1 智慧的儿子听从父亲的教训, 好讥笑人的不听责备。

2 人因口所结的果子, 必得尝美物, 奸诈人的欲望却是强暴。

3 谨慎口舌的, 可保性命; 口没遮拦的, 自取灭亡。

4 懒惰人渴求, 却一无所得; 殷勤人必得丰裕。

5 义人恨恶虚假, 恶人行事, 遗臭贻羞。

6 正义护卫行为完全的人; 邪恶却使犯罪的人倾覆。

7 有人自充富足, 却一无所有; 有人假装贫穷, 财物却极多。

8 人的财富是他性命的赎价, 穷人却听不见威吓的话。

9 义人的光必明亮, 恶人的灯必熄灭。

10 傲慢只能引起争端; 接受劝告的却有智慧。

11 不劳而获的财物, 必快减少; 慢慢积蓄的, 必然增多。

12 所盼望的迟延未得, 令人心忧; 所愿的来到, 好比生命树。

13 藐视训言的, 必自取灭亡; 敬畏诫命的, 必得善报。

14 智慧人的训诲是生命的泉源, 能使人避开死亡的网罗。

15 聪颖的明慧使人蒙恩, 奸诈人的道路崎岖难行。

16 精明的人都按知识行事, 愚昧人却显露自己的愚妄。

17 奸恶的使者, 必陷在祸患里("必陷在祸患里"或译: "必使人陷在祸患里"); 忠心的使臣, 使人复原。

18 轻忽管教的, 必致穷乏受辱; 看重责备的, 必得尊荣。

19 所愿的成功, 使人心里甘甜; 远离恶事, 却为愚昧人憎恶。

20 与智慧人同行的, 必得智慧; 与愚昧人为友的, 必受亏损。

21 祸患追赶罪人, 义人必得善报。

22 善人给子孙留下产业, 罪人的财富, 却是为义人积藏。

23 穷人的耕地可产大量粮食, 却因不义都被摧毁了。

24 不用杖责打儿子的, 是恨恶他; 爱儿子的, 必对他勤加管教。

25 义人必吃得饱足, 恶人却空着肚子。

1 O filho sábio atende à instrução do pai; mas o escarnecedor não ouve a repreensão.

2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.

3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que abre muito os seus lábios se destrói.

4 A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se farta.

5 O justo odeia a palavra de mentira, mas o ímpio faz vergonha e se confunde.

6 A justiça guarda ao que é de caminho certo, mas a impiedade transtornará o pecador.

7 Há alguns que se fazem de ricos, e não têm coisa nenhuma, e outros que se fazem de pobres e têm muitas riquezas.

8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve ameaças.

9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.

10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.

11 A riqueza de procedência vã diminuirá, mas quem a ajunta com o próprio trabalho a aumentará.

12 A esperança adiada desfalece o coração, mas o desejo atendido é árvore de vida.

13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.

14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para se desviar dos laços da morte.

15 O bom entendimento favorece, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.

16 Todo prudente procede com conhecimento, mas o insensato espraia a sua loucura.

17 O que prega a maldade cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.

18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a instrução, mas o que guarda a repreensão será honrado.

19 O desejo que se alcança deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os insensatos.

20 O que anda com os sábios ficará sábio, mas o companheiro dos tolos será destruído.

21 O mal perseguirá os pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.

22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.

23 O pobre, do sulco da terra, tira mantimento em abundância; mas há os que se consomem por falta de juízo.

24 O que não faz uso da vara odeia seu filho, mas o que o ama, desde cedo o castiga.

25 O justo come até saciar sua alma, mas o ventre dos ímpios passará necessidade.