1 你要张开喉咙呼叫, 不可停止; 你要提高声音, 像吹号角一样; 你要向我子民宣告他们的过犯, 向雅各家陈明他们的罪恶。

2 他们天天寻求我, 乐意明白我的道路, 好像行义的国民, 不离弃他们 神的公理; 他们向我求问公义的判语, 又喜欢亲近 神。

3 他们说: "为什么我们禁食, 你不看呢?为什么我们刻苦己身, 你不理会呢?"看哪! 你们在禁食的日子, 仍然追求自己喜欢作的事, 欺压为你们作工的人。

4 看哪! 你们禁食, 结果是吵闹和打架, 用凶恶的拳头打人; 你们不要像今天这样的禁食, 使你们的声音可以听闻于天上。

5 使人刻苦自己的日子, 这样的禁食是我拣选的吗?难道只是叫人垂头像一根苇子, 用麻布和炉灰铺在下面吗?你可以称这是禁食, 为耶和华所悦纳的日子吗?

6 我所拣选的禁食不是这样吗?不是要松开凶恶的锁链, 解开轭上的绳索, 使被压迫的获得自由, 折断所有的轭吗?

7 不是要把你的食物分给饥饿的人, 把流浪的穷困人接到你的家里, 见到赤身露体的, 给他衣服蔽体, 不可逃避自己的骨肉而不顾恤吗?

8 这样, 你的光就必突然发出, 像黎明的曙光, 你的伤口就必快快复原; 你的公义就必行在你的前面, 耶和华的荣耀要作你的后盾。

9 那时, 你求告, 耶和华必应允; 你呼求, 他必说: "我在这里! "你若从你中间除掉欺压人的轭, 除去指责人的指头和恶毒的言语,

10 你的心若顾念饥饿的人, 使困苦的人得到饱足, 你的光就必在黑暗中升起来, 你的幽暗必如日中天。

11 耶和华必常常引导你, 在干旱之地使你的心灵饱足, 使你的骨头坚强有力; 你必像有水源浇灌的园子, 又像水流不绝的泉源。

12 你的子孙必重建久已荒废之处, 你必重建历代拆毁了的根基; 你要称为修补破口的人, 重修路径给人居住的人。

13 "因安息日的缘故, 你若转离你的脚步; 在我的圣日不作你喜欢作的; 你若称安息日为可喜乐的, 称耶和华的圣日为可尊重的; 你若尊重这日, 不作自己的事, 不寻求自己所喜悦的, 或不说无谓的话,

14 你就必以耶和华为乐, 我要使你乘驾地的高处, 用你祖雅各的产业喂养你。"这是耶和华亲口说的。

1 Clama em alta voz, não te detenhas, levanta a tua voz como a trombeta e anuncia ao meu povo a sua transgressão, e à casa de Jacó os seus pecados.

2 Todavia me procuram cada dia, tomam prazer em saber os meus caminhos, como um povo que pratica justiça, e não deixa o direito do seu Deus; perguntam-me pelos direitos da justiça, e têm prazer em se chegarem a Deus,

3 Dizendo: Por que jejuamos nós, e tu não atentas para isso? Por que afligimos as nossas almas, e tu não o sabes? Eis que no dia em que jejuais achais o vosso próprio contentamento, e requereis todo o vosso trabalho.

4 Eis que para contendas e debates jejuais, e para ferirdes com punho iníquo; não jejueis como hoje, para fazer ouvir a vossa voz no alto.

5 Seria este o jejum que eu escolheria, que o homem um dia aflija a sua alma, que incline a sua cabeça como o junco, e estenda debaixo de si saco e cinza? Chamarias tu a isto jejum e dia aprazível ao Senhor?

6 Porventura não é este o jejum que escolhi, que soltes as ligaduras da impiedade, que desfaças as ataduras do jugo e que deixes livres os oprimidos, e despedaces todo o jugo?

7 Porventura não é também que repartas o teu pão com o faminto, e recolhas em casa os pobres abandonados; e, quando vires o nu, o cubras, e não te escondas da tua carne?

8 Então romperá a tua luz como a alva, e a tua cura apressadamente brotará, e a tua justiça irá adiante de ti, e a glória do Senhor será a tua retaguarda.

9 Então clamarás, e o Senhor te responderá; gritarás, e ele dirá: Eis-me aqui. Se tirares do meio de ti o jugo, o estender do dedo, e o falar iniquamente;

10 E se abrires a tua alma ao faminto, e fartares a alma aflita; então a tua luz nascerá nas trevas, e a tua escuridão será como o meio-dia.

11 E o Senhor te guiará continuamente, e fartará a tua alma em lugares áridos, e fortificará os teus ossos; e serás como um jardim regado, e como um manancial, cujas águas nunca faltam.

12 E os que de ti procederem edificarão as antigas ruínas; e levantarás os fundamentos de geração em geração; e chamar-te-ão reparador das roturas, e restaurador de veredas para morar.

13 Se desviares o teu pé do sábado, de fazeres a tua vontade no meu santo dia, e chamares ao sábado deleitoso, e o santo dia do Senhor, digno de honra, e o honrares não seguindo os teus caminhos, nem pretendendo fazer a tua própria vontade, nem falares as tuas próprias palavras,

14 Então te deleitarás no Senhor, e te farei cavalgar sobre as alturas da terra, e te sustentarei com a herança de teu pai Jacó; porque a boca do Senhor o disse.