1 我又举目观看, 看见有一卷飞行的书卷。
2 他问我: "你看见什么?"我回答: "我看见一卷飞行的书卷, 长十公尺, 宽五公尺。"
3 他对我说: "这是向全地发出的咒诅: 凡偷盗的必照着书卷这面所写的被清除; 凡起假誓的必照着那面所记的被清除。
4 万军之耶和华说: ‘我要使这书卷出去, 进入盗贼的家和指着我的名起假誓之人的家, 这书卷必留在他的家中, 要把他家里的木料和石头都毁灭(这是万军之耶和华说的)。’"
5 那与我说话的天使又出来对我说: "你要举目观看, 看看这出来的是什么?"
6 我说: "这是什么?"他回答: "这出来的是个量器。"他又说: "这是他们在全地上的罪孽("罪孽"有抄本作"样子")。"
7 看哪! 量器的圆形铅盖被揭开, 有一个妇人坐在量器里面。
8 天使说: "这是罪恶。"然后他把那妇人掷回量器中, 又把那铅盖丢在量器的口上。
9 我又举目观看, 看见有两个妇人出来。她们有翅膀, 好像鹳鸟的翅膀; 她们的翅膀之下有风。她们把那量器抬起, 抬到天地之间。
10 我问那与我说话的天使: "她们要把量器带到哪里去呢?"
11 他回答我: "要在示拿地为那量器建造房子; 房子预备好了, 就在那里把它安放在它自己的地方。"
1 E voltei-me e levantei os meus olhos, e olhei, e eis um rolo voante.
2 E disse-me o anjo: Que vês? E eu disse: Vejo um rolo voante, que tem vinte côvados de comprido e dez côvados de largo.
3 Então disse-me: Esta é a maldição que sairá pela face de toda a terra; porque qualquer que furtar será desarraigado, conforme está estabelecido de um lado do rolo; como também qualquer que jurar falsamente, será desarraigado, conforme está estabelecido do outro lado do rolo.
4 Eu a farei sair, disse o Senhor dos Exércitos, e ela entrará na casa do ladrão, e na casa do que jurar falsamente pelo meu nome; e permanecerá no meio da sua casa, e a consumirá juntamente com a sua madeira e com as suas pedras.
5 E saiu o anjo, que falava comigo, e disse-me: Levanta agora os teus olhos, e vê que é isto que sai.
6 E eu disse: Que é isto? E ele disse: Isto é um efa que sai. Disse ainda: Este é o aspecto deles em toda a terra.
7 E eis que foi levantado um talento de chumbo, e uma mulher estava assentada no meio do efa.
8 E ele disse: Esta é a impiedade. E a lançou dentro do efa; e lançou sobre a boca deste o peso de chumbo.
9 E levantei os meus olhos, e vi, e eis que saíram duas mulheres; e traziam vento nas suas asas, pois tinham asas como as da cegonha; e levantaram o efa entre a terra e o céu.
10 Então eu disse ao anjo que falava comigo: Para onde levam elas o efa?
11 E ele me disse: Para lhe edificarem uma casa na terra de Sinar; e, estando ela acabada, ele será posto ali na sua base.