1 神啊! 我哀诉的时候, 求你垂听我的声音; 求你保护我的性命, 脱离仇敌的恐吓。
2 求你把我隐藏, 使我脱离恶人的阴谋, 脱离作孽的人的扰乱。
3 他们磨快自己的舌头, 如同刀剑; 他们吐出恶毒的言语, 好像利箭,
4 要在暗地里射杀完全的人; 他们忽然射杀他, 毫不惧怕。
5 他们彼此鼓励, 设下恶计, 商议暗设网罗, 说: "谁能看见它们呢?"
6 他们图谋奸恶, 说: "我们设计了最精密的阴谋! "人的意念和心思实在深不可测。
7 但 神要用箭射他们, 他们必忽然受伤。
8 他们各人反被自己的舌头所害, 必然跌倒; 所有看见他们的, 都必摇头。
9 众人都要惧怕, 要传扬 神的作为, 并且要思想他所作的事。
10 愿义人因耶和华欢喜, 并且投靠他; 愿所有心里正直的人, 都因他夸耀。
1 Ouve, ó Deus, a minha voz na minha oração; guarda a minha vida do temor do inimigo.
2 Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do tumulto dos que praticam a iniquidade.
3 Que afiaram as suas línguas como espadas; e armaram por suas flechas palavras amargas,
4 A fim de atirarem em lugar oculto ao que é íntegro; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.
5 Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem os verá?
6 Andam inquirindo malícias, inquirem tudo o que se pode inquirir; e ambos, o íntimo pensamento de cada um deles, e o coração, são profundos.
7 Mas Deus atirará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
8 Assim eles farão com que as suas línguas tropecem contra si mesmos; todos aqueles que os virem, fugirão.
9 E todos os homens temerão, e anunciarão a obra de Deus; e considerarão prudentemente os feitos dele.
10 O justo se alegrará no Senhor, e confiará nele, e todos os retos de coração se gloriarão.