 时 直 到 永 远 。

1 (120:1) Песнь восхождения. Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя.

2 (120:2) Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю.

3 (120:3) Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя;

4 (120:4) не дремлет и не спит хранящий Израиля.

5 (120:5) Господь – хранитель твой; Господь – сень твоя с правой руки твоей.

6 (120:6) Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.

7 (120:7) Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою [Господь].

8 (120:8) Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое отныне и вовек.