1 以色列人又行了耶和华看为恶的事; 耶和华就把他们交在米甸人手里七年。
2 米甸人的势力胜过以色列人; 以色列人因米甸人的缘故, 就为自己在山上挖穴、挖洞, 建营寨。
3 每逢以色列人撒种以后, 米甸人、亚玛力人和东方人都上来, 欺压他们;
4 对着他们安营, 毁坏那地的出产, 直到迦萨一带, 他们没有留下牛、羊和驴, 没有给以色列人留下一点养生之物。
5 因为他们带着牲畜和帐棚上来, 像蝗虫那么多; 他们来的人和骆驼无数, 进入境内, 毁坏全地。
6 以色列人在米甸人面前, 落到极卑微的地步, 他们就哀求耶和华。
7 以色列人因米甸人的缘故, 向耶和华呼求的时候,
8 耶和华就差派一位先知到以色列人那里, 对他们说: "耶和华以色列的 神这样说: ‘我曾经把你们从埃及领上来, 领你们出了为奴之家;
9 我曾经把你们从埃及人的手拯救出来, 拯救你们脱离所有欺压你们的人的手, 把他们从你们面前赶走, 把他们的地赐给你们。
10 我又对你们说: 我是耶和华你们的 神; 你们住在亚摩利人的地, 不可敬畏他们的神。但你们没有听从我的话。’"
11 耶和华的使者来到, 坐在俄弗拉, 一棵属于亚比以谢族人约阿施的橡树下; 约阿施的儿子基甸正在压酒池里打麦子, 为要躲避米甸人的抢夺。
12 耶和华的使者向基甸显现, 对他说: "大能的勇士啊, 耶和华与你同在。"
13 基甸回答他, 说: "唉, 我的主, 如果耶和华与我们同在, 我们怎会遭遇这一切事呢?我们的列祖向我们讲述的, 耶和华的一切奇事在哪里呢?他们曾说: ‘耶和华不是把我们从埃及领上来吗?’现在他却拋弃了我们, 把我们交在米甸人手中! "
14 耶和华转向基甸, 对他说: "你靠着你这能力, 去拯救以色列人脱离米甸人的手吧; 我不是差派了你吗?"
15 基甸对他说: "唉, 我主啊, 我凭着什么拯救以色列人呢?看哪, 我的家族在玛拿西支派中是最卑微的, 我在我的父家是最年轻的。"
16 耶和华对他说: "因为我必与你同在, 你就必击打米甸人, 像击打一人一样。"
17 基甸又对他说: "如果我在你眼前蒙恩, 求你给我一个凭据, 证实是你与我说话。
18 求你不要离开这里, 等我回来, 把我的礼物带来, 摆在你面前。"他回答: "我必等你回来。"
19 基甸去预备了一只山羊羔, 和十公斤面粉做的无酵饼, 把肉放在篮子里, 把汤盛在锅中, 带到橡树之下, 献上给他。
20 神的使者对基甸说: "把肉和无酵饼拿出来, 摆在这块磐石上, 把汤倒出来。"他就这样行了。
21 耶和华的使者伸出手中的杖, 杖头一触着肉和无酵饼, 就有火从磐石中上来, 把肉和无酵饼都烧尽了; 耶和华的使者就从基甸的眼前消失了。
22 基甸看出他是耶和华的使者, 就说: "哀哉, 我主耶和华啊, 因为我面对面看见了耶和华的使者。"
23 耶和华对他说: "你放心好了, 不要怕, 你必不会死。"
24 基甸就在那里给耶和华筑了一座祭坛, 称为耶和华沙龙; 直到今日, 这坛还在亚比以谢族的俄弗拉。
25 当夜, 耶和华对基甸说: "取你父亲的牛和另一头七岁大的牛来, 拆毁你父亲的巴力祭坛, 砍下坛旁的亚舍拉。
26 在这坚固的地方上面, 你要整整齐齐为耶和华你的 神筑一座祭坛, 拿第二头牛作燔祭, 用你砍下来的亚舍拉作柴。"
27 基甸就从他的仆人中选出了十个人, 照着耶和华告诉他的行了; 但因为害怕他的父家和城里的人, 就不敢在日间行事, 只好在晚上作了。
28 城里的人清早起来, 见巴力的祭坛已被拆毁, 坛旁的亚舍拉也被砍下来, 并且看见那第二头牛献在新筑的祭坛上的时候,
29 就彼此说: "谁作了这事呢?"他们追查寻访之后, 就说: "是约阿施的儿子基甸作的。"
30 城里的人对约阿施说: "把你的儿子领出来, 把他处死, 因为他拆毁了巴力的祭坛, 砍下了坛旁的亚舍拉。"
31 约阿施对所有站着攻击他的人说: "你们要为巴力辩护吗?或是你们要救他呢?谁为他辩护, 到早晨就必死亡。巴力若是神, 有人拆毁了他的祭坛, 就让他为自己辩护吧。"
32 因此, 当日基甸被称为耶路.巴力, 意思说: 他拆毁了巴力的祭坛, 让巴力与他争辩吧。
33 那时, 米甸人、亚玛力人和东方人, 都聚集起来, 过了河, 在耶斯列平原安营。
34 耶和华的灵降在基甸身上, 他就吹角; 亚比以谢族都应召来跟从他。
35 他派使者到玛拿西全地去, 玛拿西人也都应召来跟从他; 他又派使者到亚设、西布伦、拿弗他利去, 他们也都上来与他们会合。
36 基甸对 神说: "如果你按着你所说的, 要借着我的手拯救以色列人;
37 看哪, 我要把一团新剪的羊毛放在禾场上; 露水若是单单落在羊毛上, 而全地都是干的, 我就知道你要照着你所说的, 借着我的手拯救以色列了。"
38 第二天, 基甸清早起来, 情形果然是这样; 他把羊毛一挤, 就从羊毛中挤出一满盆的露水来。
39 基甸又对 神说: "求你不要向我发怒, 我要再说这一次; 求你让我把羊毛再试一试, 但愿单单羊毛是干的, 而全地都有露水。"
40 那一夜, 神也这样行了; 单单羊毛是干的, 全地都有露水。
1 Les enfants d'Israël firent ce qui déplaît à l'Eternel; et l'Eternel les livra entre les mains de Madian, pendant sept ans.
2 La main de Madian fut puissante contre Israël. Pour échapper à Madian, les enfants d'Israël se retiraient dans les ravins des montagnes, dans les cavernes et sur les rochers fortifiés.
3 Quand Israël avait semé, Madian montait avec Amalek et les fils de l'Orient, et ils marchaient contre lui.
4 Ils campaient en face de lui, détruisaient les productions du pays jusque vers Gaza, et ne laissaient en Israël ni vivres, ni brebis, ni boeufs, ni ânes.
5 Car ils montaient avec leurs troupeaux et leurs tentes, ils arrivaient comme une multitude de sauterelles, ils étaient innombrables, eux et leurs chameaux, et ils venaient dans le pays pour le ravager.
6 Israël fut très malheureux à cause de Madian, et les enfants d'Israël crièrent à l'Eternel.
7 Lorsque les enfants d'Israël crièrent à l'Eternel au sujet de Madian,
8 l'Eternel envoya un prophète aux enfants d'Israël. Il leur dit: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Je vous ai fait monter d'Egypte, et je vous ai fait sortir de la maison de servitude.
9 Je vous ai délivrés de la main des Egyptiens et de la main de tous ceux qui vous opprimaient; je les ai chassés devant vous, et je vous ai donné leur pays.
10 Je vous ai dit: Je suis l'Eternel, votre Dieu; vous ne craindrez point les dieux des Amoréens, dans le pays desquels vous habitez. Mais vous n'avez point écouté ma voix.
11 Puis vint l'ange de l'Eternel, et il s'assit sous le térébinthe d'Ophra, qui appartenait à Joas, de la famille d'Abiézer. Gédéon, son fils, battait du froment au pressoir, pour le mettre à l'abri de Madian.
12 L'ange de l'Eternel lui apparut, et lui dit: L'Eternel est avec toi, vaillant héros!
13 Gédéon lui dit: Ah! mon seigneur, si l'Eternel est avec nous, pourquoi toutes ces choses nous sont-elles arrivées? Et où sont tous ces prodiges que nos pères nous racontent, quand ils disent: L'Eternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d'Egypte? Maintenant l'Eternel nous abandonne, et il nous livre entre les mains de Madian!
14 L'Eternel se tourna vers lui, et dit: Va avec cette force que tu as, et délivre Israël de la main de Madian; n'est-ce pas moi qui t'envoie?
15 Gédéon lui dit: Ah! mon seigneur, avec quoi délivrerai-je Israël? Voici, ma famille est la plus pauvre en Manassé, et je suis le plus petit dans la maison de mon père.
16 L'Eternel lui dit: Mais je serai avec toi, et tu battras Madian comme un seul homme.
17 Gédéon lui dit: Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est toi qui me parles.
18 Ne t'éloigne point d'ici jusqu'à ce que je revienne auprès de toi, que j'apporte mon offrande, et que je la dépose devant toi. Et l'Eternel dit: Je resterai jusqu'à ce que tu reviennes.
19 Gédéon entra, prépara un chevreau, et fit avec un épha de farine des pains sans levain. Il mit la chair dans un panier et le jus dans un pot, les lui apporta sous le térébinthe, et les présenta.
20 L'ange de Dieu lui dit: Prends la chair et les pains sans levain, pose-les sur ce rocher, et répands le jus. Et il fit ainsi.
21 L'ange de l'Eternel avança l'extrémité du bâton qu'il avait à la main, et toucha la chair et les pains sans levain. Alors il s'éleva du rocher un feu qui consuma la chair et les pains sans levain. Et l'ange de l'Eternel disparut à ses yeux.
22 Gédéon, voyant que c'était l'ange de l'Eternel, dit: Malheur à moi, Seigneur Eternel! car j'ai vu l'ange de l'Eternel face à face.
23 Et l'Eternel lui dit: Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas.
24 Gédéon bâtit là un autel à l'Eternel, et lui donna pour nom l'Eternel paix: il existe encore aujourd'hui à Ophra, qui appartenait à la famille d'Abiézer.
25 Dans la même nuit, l'Eternel dit à Gédéon: Prends le jeune taureau de ton père, et un second taureau de sept ans. Renverse l'autel de Baal qui est à ton père, et abats le pieu sacré qui est dessus.
26 Tu bâtiras ensuite et tu disposeras, sur le haut de ce rocher, un autel à l'Eternel ton Dieu. Tu prendras le second taureau, et tu offriras un holocauste, avec le bois de l'idole que tu auras abattue.
27 Gédéon prit dix hommes parmi ses serviteurs, et fit ce que l'Eternel avait dit; mais, comme il craignait la maison de son père et les gens de la ville, il l'exécuta de nuit, et non de jour.
28 Lorsque les gens de la ville se furent levés de bon matin, voici, l'autel de Baal était renversé, le pieu sacré placé dessus était abattu, et le second taureau était offert en holocauste sur l'autel qui avait été bâti.
29 Ils se dirent l'un à l'autre: Qui a fait cela? Et ils s'informèrent et firent des recherches. On leur dit: C'est Gédéon, fils de Joas, qui a fait cela.
30 Alors les gens de la ville dirent à Joas: Fais sortir ton fils, et qu'il meure, car il a renversé l'autel de Baal et abattu le pieu sacré qui était dessus.
31 Joas répondit à tous ceux qui se présentèrent à lui: Est-ce à vous de prendre parti pour Baal? est-ce à vous de venir à son secours? Quiconque prendra parti pour Baal mourra avant que le matin vienne. Si Baal est un dieu, qu'il plaide lui-même sa cause, puisqu'on a renversé son autel.
32 Et en ce jour l'on donna à Gédéon le nom de Jerubbaal, en disant: Que Baal plaide contre lui, puisqu'il a renversé son autel.
33 Tout Madian, Amalek et les fils de l'Orient, se rassemblèrent; ils passèrent le Jourdain, et campèrent dans la vallée de Jizréel.
34 Gédéon fut revêtu de l'esprit de l'Eternel; il sonna de la trompette, et Abiézer fut convoqué pour marcher à sa suite.
35 Il envoya des messagers dans tout Manassé, qui fut aussi convoqué pour marcher à sa suite. Il envoya des messagers dans Aser, dans Zabulon et dans Nephthali, qui montèrent à leur rencontre.
36 Gédéon dit à Dieu: Si tu veux délivrer Israël par ma main, comme tu l'as dit,
37 voici, je vais mettre une toison de laine dans l'aire; si la toison seule se couvre de rosée et que tout le terrain reste sec, je connaîtrai que tu délivreras Israël par ma main, comme tu l'as dit.
38 Et il arriva ainsi. Le jour suivant, il se leva de bon matin, pressa la toison, et en fit sortir la rosée, qui donna de l'eau plein une coupe.
39 Gédéon dit à Dieu: Que ta colère ne s'enflamme point contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois: Je voudrais seulement faire encore une épreuve avec la toison: que la toison seule reste sèche, et que tout le terrain se couvre de rosée.
40 Et Dieu fit ainsi cette nuit-là. La toison seule resta sèche, et tout le terrain se couvrit de rosée.