1 我儿, 不可忘记我的训诲, 你的心要谨守我的诫命;

2 因为它们必把长久的日子、生命的岁数和平安, 加给你。

3 不可让慈爱诚实离开你, 要系在你的颈项上, 刻在你的心版上。

4 这样, 你在 神和世人眼前, 必蒙恩宠, 得着美名("名"原文作"明慧")。

5 你要一心仰赖耶和华, 不可倚靠自己的聪明;

6 在你一切所行的路上, 都要承认他, 他必使你的路径平坦正直。

7 不可自以为有智慧, 要敬畏耶和华, 远离恶事。

8 这必使你的身体("身体"原文作"脐带")健康, 使你的骨头滋润。

9 你要把你的财物, 和一切初熟的农作物, 敬奉耶和华。

10 这样, 你的仓库必充满有余, 你的榨酒池也必盈溢新酒。

11 我儿, 不可轻看耶和华的管教, 也不可厌恶他的责备;

12 因为耶和华所爱的, 他必责备, 正如父亲责备他喜爱的儿子一样。

13 得着智慧, 获致聪明的人, 是有福的。

14 因为智慧的利润胜过银子的利润, 智慧的收益胜过黄金的收益。

15 智慧比红宝石更宝贵; 你一切所喜爱的, 都不足与智慧比较。

16 智慧的右手有长寿, 左手有财富和尊荣。

17 智慧的道路尽是欢悦, 智慧的路径全是平安。

18 对紧握智慧的人来说, 智慧是生命树, 凡是紧抓智慧的, 都是有福的。

19 耶和华以智慧奠定大地, 以聪明坚立高天。

20 因他的知识, 深渊就裂开, 天空也滴下甘露。

21 我儿, 要谨守大智慧和明辨的态度, 不可让它们离开你的眼目。

22 这样, 它们就必作你的生命, 作你颈上的华饰。

23 你就可以安然走路, 你的脚必不致绊倒。

24 你躺下的时候, 必不会惊恐; 你躺卧的时候, 必睡得香甜。

25 忽然而来的惊恐, 你不要惧怕; 恶人的毁灭临到, 你也不要恐惧;

26 因为耶和华是你的倚靠, 他必护卫你的脚不陷入网罗。

27 如果你的手有行善的力量, 就不可推辞, 要向那些需要帮助的人行善。

28 你那里如果有现成的, 就不可对邻舍说: "你先回去, 明天再来吧, 到时, 我必给你! "

29 你的邻舍在你旁边安居, 你不可设计害他。

30 如果人没有加害于你, 你不可无故与他相争。

31 不要嫉妒强暴的人, 也不可选择他所行的一切道路;

32 因为偏离正道的人, 是耶和华所厌恶的, 正直人却是他所亲爱的。

33 耶和华咒诅恶人的家, 却赐福给义人的居所。

34 他讥笑那些好讥笑的人, 却赐恩给谦卑的人。

35 智慧人必承受尊荣, 愚昧人必蒙受羞辱("必蒙受羞辱"原文作"高升成为羞辱")。

1 Mon fils, n'oublie pas mes enseignements, Et que ton coeur garde mes préceptes;

2 Car ils prolongeront les jours et les années de ta vie, Et ils augmenteront ta paix.

3 Que la bonté et la fidélité ne t'abandonnent pas; Lie-les à ton cou, écris-les sur la table de ton coeur.

4 Tu acquerras ainsi de la grâce et une raison saine, Aux yeux de Dieu et des hommes.

5 Confie-toi en l'Eternel de tout ton coeur, Et ne t'appuie pas sur ta sagesse;

6 Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers.

7 Ne sois point sage à tes propres yeux, Crains l'Eternel, et détourne-toi du mal:

8 Ce sera la santé pour tes muscles, Et un rafraîchissement pour tes os.

9 Honore l'Eternel avec tes biens, Et avec les prémices de tout ton revenu:

10 Alors tes greniers seront remplis d'abondance, Et tes cuves regorgeront de moût.

11 Mon fils, ne méprise pas la correction de l'Eternel, Et ne t'effraie point de ses châtiments;

12 Car l'Eternel châtie celui qu'il aime, Comme un père l'enfant qu'il chérit.

13 Heureux l'homme qui a trouvé la sagesse, Et l'homme qui possède l'intelligence!

14 Car le gain qu'elle procure est préférable à celui de l'argent, Et le profit qu'on en tire vaut mieux que l'or;

15 Elle est plus précieuse que les perles, Elle a plus de valeur que tous les objets de prix.

16 Dans sa droite est une longue vie; Dans sa gauche, la richesse et la gloire.

17 Ses voies sont des voies agréables, Et tous ses sentiers sont paisibles.

18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, Et ceux qui la possèdent sont heureux.

19 C'est par la sagesse que l'Eternel a fondé la terre, C'est par l'intelligence qu'il a affermi les cieux;

20 C'est par sa science que les abîmes se sont ouverts, Et que les nuages distillent la rosée.

21 Mon fils, que ces enseignements ne s'éloignent pas de tes yeux, Garde la sagesse et la réflexion:

22 Elles seront la vie de ton âme, Et l'ornement de ton cou.

23 Alors tu marcheras avec assurance dans ton chemin, Et ton pied ne heurtera pas.

24 Si tu te couches, tu seras sans crainte; Et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.

25 Ne redoute ni une terreur soudaine, Ni une attaque de la part des méchants;

26 Car l'Eternel sera ton assurance, Et il préservera ton pied de toute embûche.

27 Ne refuse pas un bienfait à celui qui y a droit, Quand tu as le pouvoir de l'accorder.

28 Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, Demain je donnerai! quand tu as de quoi donner.

29 Ne médite pas le mal contre ton prochain, Lorsqu'il demeure tranquillement près de toi.

30 Ne conteste pas sans motif avec quelqu'un, Lorsqu'il ne t'a point fait de mal.

31 Ne porte pas envie à l'homme violent, Et ne choisis aucune de ses voies.

32 Car l'Eternel a en horreur les hommes pervers, Mais il est un ami pour les hommes droits;

33 La malédiction de l'Eternel est dans la maison du méchant, Mais il bénit la demeure des justes;

34 Il se moque des moqueurs, Mais il fait grâce aux humbles;

35 Les sages hériteront la gloire, Mais les insensés ont la honte en partage.