1 耶和华对摩西说:
2 "你要对以色列人说: 任何以色列人, 或是在以色列中寄居的外人, 把自己的儿子献给摩洛, 必要把他处死; 本地的人要用石头把他打死。
3 我也要向那人变脸, 把他从他的族人中剪除, 因为他把自己的儿子献给摩洛, 玷污了我的圣所, 亵渎了我的圣名。
4 如果有人把他的儿子献给摩洛, 而本地的人掩目不看, 不把他处死,
5 我就要向那人和他的家族变脸, 把他和所有跟随他与摩洛行邪淫的人, 都从他们的族人中剪除。
6 "如果有人转向交鬼的和行法术的, 随从他们行淫, 我必向那人变脸, 把他从他的族人中剪除。
7 所以你们要使自己成为圣洁。你们要分别为圣, 因为我是耶和华你们的 神。
8 你们要谨守遵行我的律例, 我是使你们分别为圣的耶和华。
9 "咒骂自己父母的, 必要把他处死; 他咒骂自己的父母, 必须承担流血的罪责。
10 "如果有人与别人的妻子通奸, 就是与邻舍的妻子通奸, 奸夫和淫妇都要处死。
11 如果有人与父亲的妻子同睡, 就是揭露了他父亲的下体, 必要把他们二人处死; 他们必须承担流血的罪责。
12 如果有人与儿媳同睡, 必要把他们二人处死; 他们犯了乱伦的罪, 必须承担流血的罪责。
13 如果有人与男人同睡, 像与女人同睡一样, 他们二人行了可憎的事, 必要把他们处死, 他们必须承担流血的罪责。
14 如果有人娶妻, 又娶岳母, 就是行了丑恶的事, 要把他们三人用火烧死, 好使你们中间不再有丑恶的事。
15 如果有人与走兽同睡, 必要把他处死, 也要杀死那走兽。
16 女人若是亲近任何走兽, 与它交合, 你们要杀了那女人和走兽; 必要把他们处死; 他们必须承担流血的罪责。
17 "如果有人娶了自己的姊妹, 无论是异母同父的, 或是异父同母的, 他见了她的下体, 她也见了他的下体, 这是可耻的事; 他们二人必要从自己族人的眼前被剪除。他揭露了自己姊妹的下体, 必须担当自己的罪孽。
18 如果有人与患血漏病的妇人同睡, 揭露了她的下体, 就揭露了她的血源, 妇人也揭露了她自己的血源, 他们二人必要从自己的族人中被剪除。
19 你不可揭露姨母, 或是姑母的下体, 因为这是揭露了骨肉之亲的下体; 这样作的人要担当自己的罪孽。
20 如果有人与叔伯的妻子同睡, 就是揭露了叔伯的下体, 这样作的人要担当自己的罪; 他们必无子女而死。
21 如果有人娶了兄弟的妻子为妻, 这是污秽的事, 揭露了自己兄弟的下体; 这样作的人必无子女。
22 "所以你们要谨守遵行我的一切律例和一切典章, 免得我将要领你们进去居住的那地, 把你们吐出来。
23 我从你们面前逐出的各民族, 你们不可随从他们的风俗; 因为他们行了这一切事, 所以我厌恶他们。
24 但我对你们说过, 你们要承受他们的土地; 我要把这流奶与蜜之地, 赐给你们作产业。我是耶和华你们的 神, 把你们从万民中分别出来。
25 所以你们要把洁净的和不洁净的走兽, 洁净的和不洁净的飞禽分别出来; 你们不可因着那些我为你们分别出来, 不洁净的走兽、飞禽, 或任何在地上爬行的动物, 使自己成为可憎恶的。
26 你们要归我为圣, 因为我耶和华是圣洁的, 我把你们从万民中分别出来, 使你们归我。
27 "无论男女, 是交鬼的或是行法术的, 必要把他们处死, 要用石头打死他们; 他们必须承担流血的罪责。"
1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
2 Tu diras aux enfants d'Israël: Si un homme des enfants d'Israël ou des étrangers qui séjournent en Israël livre à Moloc l'un de ses enfants, il sera puni de mort: le peuple du pays le lapidera.
3 Et moi, je tournerai ma face contre cet homme, et je le retrancherai du milieu de son peuple, parce qu'il a livré de ses enfants à Moloc, souillé mon sanctuaire et profané mon saint nom.
4 Si le peuple du pays détourne ses regards de cet homme, qui livre de ses enfants à Moloc, et s'il ne le fait pas mourir,
5 je tournerai, moi, ma face contre cet homme et contre sa famille, et je le retrancherai du milieu de son peuple, avec tous ceux qui se prostituent comme lui en se prostituant à Moloc.
6 Si quelqu'un s'adresse aux morts et aux esprits, pour se prostituer après eux, je tournerai ma face contre cet homme, je le retrancherai du milieu de son peuple.
7 Vous vous sanctifierez et vous serez saints, car je suis l'Eternel, votre Dieu.
8 Vous observerez mes lois, et vous les mettrez en pratique. Je suis l'Eternel, qui vous sanctifie.
9 Si un homme quelconque maudit son père ou sa mère, il sera puni de mort; il a maudit son père ou sa mère: son sang retombera sur lui.
10 Si un homme commet un adultère avec une femme mariée, s'il commet un adultère avec la femme de son prochain, l'homme et la femme adultères seront punis de mort.
11 Si un homme couche avec la femme de son père, et découvre ainsi la nudité de son père, cet homme et cette femme seront punis de mort: leur sang retombera sur eux.
12 Si un homme couche avec sa belle-fille, ils seront tous deux punis de mort; ils ont fait une confusion: leur sang retombera sur eux.
13 Si un homme couche avec un homme comme on couche avec une femme, ils ont fait tous deux une chose abominable; ils seront punis de mort: leur sang retombera sur eux.
14 Si un homme prend pour femmes la fille et la mère, c'est un crime: on les brûlera au feu, lui et elles, afin que ce crime n'existe pas au milieu de vous.
15 Si un homme couche avec une bête, il sera puni de mort; et vous tuerez la bête.
16 Si une femme s'approche d'une bête, pour se prostituer à elle, tu tueras la femme et la bête; elles seront mises à mort: leur sang retombera sur elles.
17 Si un homme prend sa soeur, fille de son père ou fille de sa mère, s'il voit sa nudité et qu'elle voie la sienne, c'est une infamie; ils seront retranchés sous les yeux des enfants de leur peuple: il a découvert la nudité de sa soeur, il portera la peine de son péché.
18 Si un homme couche avec une femme qui a son indisposition, et découvre sa nudité, s'il découvre son flux, et qu'elle découvre le flux de son sang, ils seront tous deux retranchés du milieu de leur peuple.
19 Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ta mère, ni de la soeur de ton père, car c'est découvrir sa proche parente: ils porteront la peine de leur péché.
20 Si un homme couche avec sa tante, il a découvert la nudité de son oncle; ils porteront la peine de leur péché, ils mourront sans enfant.
21 Si un homme prend la femme de son frère, c'est une impureté; il a découvert la nudité de son frère: ils seront sans enfant.
22 Vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique, afin que le pays où je vous mène pour vous y établir ne vous vomisse point.
23 Vous ne suivrez point les usages des nations que je vais chasser devant vous; car elles ont fait toutes ces choses, et je les ai en abomination.
24 Je vous ai dit: C'est vous qui posséderez leur pays; je vous en donnerai la possession: c'est un pays où coulent le lait et le miel. Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai séparés des peuples.
25 Vous observerez la distinction entre les animaux purs et impurs, entre les oiseaux purs et impurs, afin de ne pas rendre vos personnes abominables par des animaux, par des oiseaux, par tous les reptiles de la terre, que je vous ai appris à distinguer comme impurs.
26 Vous serez saints pour moi, car je suis saint, moi, l'Eternel; je vous ai séparés des peuples, afin que vous soyez à moi.
27 Si un homme ou une femme ont en eux l'esprit d'un mort ou un esprit de divination, ils seront punis de mort; on les lapidera: leur sang retombera sur eux.