1 耶和华啊! 求你记念大卫, 记念他的一切苦难。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

2 他怎样向耶和华起誓, 向雅各的大能者许愿, 说:

3 "我必不进我的家("家"原文作"家的帐棚"), 也必不上我的床榻。

4 我必不容我的眼睛睡觉, 也不容我的眼睑打盹;

5 直到我为耶和华找着一个地方, 为雅各的大能者找到居所。"

6 我们听说约柜在以法他; 我们在雅珥的田间找到它。

7 "我们要进入他的居所, 在他的脚凳前下拜。

8 耶和华啊, 求你起来, 求你和你有能力的约柜同入安息的居所。

9 愿你的祭司都披上公义, 愿你的圣民都欢呼。

10 求你因你仆人大卫的缘故, 不要转脸不理你的受膏者。"

11 耶和华实实在在向大卫起了誓, 他必不会收回, 他说: "我要从你的后裔中, 立一位坐在你的王位上。

12 如果你的子孙谨守我的约, 和我教训他们的法度, 他们的子孙也必永远坐在你的王位上。"

13 因为耶和华拣选了锡安, 定意把它当作自己的居所。他说:

14 "这是我永远安息的居所; 我要住在这里, 因为我定意这样作。

15 我要赐给锡安丰盛的粮食, 我要使城中的穷人饱足。

16 我要使祭司都披上救恩, 使圣民都大大欢呼。

17 我要在那里使大卫的角长起来, 我要为我的受膏者安排明灯。

18 我要使他的仇敌都披上羞辱, 但他的冠冕必在他头上发光。"

1 Lembra-te, Senhor, de Davi, e de todas as suas aflições.

2 Como jurou ao Senhor, e fez votos ao poderoso Deus de Jacó, dizendo:

3 Certamente que não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei à minha cama,

4 Não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,

5 Enquanto não achar lugar para o Senhor, uma morada para o poderoso Deus de Jacó.

6 Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo do bosque.

7 Entraremos nos seus tabernáculos; prostrar-nos-emos ante o escabelo de seus pés.

8 Levanta-te, Senhor, ao teu repouso, tu e a arca da tua força.

9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus santos.

10 Por amor de Davi, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.

11 O Senhor jurou com verdade a Davi, e não se apartará dela: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.

12 Se os teus filhos guardarem a minha aliança, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.

13 Porque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para a sua habitação, dizendo:

14 Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o desejei.

15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.

16 Também vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus santos saltarão de prazer.

17 Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.

18 Vestirei os seus inimigos de vergonha; mas sobre ele florescerá a sua coroa.