1 来吧, 我们来向耶和华歌唱, 向拯救我们的磐石欢呼。
2 我们要来到他面前称谢他, 用诗歌向他欢呼。
3 因为耶和华是伟大的 神, 是超越众神的大君王。
4 地的深处在他手中, 山的高峰也都属他。
5 海洋属他, 因为是他创造的, 陆地也是他的手造成的。
6 来吧, 我们来俯伏敬拜, 在造我们的耶和华面前跪下。
7 因为他是我们的 神, 我们是他草场上的子民, 是他手下的羊群。如果你们今天听从他的声音,
8 就不要硬着心, 好像在米利巴, 就是在旷野的玛撒的日子一样。
9 在那里你们的祖先虽曾见过我的作为, 还是试探我, 考验我。
10 四十年之久, 我厌恶那个世代的人; 我曾说: "他们是心里迷误的人民, 不认识我的道路。"
11 所以我在忿怒中起誓, 说: "他们绝不可进入我的安息。"
1 Vinde, cantemos ao Senhor; jubilemos à rocha da nossa salvação.
2 Apresentemo-nos ante a sua face com louvores, e celebremo-lo com salmos.
3 Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande sobre todos os deuses.
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
5 Seu é o mar, e ele o fez, e as suas mãos formaram a terra seca.
6 Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor que nos criou.
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
8 Não endureçais os vossos corações, assim como na provocação e como no dia da tentação no deserto;
9 Quando vossos pais me tentaram, me provaram, e viram a minha obra.
10 Quarenta anos estive desgostado com esta geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não tem conhecido os meus caminhos.
11 A quem jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.