1 你们要向耶和华唱新歌, 因为他行了奇妙的事; 他的右手和他的圣臂, 为他施行拯救。

2 耶和华显明了他的救恩, 在列国眼前显示了他的公义。

3 他记念他向以色列家所应许的慈爱和信实, 地的四极都看见我们 神的救恩。

4 全地都要向耶和华欢呼, 要发声欢唱, 要歌颂。

5 要弹琴歌颂耶和华, 要用琴和歌声歌颂他;

6 要用号筒和号角的声音, 在大君王耶和华面前欢呼。

7 愿海和海中充满的, 都翻腾响闹, 愿世界和住在世上的也都发声;

8 愿江河拍手, 愿群山一起欢呼;

9 它们都要在耶和华面前欢呼, 因为他来是要审判全地, 他要按着公义审判世界, 凭着公正审判万民。

1 Cantai ao Senhor um cântico novo, porque fez maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a salvação.

2 O Senhor fez notória a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos dos gentios.

3 Lembrou-se da sua benignidade e da sua verdade para com a casa de Israel; todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.

4 Exultai no Senhor toda a terra; exclamai e alegrai-vos de prazer, e cantai louvores.

5 Cantai louvores ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz do canto.

6 Com trombetas e som de cornetas, exultai perante a face do Senhor, do Rei.

7 Brame o mar e a sua plenitude; o mundo, e os que nele habitam.

8 Os rios batam as palmas; regozijem-se também as montanhas,

9 Perante a face do Senhor, porque vem a julgar a terra; com justiça julgará o mundo, e o povo com equidade.