1 至于你, 你应当讲合乎纯正的道理。
2 劝老年人要有节制、庄重、自律, 在信心、爱心、忍耐上都要健全。
3 照样, 劝年老的妇女要生活敬虔, 不说谗言, 不被酒奴役, 用善道教导人,
4 好提醒年轻的妇女爱丈夫爱儿女,
5 并且自律、贞洁、理家、善良、顺从自己的丈夫, 免得 神的道受毁谤。
6 照样, 劝年轻的男子要自律。
7 无论在什么事上你都要显出好行为的榜样, 在教导上要纯全, 要庄重,
8 言词要纯正, 无可指摘, 使反对的人因为无从毁谤, 就自觉惭愧。
9 劝仆人要凡事顺服自己的主人, 讨他欢喜, 不要顶嘴。
10 不要私取财物, 却要显示绝对的诚实, 好使我们救主 神的道理, 在凡事上都得着尊荣。
11 神拯救万人的恩典已经显明出来了。
12 这恩典训练我们除去不敬虔的心, 和属世的私欲, 在今生过着自律、公正、敬虔的生活,
13 等候那有福的盼望, 就是我们伟大的 神, 救主耶稣基督荣耀的显现。
14 他为我们舍己, 为的是要救赎我们脱离一切不法的事, 并且洁净我们作他自己的子民, 热心善工。
15 你要传讲这些事, 运用各样的权柄去劝戒人, 责备人; 不要让人轻看你。
1 Pour toi, dis les choses qui sont conformes à la saine doctrine.
2 Dis que les vieillards doivent être sobres, honnêtes, modérés, sains dans la foi, dans la charité, dans la patience.
3 Dis que les femmes âgées doivent aussi avoir l'extérieur qui convient à la sainteté, n'être ni médisantes, ni adonnées au vin; qu'elles doivent donner de bonnes instructions,
4 dans le but d'apprendre aux jeunes femmes à aimer leurs maris et leurs enfants,
5 tre retenues, chastes, occupées aux soins domestiques, bonnes, soumises à leurs maris, afin que la parole de Dieu ne soit pas blasphémée.
6 Exhorte de même les jeunes gens à être modérés,
7 te montrant toi-même à tous égards un modèle de bonnes oeuvres, et donnant un enseignement pur, digne,
8 une parole saine, irréprochable, afin que l'adversaire soit confus, n'ayant aucun mal à dire de nous.
9 Exhorte les serviteurs à être soumis à leurs maîtres, à leur plaire en toutes choses, à n'être point contredisants,
10 ne rien dérober, mais à montrer toujours une parfaite fidélité, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur.
11 Car la grâce de Dieu, source de salut pour tous les hommes, a été manifestée.
12 Elle nous enseigne à renoncer à l'impiété et aux convoitises mondaines, et à vivre dans le siècle présent selon la sagesse, la justice et la piété,
13 en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus-Christ,
14 qui s'est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité, et de se faire un peuple qui lui appartienne, purifié par lui et zélé pour les bonnes oeuvres.
15 Dis ces choses, exhorte, et reprends, avec une pleine autorité. Que personne ne te méprise.