1 "来吧! 让我们回转归向耶和华; 因为, 他虽然撕裂了我们, 但必定医治我们; 他虽然击伤了我们, 却必替我们裹伤。
2 两天以后, 他要使我们复原; 第三天, 他使我们起来, 我们就可以活在他的面前。
3 让我们认识, 竭力追求认识耶和华。他必定出现, 像晨光一样, 他必临到我们, 如雨水一般, 又像滋润大地的春雨。
4 "以法莲啊! 我要怎样待你呢?犹大啊, 我要怎样待你呢?你们的爱心像早晨的云雾; 又像瞬即消逝的朝露。
5 因此, 我借众先知砍碎他们, 用我口中的话杀戮他们; 我的审判必如光一般发出。
6 我喜爱怜恤, 不喜爱祭祀; 我喜爱人认识 神的知识, 胜过人献的燔祭。
7 可是他们却在亚当城背约, 在那里向我行诡诈。
8 基列是作孽之人的城, 他们的脚踪染满了血渍。
9 在往示剑的路上, 祭司结党杀害人, 就像埋伏路旁的强盗; 他们行了邪恶的事。
10 在以色列家! 我看见了可怕的事; 那里有以法莲的淫行, 以色列被玷污了。
11 犹大啊! 我使我的子民归回的时候, 必有为你定下的一个收割时期。"
1 Vinde, e tornemos ao Senhor, porque ele despedaçou, e nos sarará; feriu, e nos atará a ferida.
2 Depois de dois dias nos dará a vida; ao terceiro dia nos ressuscitará, e viveremos diante dele.
3 Então conheçamos, e prossigamos em conhecer ao Senhor; a sua saída, como a alva, é certa; e ele a nós virá como a chuva, como chuva serôdia que rega a terra.
4 Que te farei, ó Efraim? Que te farei, ó Judá? Porque a vossa benignidade é como a nuvem da manhã e como o orvalho da madrugada, que cedo passa.
5 Por isso os abati pelos profetas; pelas palavras da minha boca os matei; e os teus juízos sairão como a luz,
6 Porque eu quero a misericórdia, e não o sacrifício; e o conhecimento de Deus, mais do que os holocaustos.
7 Mas eles transgrediram a aliança, como Adão; eles se portaram aleivosamente contra mim.
8 Gileade é a cidade dos que praticam iniquidade, manchada de sangue.
9 Como as hordas de salteadores que esperam alguns, assim é a companhia dos sacerdotes que matam no caminho num mesmo consenso; sim, eles cometem abominações.
10 Vejo uma coisa horrenda na casa de Israel, ali está a prostituição de Efraim; Israel está contaminado.
11 Também para ti, ó Judá, está assinada uma sega, quando eu trouxer o cativeiro do meu povo.