1 神啊! 求你因你的名拯救我, 求你以你的大能为我伸冤。

2 神啊! 求你垂听我的祷告, 留心听我口中的言语。

3 因为傲慢的人("傲慢的人"有古抄本作"外族人")起来攻击我, 强横的人寻索我的性命; 他们不把 神放在眼里。(细拉)

4 看哪! 神是我的帮助; 主是扶持我性命的。

5 愿灾祸报应在我仇敌的身上; 愿你因你的信实消灭他们。

6 我要甘心情愿献祭给你; 耶和华啊! 我必称赞你的名, 因你的名是美好的。

7 他救我脱离了一切患难; 我亲眼看见了我的仇敌灭亡。

1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David. Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: David n'est-il pas caché parmi nous? O Dieu! sauve-moi par ton nom, Et rends-moi justice par ta puissance!

2 O Dieu! écoute ma prière, Prête l'oreille aux paroles de ma bouche!

3 Car des étrangers se sont levés contre moi, Des hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur Dieu. -Pause.

4 Voici, Dieu est mon secours, Le Seigneur est le soutien de mon âme.

5 Le mal retombera sur mes adversaires; Anéantis-les, dans ta fidélité!

6 Je t'offrirai de bon coeur des sacrifices; Je louerai ton nom, ô Eternel! car il est favorable,

7 Car il me délivre de toute détresse, Et mes yeux se réjouissent à la vue de mes ennemis.