1 "到那日, 必有一个泉源, 为大卫家和耶路撒冷的居民开放, 洗除他们的罪恶和不洁。

2 "到那日(这是万军之耶和华的宣告), 我必从这地除掉偶像的名号, 它们不再被人记念; 我也必从这地除去假先知和污秽的灵。

3 如果有人再说预言, 他的亲生父母必对他说: ‘你不该活着, 因为你奉耶和华的名说谎。’他说预言的时候, 他的亲生父母必把他刺死。

4 "到那日, 假先知说预言的时候, 每一个都必因自己所论的异象而羞愧; 他们必不再穿兽毛衣服欺骗人。

5 那时他必说: ‘我不是先知, 只是耕地的人; 因为我自幼以来, 就被卖为奴。’

6 如果有人问他: ‘怎么在你胸口上("胸口上"原文作"两手之间")有这些伤痕呢?’他就必回答: ‘这些是在爱我的人家里所受的伤。’

7 "刀剑哪, 醒来吧! 攻击我的牧人, 我的同伴, (这是万军之耶和华的宣告。)要击打牧人, 羊群就分散; 我也要转过手来, 攻击小羊。

8 全地的人必有三分之二被除灭, 只有三分之一存留下来。(这是耶和华的宣告。)

9 我必使这三分之一经火试炼。我要炼净他们, 像炼净银子一样; 我要试炼他们, 像试炼金子一样。他们必呼求我的名, 我必应允他们。我要说: ‘他们是我的子民。’他们也要说: ‘耶和华是我们的 神。’"

1 Naquele dia haverá uma fonte aberta para a casa de Davi, e para os habitantes de Jerusalém, para purificação do pecado e da imundícia.

2 E acontecerá naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, que tirarei da terra os nomes dos ídolos, e deles não haverá mais memória; e também farei sair da terra os profetas e o espírito da impureza.

3 E acontecerá que, quando alguém ainda profetizar, seu pai e sua mãe, que o geraram, lhe dirão: Não viverás, porque falaste mentira em nome do Senhor; e seu pai e sua mãe, que o geraram, o traspassarão quando profetizar.

4 E acontecerá naquele dia que os profetas se envergonharão, cada um da sua visão, quando profetizarem; nem mais se vestirão de manto de pelos, para mentirem.

5 Mas dirão: Não sou profeta, sou lavrador da terra; porque certo homem ensinou-me a guardar o gado desde a minha mocidade.

6 E se alguém lhe disser: Que feridas são estas nas tuas mãos? Dirá ele: São feridas com que fui ferido em casa dos meus amigos.

7 Ó espada, desperta-te contra o meu pastor, e contra o homem que é o meu companheiro, diz o Senhor dos Exércitos. Fere ao pastor, e espalhar-se-ão as ovelhas; mas volverei a minha mão sobre os pequenos.

8 E acontecerá em toda a terra, diz o Senhor, que as duas partes dela serão extirpadas, e expirarão; mas a terceira parte restará nela.

9 E farei passar esta terceira parte pelo fogo, e a purificarei, como se purifica a prata, e a provarei, como se prova o ouro. Ela invocará o meu nome, e eu a ouvirei; direi: É meu povo; e ela dirá: O Senhor é o meu Deus.