1 愿以色列说: "从我幼年以来, 敌人就多次苦害我。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

2 从我幼年以来, 敌人虽然多次苦害我, 却没有胜过我。

3 他们好像犁田的人犁在我的背上, 所犁的沟甚长。

4 但耶和华是公义的, 他砍断了恶人的绳索。"

5 愿所有恨恶锡安的, 都蒙羞退后。

6 愿他们像屋顶上的草, 尚未长大, 就枯干了;

7 收割的不够一把, 捆禾的不够满怀。

8 过路的人也不说: "愿耶和华所赐的福临到你们; 我们奉耶和华的名祝福你们。"

1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel;

2 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade; todavia não prevaleceram contra mim.

3 Os lavradores araram sobre as minhas costas; compridos fizeram os seus sulcos.

4 O Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.

5 Sejam confundidos, e voltem para trás todos os que odeiam a Sião.

6 Sejam como a erva dos telhados que se seca antes que a arranquem.

7 Com a qual o segador não enche a sua mão, nem o que ata os feixes enche o seu braço.

8 Nem tampouco os que passam dizem: A bênção do Senhor seja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do Senhor.