1 至于你, 你应当讲合乎纯正的道理。

2 劝老年人要有节制、庄重、自律, 在信心、爱心、忍耐上都要健全。

3 照样, 劝年老的妇女要生活敬虔, 不说谗言, 不被酒奴役, 用善道教导人,

4 好提醒年轻的妇女爱丈夫爱儿女,

5 并且自律、贞洁、理家、善良、顺从自己的丈夫, 免得 神的道受毁谤。

6 照样, 劝年轻的男子要自律。

7 无论在什么事上你都要显出好行为的榜样, 在教导上要纯全, 要庄重,

8 言词要纯正, 无可指摘, 使反对的人因为无从毁谤, 就自觉惭愧。

9 劝仆人要凡事顺服自己的主人, 讨他欢喜, 不要顶嘴。

10 不要私取财物, 却要显示绝对的诚实, 好使我们救主 神的道理, 在凡事上都得着尊荣。

11 神拯救万人的恩典已经显明出来了。

12 这恩典训练我们除去不敬虔的心, 和属世的私欲, 在今生过着自律、公正、敬虔的生活,

13 等候那有福的盼望, 就是我们伟大的 神, 救主耶稣基督荣耀的显现。

14 他为我们舍己, 为的是要救赎我们脱离一切不法的事, 并且洁净我们作他自己的子民, 热心善工。

15 你要传讲这些事, 运用各样的权柄去劝戒人, 责备人; 不要让人轻看你。

1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.

2 Os velhos, que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, no amor, e na paciência;

3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem;

4 Para que ensinem as mulheres novas a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,

5 A serem moderadas, puras, boas donas de casa, sujeitas a seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.

6 Exorta semelhantemente os jovens a que sejam moderados.

7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,

8 Linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de vós.

9 Exorta os servos a que se sujeitem a seus senhores, e em tudo agradem, não contradizendo,

10 Não defraudando, antes mostrando toda a boa lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador.

11 Porque a graça salvadora de Deus se há manifestado a todos os homens,

12 Ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, e justa, e piamente,

13 Aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do grande Deus e nosso Salvador Jesus Cristo;

14 O qual se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniquidade, e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.

15 Fala disto, e exorta e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.